Las traducciones a español:

  • signo de mayor o igual que   

Oraciones de ejemplo con "segno di maggiore o uguale a", memoria de traducción

add example
La cosa più semplice da configurare con le barre di strumenti di ogni applicazione data è se debbano essere mostrate o no. La maggior parte delle applicazioni hanno un menu Barre degli strumenti da cui scegliere quali barre mostrare e quali no. & konqueror; ha quattro barre, Principale, Extra, Indirizzo e Segnalibri. Può essere conveniente disattivare la barra dei segnalibri per risparmiare spazio. Per farlo, fai clic sul menu Impostazioni, scegli Barre degli strumenti e togli il segno vicino a Barra dei segnalibri (puoi farlo semplicemente con un clic sulla voce del menuLa forma más sencilla de personalizar las barras de herramientas de cualquier aplicación es hacerlo cuando se ven todas. La mayor parte de las aplicaciones tienen un menú Preferencias Barra de herramientas en el que podrá seleccionar qué barras de herramientas se mostrarán y cuáles no. & konqueror; tiene cuatro barras de herramientas, Principal, Extra, De dirección y Marcadores. Puede ser adecuado ocultar la barra de herramientas Marcadores para que ocupe menos espacio en la pantalla. Para hacer esto pulse sobre el menú Preferencias, seleccione Barras de herramientas, y desmarque la entrada Barra de marcadores (haga esto pulsando sobre el elemento del menú
V‧:‧: successivamente al ‧ dicembre ‧ per motori di potenza maggiore o uguale a ‧ kW e di cilindrata inferiore a ‧,‧ litri per cilindroV‧:‧: después del ‧ de diciembre de ‧ en el caso de los motores con una potencia igual o superior a ‧ kW y una cilindrada inferior a ‧,‧ litros por cilindro
Ai fini delle statistiche sui tassi di interesse delle IFM, la disaggregazione di prestiti per garanzie reali/personali include l’ammontare totale dei nuovi prestiti che sono garantiti utilizzando la tecnica della protezione del credito finanziata come definita nell’articolo ‧, paragrafo ‧ e nell’allegato VIII, parte ‧, sezioni da ‧ a ‧ della Direttiva ‧/‧/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del ‧ giugno ‧ relativa all’accesso all’attività degli enti creditizi ed al suo esercizio (rifusione) e/o garantiti utilizzando la tecnica della protezione del credito non finanziata come definita nell’articolo ‧, paragrafo ‧ e nell’allegato VIII, parte ‧ sezioni da ‧ a ‧ della direttiva ‧/‧/CE, in modo tale che il valore della garanzia reale e/o personale sia maggiore o uguale al totale ammontare del prestitoA efectos de las estadísticas de los tipos de interés de las IFM, el detalle de los préstamos según los activos de garantía o avales incluirá el importe total de las nuevas operaciones de préstamos garantizados mediante coberturas del riesgo de crédito mediante garantías reales o instrumentos similares, conforme a la definición del artículo ‧, apartado ‧, y los puntos ‧ a ‧ de la parte ‧ del anexo VIII, de la Directiva ‧/‧/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, dede junio de ‧, relativa al acceso a la actividad de las entidades de crédito y a su ejercicio (versión refundida), o avalados mediante coberturas del riesgo de crédito con garantías personales, conforme a la definición del artículo ‧, apartado ‧, y los puntos ‧ a ‧ de la parte ‧ del anexo VIII, de la Directiva ‧/‧/CE, de manera que el valor de los activos de garantía o aval es igual o superior al importe total del préstamo
In uno studio in doppio cieco in pazienti con dolore neuropatico, si sono verificati sonnolenza, edema periferico ed astenia in una percentuale leggermente maggiore in pazienti di età superiore o uguale a ‧ anni rispetto a pazienti più giovaniEn un estudio doble ciego en pacientes con dolor neuropático, apareció somnolencia, edema periférico y astenia en un porcentaje algo más alto en pacientes a partir de ‧ años de edad que en pacientes más jóvenes
essere costruite in acciaio e avere rispettivamente spessore di ‧ mm, per condotte aventi lato maggiore o diametro sino a ‧ mm, e spessore di ‧ mm, per condotte aventi lato maggiore o diametro uguali o superiori a ‧ mm. Se il lato maggiore o il diametro sono compresi tra ‧ mm e ‧ mm, lo spessore della condotta deve essere determinato mediante interpolazione linearesean de acero, y de un grosor de por lo menos ‧ mm si su anchura o su diámetro es de hasta ‧ mm, o de un grosor de por lo menos ‧ mm si su anchura o su diámetro es de ‧ mm como mínimo, o bien tengan una anchura o un diámetro que oscile entre ‧ mm y ‧ mm, en cuyo caso el grosor se obtendrá por interpolación
