Las traducciones a español:

  • Caricom   

Frases similares en el diccionario de portugués español. (1)

países Caricom
países del Caricom

Oraciones de ejemplo con "Caricom", memoria de traducción

add example
pt As Partes reafirmam a importância de garantir máxima eficácia na utilização dos recursos financeiros destinados ao desenvolvimento, a fim de cumprir os objectivos do presente Acordo, optimizar as suas potencialidades e promover a sua correcta aplicação, e ainda de apoiar o modelo de desenvolvimento (Development Vision) preconizado para a CARICOM
es Las Partes reafirman la importancia de asegurar el uso más eficiente posible de los recursos financieros para el desarrollo, a fin de cumplir los objetivos del presente Acuerdo, maximizar sus posibilidades y apoyar una aplicación adecuada, así como de respaldar la visión de desarrollo de la Caricom
pt O Sr. Straker (CARICOM) interroga a Presidência sobre o seu direito regulamentar de reacção que considera ser de dois minutos
es EL Sr. Straker (CARICOM) pregunta a la Presidencia por su derecho reglamentario de respuesta, que él considera es de dos minutos
pt Encarrega o seu Presidente de transmitir a presente resolução à Alta Representante da União para os Negócios Estrangeiros e a Política de Segurança, ao Presidente da Comissão Europeia, ao Presidente e ao Governo do Haiti, ao Conselho ACP, aos Estados membros da Caricom, à Comissão da União Africana, ao Secretário-Geral Adjunto da ONU para os Assuntos Humanitários e a Ajuda de Emergência, ao Banco Mundial, ao Fundo Monetário Internacional, bem como aos Governos dos Estados-Membros da União Europeia
es Encarga a sus Copresidentes que transmitan la presente Resolución a la Alta Representante de la Unión Europea para la Política Exterior y de Seguridad, al Presidente de la Comisión Europea, al Presidente y al Gobierno de Haití, al Consejo ACP, a los Estados miembros de la Caricom, a la Comisión de la Unión Africana, al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas, al Banco Mundial, al Fondo Monetario Internacional y a los Gobiernos de los Estados miembros de la Unión Europea
pt Sem prejuízo do artigo ‧.o, os compromissos constantes da presente lista aplicam-se apenas às relações entre Estados do CARIFORUM Signatários, por um lado, e a Comunidade Europeia e os seus Estados-Membros, por outro, e não afectam os direitos e obrigações dos Estados do CARIFORUM Signatários resultantes de obrigações no âmbito do Tratado revisto de Chaguaramas que institui a Comunidade das Caraíbas incluindo a Economia e Mercado Único da CARICOM e o Acordo que cria uma Zona de Comércio Livre entre a Comunidade das Caraíbas e a República Dominicana
es Con arreglo al artículo ‧, los compromisos que figuran en la presente Lista solo se aplican a las relaciones entre los Estados signatarios del Cariforum, por una parte, y las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por otra, y no afectan a los derechos y obligaciones de los Estados signatarios del Cariforum dimanantes del Tratado de Chaguaramas revisado por el que se establece la Comunidad del Caribe con inclusión del mercado único y la economía de la CARICOM, o del Acuerdo para el establecimiento del área de libre comercio entre la República Dominicana y la Comunidad del Caribe
pt Considerando o apelo à reconstrução lançado pelos Chefes de Estado e de Governo do CARICOM
es Considerando el llamamiento a la reconstrucción hecho por los jefes de Estado y de Gobierno de la CARICOM
pt Tendo em conta a declaração dos Chefes de Governo CARICOM, de ‧ de Março de ‧, em conclusão de uma reunião de emergência sobre a situação no Haiti
es Vista la declaración, de ‧ de marzo de ‧, de los Jefes de Gobierno de la CARICOM tras la conclusión de una sesión de emergencia sobre la situación en Haití
pt Devido ao regime de vistos temporários aplicado pelos países do CARICOM - mercado comum das Caraíbas - aos cidadãos de diversos Estados-Membros durante o campeonato do mundo de críquete, as negociações formais sobre a isenção de vistos só tiveram início em Julho de 2008.
