Traducción de "Bit" en español

bit, bit son las principales traducciones de "Bit" a español. Ejemplo de frase traducida: L-użu tal-BIT mhuwiex regolat għall-materjali li jiġu f'kuntatt mal-ikel. ↔ La utilización de la sustancia bit no está regulada en lo referente a los materiales en contacto con los alimentos.

Bit
+ Añadir

Diccionario maltés-español

  • bit

    noun

    dígito del sistema de numeración binario

    L-użu tal-BIT mhuwiex regolat għall-materjali li jiġu f'kuntatt mal-ikel.

    La utilización de la sustancia bit no está regulada en lo referente a los materiales en contacto con los alimentos.

  • Mostrar traducciones generadas algorítmicamente

Traducciones automáticas de " Bit " a español

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Traducciones con ortografía alternativa

bit
+ Añadir

Diccionario maltés-español

  • bit

    noun neuter

    Riżoluzzjoni ta' n bit tikkorrispondi għal kwantizzazzjoni ta' livelli 2n.

    Una resolución de n bits corresponde a una cuantificación de 2n niveles.

Frases similares a "Bit" con traducciones al español

Añadir

Traducciones de "Bit" a español en contexto, memoria de traducción

linji ta’ informazzjoni bit-telefon
Línea de información telefónica
Il-Kumitat għandu jiltaqa kulmeta jkun meħtieġ bit-talba ta’ waħda mill-Partijiet u mill-anqas darba fis-sena
El Comité se reunirá cada vez que sea preciso a petición de cualquiera de las Partes, y como mínimo una vez al año.
Fid-dawl tal-għan li għandu jintlaħaq bit-tieni subparagrafu tal‐Artikolu 7(1) tad-Direttiva 1999/44, ma nikkunsidrax li huwa neċessarju li l-eċċezzjoni prevista minn din id-dispożizzjoni tkun interpretata b’mod differenti, b’mod iktar wiesa’ minn kif ippreżentat hawn fuq.
A la vista del objetivo perseguido por el artículo 7, apartado 1, párrafo segundo, de la Directiva 1999/44, no considero que sea necesario interpretar las excepción prevista por esta disposición de un modo diferente, más amplio que el ya expuesto.
presunto, presunto da pa and paio do lombo u prodotti simili biss: Kura bil-melħ u bit-tnixxif għal bejn għaxart ijiem u ħmistax-il jum segwita minn perjodu ta’ stabilizzazzjoni ta’ bejn tletin u ħamsa u erbgħin ġurnata u perjodu ta’ maturazzjoni tal-anqas ta’ xaharejn
solo presunto, presunto da pa, paio do lombo y productos similares: curado en seco entre diez y quince días, seguido de un período de estabilización de treinta a cuarenta y cinco días y de un período de maduración de dos meses como mínimo
Jenħtieġ jiġu ċċarati r-regoli dwar il-ħruġ tal-liċenzji tal-Komunità ħalli l-awtoritajiet tal-infurzar isibuha faċli jwettqu kontrolli effettivi ta’ dawk is-servizzi u jenħtieġ li jiġi żviluppat il-modulu tas-Sistema ta' Informazzjoni tas-Suq Intern (IMI) biex jintbagħtu d-dikjarazzjonijiet tal-istazzjonar u l-applikazzjonijiet elettroniċi, biex b'hekk l-ispetturi li jkunu qed iwettqu l-kontrolli mal-ġenb tat-triq ikun jista' jkollhom aċċess dirett f'ħin reali għad-data u l-informazzjoni li tinsab fir-Reġistru Ewropew tal-Impriżi tat-Trasport bit-Triq (ERRU) u fl’IMI, u dan bil-għan li jiġi żgurat li l-kontribuzzjonijiet soċjali jiġu tassew imħallsa għax-xufiera tax-xarabank stazzjonati.
Para facilitar el control real de estos servicios por parte de los cuerpos de seguridad, deben aclararse las normas relativas a la expedición de licencias comunitarias y debe desarrollarse un módulo de Sistema de Información del Mercado Interior (IMI) para la transmisión de las declaraciones de desplazamiento y las solicitudes electrónicas, de manera que los inspectores que realizan controles en carretera tengan acceso directo y en tiempo real a los datos y la información contenidos en el Registro Europeo de Empresas de Transporte por Carretera (ERRU) y en el IMI, y se pueda garantizar que realmente se pagan las cotizaciones sociales de los conductores de autobuses desplazados.