I principali fattori di rischio di OHSS e di gravidanza multipla nelle pazienti anovulatorie sono rappresentati da livelli di estradiolo maggiori di ‧ pg/ml (‧ pmol/l) e dalla presenza di più di tre follicoli di diametro uguale o superiore a ‧ mmEn caso de anovulación, el riesgo de SHO y de embarazo múltiple aumenta si existe un nivel sérico de estradiol > ‧ pg/ml (‧ pmol/l) y más de ‧ folículos con un diámetro igual o superior a ‧ mm
Effetti di soppressione surrenale sono stati osservati in studi di tossicità in ratti e cani a livelli di esposizione uguali o maggiori di quelli ottenuti nell uomo a dosi terapeuticheSe observaron efectos supresores adrenales en estudios de toxicidad en la rata y en el perro, con unas exposiciones iguales o mayores a las obtenidas con dosis terapéuticas en seres humanos
V‧:‧: successivamente al ‧ dicembre ‧ per motori di cilindrata maggiore o uguale a ‧,‧ litri per cilindro e inferiore a ‧ litri per cilindroV‧:‧: después del ‧ de diciembre de ‧ en el caso de los motores con una cilindrada igual o superior a ‧,‧ litros e inferior a ‧ litros por cilindro
Non starò ora a valutare se la conosco meglio o peggio, in uguale o in maggior misura di quanto la conosca il Sottosegretario di Stato de Miguel.No voy a juzgar ahora si la conozco mejor o peor o igual o más que el Sr. de Miguel.
Kuvan non è stato specificatamente studiato in bambini al di sotto dei ‧ anni di età, sebbene la letteratura pubblicata indica che più di ‧ bambini al di sotto dei ‧ anni di età affetti da PKU, sono stati trattati con una preparazione non registrata di BH‧, includendo almeno ‧ soggetti che hanno ricevuto terapia per un periodo maggiore o uguale a ‧ mesiKuvan no ha sido específicamente estudiado en niños menores de ‧ años, aunque la bibliografía publicada incida que más de ‧ niños entre ‧ y ‧ años con PKU, han sido expuestos a tratamiento con una preparación de BH‧ no registrada, incluyendo al menos ‧ que fueron tratados durante dos meses o más
Il prodotto oggetto del riesame è lo stesso dell’inchiesta iniziale e del primo riesame in previsione della scadenza: accessori per tubi (diversi dagli accessori fusi, dalle flange e dagli accessori filettati), di ferro o di acciaio (escluso l’acciaio inossidabile), il cui maggior diametro esterno è inferiore o uguale a ‧,‧ mm, del tipo usato per la saldatura testa a testa o per altre applicazioni originari della Repubblica popolare cinese e della ThailandiaEl producto objeto de reconsideración es el mismo que en la investigación original y en la primera reconsideración por expiración: determinados accesorios de tubería (con excepción de los accesorios moldeados, las bridas y los roscados), de hierro o de acero (excluido el acero inoxidable), cuyo diámetro exterior no excede de ‧,‧ mm, de una clase utilizada para la soldadura a tope u otros fines, originarios de la República Popular China y de Tailandia
Dopo di ciò, la quantità di latte vaccino (minore, uguale o maggiore dell'‧ %) nel campione in esame può venire valutata direttamente confrontando l'intensità delle γ‧- e γ‧-caseine vaccine (cfr. γ‧ C e γ‧ C nelle figure ‧a, ‧b e ‧) con quella degli standard di riferimento allo ‧ % e all'‧ % (pecora, capra) o con gli standard provvisori di laboratorio (bufalaA continuación podrá evaluarse directamente la cantidad de leche de vaca (menor, igual o mayor que el ‧ %) en la muestra problema comparando la intensidad de las γ‧- y γ‧-caseínas de vaca (véase γ‧ C y γ‧ C en las figuras ‧a y ‧b y en la figura ‧) con las de los patrones de referencia del ‧ % y el ‧ % (oveja, cabra) o con los patrones provisionales de laboratorio (búfala
il mantenimento del segmento first loss e, se necessario, di altri segmenti aventi profilo di rischio uguale o maggiore a quelli trasferiti o ceduti agli investitori, e la cui durata non sia inferiore a quelli trasferiti o ceduti agli investitori, in modo che il mantenimento equivalga complessivamente almeno al ‧ % del valore nominale delle esposizioni cartolarizzatela retención del tramo de primera pérdida y, en caso necesario, otras fracciones que tengan un perfil de riesgo similar o superior a las transferidas o vendidas a los inversores y que no venzan en modo alguno antes que las transferidas o vendidas a los inversores, de modo que la retención equivalga en total al ‧ % como mínimo del valor nominal de las exposiciones titulizadas