es Debido al régimen temporal de visados que los países del CARICOM -mercado de la Comunidad del Caribe- aplicaron a los ciudadanos de varios Estados miembros durante la Copa Mundial de críquet, las negociaciones formales sobre la exención de visados no comenzaron hasta julio de 2008
pt O Presidente dá a palavra ao Sr. Straker, na sua qualidade de Vice-Primeiro Ministro de São Vicente e Granadina e de Presidente em exercício do Conselho CARICOM, para uma declaração em nome da região das Caraíbas sobre a situação no Haiti
es El Presidente da la palabra al Sr. Straker, en su calidad de Viceprimer Ministro de San Vicente y las Granadinas y Presidente en ejercicio del Consejo CARICOM, para que haga una declaración en nombre de la región del Caribe sobre la situación en Haití
pt O mundo deu tarde demais ouvidos à crescente ansiedade expressa pela CARICOM, como tão eloquentemente o afirmou Louis Straker, Primeiro-Ministro Adjunto de São Vicente e Grenadinas, na Assembleia Parlamentar Paritária ACP/UE, reunida há semanas atrás em Adis Abeba.
es El mundo prestó atención demasiado tarde al creciente nerviosismo de Caricom, que tan elocuentemente expresó Louis Straker, Primer Ministro en funciones de San Vincente y las Granadinas, en la Asamblea Parlamentaria Paritaria de los países ACP celebrada hace unas pocas semanas en Addis Abeba.
pt Neste contexto, a União Europeia acompanhou de perto a recente transição que teve lugar no Haiti, especialmente no que respeita à nomeação do novo Governo provisório do Haiti, que tomou posse em ‧ de Março de ‧, na sequência de um extenso processo de consultas baseado no plano CARICOM/OEA
es A este respecto, la Unión Europea ha seguido detenidamente la reciente transición en Haití, especialmente en lo que atañe a la designación del nuevo Gobierno interino haitiano, que juró su cargo el ‧ de marzo de ‧, tras una amplia consulta basada en el plan de la Caricom y la OEA
pt Encarrega o seu Presidente de transmitir a presente resolução ao Conselho, à Comissão, ao Conselho ACP, aos Co-Presidentes da Assembleia Parlamentar Paritária ACP-UE, ao Secretário-Geral da ONU, à Organização dos Estados Americanos, à CARICOM e às autoridades haitianas
es Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, al Consejo ACP, a los Copresidentes de la Asamblea Parlamentaria Paritaria ACP-UE, al Secretario General de las Naciones Unidas, a la Organización de los Estados Americanos, a la CARICOM y a las autoridades haitianas
pt Considerando que existe um certo constrangimento a respeito da queda do Presidente do Haite, Jean-Bertrand Aristide, e da sua partida do país, como o provam, nomeadamente, as reservas expressas pela CARICOM sobre as condições da demissão forçada daquele
es Considerando que existe cierta inquietud por la caída y salida de Haití de su Presidente, Jean-Bertrand Aristide, especialmente las reservas expresadas por la CARICOM sobre las condiciones de la marcha forzada del Presidente Aristide
pt Lamenta que as forças internacionais não tenham intervindo mais cedo, como a CARICOM solicitou, para pôr termo à espiral de violência
es Lamenta que las fuerzas internacionales no hayan intervenido antes, como pedía la CARICOM, para poner fin a la espiral de violencia
pt Encarrega o seu Presidente de transmitir a presente resolução ao Conselho, à Comissão, ao Conselho ACP, aos co-presidentes da Assembleia Parlamentar Paritária ACP/UE, ao Secretário-Geral da ONU, à Organização dos Estados Americanos, ao CARICOM, ao Presidente interino e ao Comité tripartido do Haiti
es Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, al Consejo ACP, a los Copresidentes de la Asamblea Parlamentaria Paritaria ACP-UE, al Secretario General de las Naciones Unidas, a la Organización de Estados Americanos, a la CARICOM, al Presidente interino y al comité tripartito haitiano
pt Recomenda que- numa medida apoiada pelo Comissário MICHEL na reunião da Comissão do Desenvolvimento do Parlamento Europeu de ‧ de Março de ‧- seja feito uso dos recursos não utilizados do FED (saldo remanescente) para projectos de infra-estruturas de importância fundamental ou outros projectos de interesse regional ou transnacional apresentados por parceiros institucionais ACP (por exemplo, Caricom, União Africana, Nepad, União Económica e Monetária Oeste-Africana, etc.) ou por um significativo número de países ACP que tenham acordado um determinado projecto
es Recomienda-una medida bien recibida por el Comisario Michel en la reunión de la Comisión de Desarrollo del Parlamento Europeo del ‧ de marzo de ‧- que los fondos FED no comprometidos (saldo remanente) se utilicen para proyectos importantes de infraestructura o para otros proyectos de interés regional y transnacional presentados por los socios ACP institucionales (es decir, el CARICOM, la Unión Africana, la NEPAD, la Unión Económica y Monetaria del África Occidental, etc.) o por un número significativo de países ACP que hayan acordado un proyecto dado
pt Considerando que cada um dos Estados dos Cariforum tem um calendário de liberalização próprio com um certo nível de sobreposição entre países que converge com o tempo para um calendário regional; considerando que a Comunidade das Caraíbas (CARICOM) visa estabelecer um mercado único até
es Considerando que los Estados del Cariforum tienen calendarios de liberalización diferentes, que se solapan hasta cierto punto entre distintos países para acabar convergiendo en el tiempo y conformar un calendario regional; considerando que la Comunidad del Caribe (Caricom) pretende establecer un mercado único de aquí a
pt O compromisso assumido pela União Europeia de prestar uma ajuda intensa e prolongada, de acordo com os parceiros latino-americanos, e em perfeita sintonia com o Caricom, com a OEA e com as Nações Unidas, poderia ser, creio eu, uma história de sucesso da Cimeira de Guadalajara, que se consolidará, se nessa altura as boas intenções se fizerem seguir de acções determinadas e sustentadas.
es Y el compromiso para una ayuda intensa y prolongada de la Unión Europea, de acuerdo con los socios de América Latina y perfectamente de acuerdo con el Caricom, con la OEA y con Naciones Unidas, podría ser -yo creo- una de la Cumbre de Guadalajara, que quedará fijada si los actos siguieran, después, de forma tenaz y prolongada a los buenos propósitos.
pt As Partes reconhecem os esforços envidados pelos Estados do CARIFORUM para promover a integração regional e inter-regional entre eles através do Tratado revisto de Chaguaramas que institui a Comunidade das Caraíbas incluindo a Economia e Mercado Único da CARICOM, do Tratado de Basseterre que institui a Organização dos Estados das Caraíbas Orientais e do Acordo que cria uma Zona de Comércio Livre entre a Comunidade das Caraíbas e a República Dominicana
es Las Partes reconocen los esfuerzos de los Estados del Cariforum para fomentar la integración regional y subregional entre ellos a través del Tratado Revisado de Chaguaramas, por el que se crea la Comunidad del Caribe, que incluye el Mercado Único y la Economía Común de la Caricom, el Tratado de Basseterre, por el que se crea la Organización de Estados del Caribe Oriental, y el Acuerdo por el que se crea una zona de libre comercio entre la Comunidad del Caribe y la República Dominicana
pt Era natural, tendo em conta o processo de integração avançado nos Estados do CARIFORUM, que os senhores deputados também chamassem a atenção para a compatibilidade destes acordos com outros programas regionais, como a Economia e Mercado Único da CARICOM.