Se vuoi sapere se un pixel è selezionato, usa il metodo isSelected. Però l' essere selezionato non è una proprietà binaria di un pixel, un pixel può essere selezionato a metà, appena o quasi del tutto. Puoi ottenere anche questo valore dall' iteratore. Le selezioni sono in realtà un dispositivo di disegno a maschera con un' intervallo tra ‧ e ‧, dove ‧ è completamente non selezionato e ‧ completamente selezionato. L' iteratore ha due metodi: isSelected() e selectedNess(). Il primo restituisce vero se un pixel è selezionato a qualsiasi livello (cioè se il valore della maschera è maggiore o uguale a ‧), l' altro restituisce il valore della maschera¿Quiere saber si un píxel está seleccionado? Pues es muy fácil. Utilice el método isSelected. Pero la selección no es una propiedad binaria del píxel, porque un píxel puede estar medio seleccionado, poco seleccionado o seleccionado casi por completo. Ese valor lo puede obtener del iterador. Las selecciones son realmente una máscara del dispositivo de pintura con un rango entre ‧ y ‧, siendo ‧ completamente deseleccionado y ‧ completamente seleccionado. El iterador tiene dos métodos: isSelected() y selectedNess(). El primero devuelve cierto si un píxel está seleccionado en algún grado (esto es, si el valor de la máscar es mayor que ‧), el otro devuelve el valor de la máscara
Se gli artt. ‧ e ‧ CE debbano essere interpretati nel senso che essi ostano ad un monopolio all'interno di uno Stato e relativo a determinati giochi d'azzardo, quali ad esempio le scommesse sportive e lotterie, qualora nello Stato membro di cui trattasi manchi, nel complesso, una politica coerente e sistematica di limitazione del gioco d'azzardo, in quanto gli organizzatori titolari di concessione statale sollecitano e pubblicizzano la partecipazione ad altri giochi d'azzardo- quali scommesse sportive e lotterie statali- e inoltre in quanto è consentito che altri giochi potenzialmente idonei a creare dipendenza in misura uguale o maggiore- quali le scommesse su determinati eventi sportivi (corse ippiche), i giochi con apparecchi automatici e in casinò- possono essere gestiti da fornitori di servizi privati¿Deben interpretarse los artículos ‧ CE y ‧ CE en el sentido de que se oponen a un monopolio nacional sobre determinados juegos de azar, por ejemplo, las apuestas deportivas y loterías, si en el Estado miembro de que se trate falta completamente una política coherente y sistemática para la limitación de los juegos de azar, porque los organizadores nacionales con licencia animan a participar en otros juegos de azar, como apuestas deportivas estatales y loterías, y hacen publicidad de ellos, y, además, los operadores privados pueden prestar servicios de juego con idéntico o incluso mayor riesgo de adicción, como las apuestas sobre determinados acontecimientos deportivos (carreras de caballos), los juegos en máquinas recreativas y de azar, así como los juegos en casinos?
Nelle tecniche di riproduzione assistita, il rischio di OHSS aumenta in presenza di livelli sierici di estradiolo > ‧ pg/ml (‧ pmol/l) e dio più follicoli di diametro maggiore o uguale a ‧ mmEn las técnicas de reproducción asistida, aumenta el riesgo de SHO con unos niveles séricos de estradiol > ‧ pg/ml (‧ pmol/l) y ‧ folículos o más con un diámetro igual o superior a ‧ mm
Il prodotto che secondo la denuncia sarebbe oggetto di dumping è rappresentato da accessori per tubi (diversi dagli accessori fusi, dalle flange e dagli accessori filettati), di ferro o di acciaio (escluso l'acciaio inossidabile), il cui maggior diametro esterno è inferiore o uguale a ‧,‧ mm, del tipo usato per la saldatura testa a testa o per altre applicazioni, originari di Taiwan e del Vietnam (in appresso il prodotto in esame), dichiarato di norma ai codici NC ‧, ‧, ‧ eEl producto supuestamente objeto de dumping son accesorios de tubería (con excepción de los accesorios moldeados, las bridas y los roscados), de hierro o de acero (excluido el acero inoxidable), cuyo diámetro exterior no excede de ‧,‧ mm, de una clase utilizada para la soldadura a tope u otros fines, originarios de Taiwán y Vietnam (el producto afectado), declarado normalmente en los códigos NC ‧, ‧, ‧ y
Xenical è indicato in associazione ad una dieta moderatamente ipocalorica per il trattamento di pazienti obesi con indice di massa corporea (BMI) maggiore o uguale a ‧ kg/m‧, o di pazienti in sovrappeso (BMI ‧ kg/m‧) con fattori di rischio associatiXenical está indicado junto con una dieta hipocalórica moderada para el tratamiento de pacientes obesos con un índice de masa corporal (IMC) mayor o igual a ‧ kg/m‧, o pacientes con sobrepeso (IMC ‧ kg/m‧) con factores de riesgo asociados
Il prodotto interessato dalla asserita elusione è costituito, come indicato nell’inchiesta iniziale, da accessori per tubi (diversi dagli accessori fusi, dalle flange e dagli accessori filettati), di ferro o di acciaio (escluso l'acciaio inossidabile), il cui maggior diametro esterno è inferiore o uguale a ‧,‧ mm, del tipo usato per la saldatura testa a testa o per altre applicazioni, attualmente classificabili ai codici NC ex‧ (codice TARIC ‧), ex‧ (codice TARIC ‧), ex‧ (codice TARIC ‧) ed ex‧ (codice TARIC ‧), originari della RPCEl producto afectado por la supuesta elusión son los accesorios de tubería definidos en la investigación original (distintos de los accesorios moldeados, las bridas y los roscados), de hierro o de acero (excluido el acero inoxidable), con un diámetro exterior que no exceda de ‧,‧ mm, de una clase utilizada para la soldadura a tope u otros fines, actualmente clasificables en los códigos NC ex‧ (código TARIC ‧), ex‧ (código TARIC ‧), ex‧ (código TARIC ‧) y ex‧ (código TARIC ‧), originarios de la RPC
In seguito a una revisione in previsione della scadenza, il Consiglio ha istituito, con regolamento (CE) n. ‧/‧ (il regolamento originario), tra l’altro, un dazio antidumping definitivo del ‧,‧ % sulle importazioni di accessori per tubi (diversi dagli accessori fusi, dalle flange e dagli accessori filettati), di ferro o di acciaio (escluso l'acciaio inossidabile), il cui maggior diametro esterno è inferiore o uguale a ‧,‧ mm, del tipo usato per la saldatura testa a testa o per altre applicazioni, classificati ai codici NC ex‧ (codice TARIC ‧), ex‧ (codice TARIC ‧), ex‧ (codice TARIC ‧) e ex‧ (codice TARIC ‧) e originari della Repubblica popolare cinese (RPCTras una reconsideración por expiración, el Consejo, mediante el Reglamento (CE) no ‧/‧ (el Reglamento original), estableció entre otras cosas derechos antidumping definitivos del ‧,‧ % sobre las importaciones de accesorios de tubería (distintos de los accesorios moldeados, las bridas y los roscados), de hierro o de acero (excluido el acero inoxidable) con un diámetro exterior que no exceda de ‧,‧ mm, de una clase utilizada para la soldadura a tope u otros fines, clasificados en los códigos NC ex‧ (código TARIC ‧), ex‧ (código TARIC ‧), ex‧ (código TARIC ‧) y ex‧ (código TARIC ‧), originarias de la República Popular China (la RPC
Serbatoio di lunghezza uguale o superiore a ‧,‧ m: se il serbatoio è munito di dispositivo di sovrappressione su un lato, la sorgente di fuoco deve essere applicata a partire dal lato opposto del serbatoio. Se il serbatoio è munito di dispositivo di sovrappressione su entrambi i lati o in più punti della sua lunghezza, il centro della sorgente di fuoco deve essere equidistante dai dispositivi di sovrappressione separati dalla maggior distanza orizzontaleRecipientes con una longitud igual o superior a ‧,‧ m: Si el recipiente cuenta con un dispositivo limitador de presión en un lado, se empezará aplicando el quemador al lado opuesto del recipiente. Si el recipiente cuenta con dispositivos limitadores de presión a ambos lados, o en más de un lugar en su largo, el centro del quemador equidistará de los dispositivos limitadores de presión que estén separados por la mayor distancia horizontal
L analisi farmacocinetica di popolazione ha dimostrato che il valore medio di clearance plasmatica in seguito a somministrazione sottocutanea in bolo era superiore del ‧ % circa negli uomini rispetto alle donne, e del ‧ % circa nei soggetti di età inferiore a ‧ anni, rispetto ai soggetti di età maggiore o uguale a ‧ anniEl análisis farmacocinético poblacional demostró que el aclaramiento plasmático medio después de la administración en bolo subcutáneo fue aproximadamente un ‧ % mayor en los varones que en las mujeres y aproximadamente un ‧ % mayor en sujetos < ‧ años que en los ‧ años
avere un diametro uguale o maggiore di quello della sonda, ma non superiore a ‧ mmtener un diámetro igual o superior al de la sonda pero no superior a ‧ mm
Mostrando página 1. 3196923 encontrado frases búsqueda de una frase segno di maggiore o uguale a.Se encuentra en 843,404 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.