es En lo que respecta a los avances del proceso de integración en los Estados del Carifórum, era natural que también llamasen ustedes la atención sobre la compatibilidad de estos acuerdos con otros programas regionales, como el mercado único y el espacio económico de la Caricom.
pt um atelier sobre a CWC para Estados não Partes das Caraíbas a fim de permitir a participação de responsáveis a nível decisório e de organizações regionais/sub-regionais, p.ex.: CARICOM, OECO (a organizar num dos Estados-Membros da OECO, no segundo trimestre de ‧, com a duração de dois dias, em datas a confirmar
es Talleres sobre la CAQ en los Estados no Parte de la región del Caribe, para permitir la participación de quienes toman las decisiones y de las organizaciones regionales y subregionales, tales como la Comunidad del Caribe, CARICOM, o la Organización de los Estados del Caribe Oriental, OECO (celebración en un Estado de la OECO, segundo trimestre de ‧, dos días, fechas por confirmar
pt que a execução de compromissos em áreas ainda não estabelecidas no âmbito da Economia e Mercado Únicos da CARICOM (CSME) nem plenamente executadas - incluindo as dos serviços financeiros, outros serviços, investimento, concorrência, contratos públicos, comércio electrónico, propriedade intelectual, livre circulação de mercadorias e ambiente - seja adiada até à concretização da economia e mercado únicos nessas áreas;
es la aplicación de los compromisos en ámbitos que todavía no estén regulados por el Mercado y la Economía Únicos del Caribe (CSME) o que no son de plena aplicación, como los servicios financieros y de otro tipos, la inversión, la competencia, los contratos públicos, el comercio electrónico, la propiedad intelectual, la libre circulación de bienes y el medio ambiente, quede aplazada hasta la plena aplicación del mercado y la economía únicos en estos ámbitos;
pt Salienta que a execução do Acordo tem de tomar em devida consideração os processos de integração no Cariforum, incluindo os propósitos e objectivos da Economia e Mercado Único da Caricom (CSME) tal como delineados na Revisão do Tratado de Chaguaramas
es Subraya que la aplicación del Acuerdo debe prestar la debida atención a los procesos de integración del Cariforum, incluidos los fines y objetivos del mercado y la economía únicos de la Caricom (MEUC), como indica el Tratado Revisado de Chaguaramas
pt Neste contexto, a União Europeia acompanhou de perto o processo de transição no Haiti, que teve início com a designação do novo Governo provisório do Haiti presidido por Vossa Excelência e empossado no dia ‧ de Março de ‧, na sequência de um vasto processo de consultas previsto no plano Caricom/OEA
es En este sentido, la Unión Europea ha seguido muy de cerca el proceso de transición que comenzó en Haití con la designación del nuevo Gobierno interino que usted dirige y cuyo cargo juró el ‧ de marzo de ‧ tras un amplio proceso de consultas basado en el plan de la CARICOM y la OEA
pt Assim, nas negociações em curso, com o Mercosul ou com a CAN, o MCCA ou a CARICOM, a UE deve, para além das questões comerciais ou aduaneiras, considerar a referida estratégia global
es Así, en las negociaciones en curso, tanto con el MERCOSUR como con la CAN, el MCCA o el CARICOM, la UE debe tener en cuenta, además de las cuestiones comerciales o aduaneras, esa estrategia global
pt Autoridade da concorrência, para a Parte CE, a Comissão Europeia; e, para os Estados do CARIFORUM, uma ou mais das seguintes autoridades da concorrência, consoante o caso: a Comissão da Concorrência da CARICOM e a Comisión Nacional de Defensa de la Competencia da República Dominicana
es Autoridad responsable de la Competencia: para la Parte CE, la Comisión Europea, y, para los Estados del Cariforum, una o más de las siguientes Autoridades responsables de la Competencia, según proceda: la Comisión de la Competencia de la Caricom y la Comisión Nacional de Defensa de la Competencia de la República Dominicana
Mostrando página 1. 45 encontrado frases búsqueda de una frase Caricom.Se encuentra en 0,322 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.