Las traducciones a español:

  • inexistente   

    Mostrar declinación

Oraciones de ejemplo con "inesistente", memoria de traducción

add example
it I valori mancanti (-) sono segnalati quando non è possibile segnalare un valore numerico (ad es. perchè i dati sono inesistenti o perchè non sono raccolti
es Los valores omitidos (-) se presentan cuando no es posible facilitar un valor numérico (por ejemplo, debido a que no existen los datos o porque éstos no se recogen
it Vedeva dappertutto complotti e si era messo a seguirne gli inesistenti fili
es Veía conspiraciones por todas partes y seguía pistas inexistentes
it Ringrazio l'onorevole Vlasák - spero di aver pronunciato il suo nome correttamente, visto che il mio ceco è inesistente - per i commenti che ha espresso. In realtà, attendo con ansia la possibilità di avvalermi delle strutture dell'Eurobarometro per poter saperne di più su cosa pensano i cittadini e che impressione hanno del Mediatore e delle procedure sulle denunce.
es Quiero dar las gracias al señor Vlasák -espero pronunciar bien el nombre, porque mi nivel de checo es nulo- por sus observaciones, porque me brindan la oportunidad de decir que estoy estudiando la posibilidad de hacer uso de las facilidades del Eurobarómetro a fin de averiguar más sobre lo que piensan y sienten los ciudadanos sobre el Defensor del Pueblo y sobre la gestión de reclamaciones.
it rileva con preoccupazione che non è stata ancora sufficientemente dimostrata la necessità di un'azione comunitaria; in questo contesto, pone in discussione l'affermazione della Commissione secondo cui l'obiettivo dichiarato della proposta è l'armonizzazione dei regimi nazionali, quando soltanto un numero esiguo di Stati membri dispone di un sistema per l'utilizzo dei dati PNR nelle attività di contrasto e per altri fini o ha in progetto un tale sistema; ritiene pertanto che la proposta della Commissione non armonizzi i sistemi nazionali (in quanto sono inesistenti) bensì si limiti a creare l'obbligo per tutti gli Stati membri di istituire un sistema
es Observa con preocupación que no se ha demostrado suficientemente la necesidad de una acción comunitaria; cuestiona, en este contexto, la afirmación de la Comisión en el sentido de que el objetivo declarado de la propuesta es la armonización de los sistemas nacionales, cuando tan solo unos pocos Estados miembros disponen de un sistema para el uso de los datos PNR con fines represivos y de otro tipo o proyectan crear dicho sistema; considera, por consiguiente, que la propuesta de la Comisión no armoniza los sistemas nacionales (puesto que no existen), sino que simplemente crea la obligación de que todos los Estados miembros establezcan tal sistema
it (EN) Signor Presidente, dal 2000 non vi sono stati progressi in merito all'Obiettivo di sviluppo del Millennio (OSM) 5 relativamente alla salute materna, in particolare nell'Africa subsahariana e in Asia meridionale, e prima del 2000 i progressi erano praticamente inesistenti.
es Señor Presidente, no se ha producido ningún progreso en el Objetivo de Desarrollo del Milenio (ODM) no 5 de mejorar la salud maternal desde 2000, concretamente en el África subsahariana y Asia del Sur, y antes del año 2000 los progresos eran prácticamente inexistentes.
it Dalle foto si vede che le sopracciglia di Chaney sono inesistenti
es Si se fijan en las fotos, verán que Chaney no tiene cejas
it Ciò risulta più evidente nelle relazioni tra gli USA e la Cina: un avanzo commerciale e una propensione al risparmio pari al ‧-‧ % delle entrate, come forma di protezione integrativa per la malattia e la pensione in Cina, e disavanzo della bilancia commerciale accompagnato da risparmi inesistenti negli USA
es Resulta especialmente evidente en relación con los Estados Unidos de América y China: el superávit comercial de China y la propensión de sus habitantes a ahorrar del ‧ al ‧ por ciento de los ingresos, a modo de provisión para casos de enfermedad y jubilación, por un lado, y el déficit comercial de los Estados Unidos, combinado con la ausencia de ahorro, por otro
it E’ il famoso aumento di una lira su ogni affrancatura, ovvero un aumento inesistente.
es Es el famoso aumento de un céntimo por sello, o bien ningún aumento en absoluto.
it Stando all'opposizione, il problema principale non è tanto la conta dei voti quanto le liste elettorali, che comprendono presumibilmente diverse centinaia di migliaia di defunti o di persone inesistenti.
es Según la oposición, el problema principal no es el recuento de votos, sino los censos electorales, los cuales supuestamente incluyen a varios cientos de miles de "almas muertas", es decir, personas que no existen.
it Attualmente tutti i gusti e gli odori naturali si possono riprodurre mediante un procedimento di sintesi a partire da 2 600 molecole che possiedono proprietà aromatizzanti, con la possibilità di creare nuovi gusti inesistenti in natura.
es Actualmente, todos los sabores y olores pueden copiarse sintéticamente a partir de 2 600 moléculas con propiedades aromatizantes, con la posibilidad de crear nuevos sabores que no existen en la naturaleza.
it Lo stesso dicasi del Regno Unito, dei Paesi Bassi, della Danimarca e della Germania, che, grazie, a un sistema libero di fissazione dei prezzi godono di un fiorente mercato per i farmaci generici, mercato invece inesistente in Belgio e in Francia.
es Lo mismo puede aplicarse al Reino Unido, los Países Bajos, Dinamarca y Alemania, que gracias a la liberalización de precios tienen un mercado floreciente de medicamentos genéricos, que apenas existe en Bélgica o Francia.
it Ed infine, come mai il Consiglio, presumibilmente l'organismo più adatto, non riesce a collaborare allo scambio di notizie sulle prassi valide? Ci sono infatti alcuni Stati membri dove vengono offerte occasioni meravigliose di riprendere gli studi, apparentemente inesistenti altrove.
es Y por último, ¿por qué el Consejo, como el organismo idóneo, no colabora en el intercambio de las mejores prácticas? -porque existen muchos Estados miembros en los que existen excelentes centros docentes que ofrecen una segunda oportunidad de los que, al parecer, carecen otras regiones.
it Guida di veicoli e utilizzo di macchinari SIFROL può causare allucinazioni (vedere, sentire o percepire cose inesistenti
es Conducción y uso de máquinas SIFROL puede causar alucinaciones (ver, oír o sentir cosas que no están presentes
it Per quanto riguarda la Corea e un produttore esportatore taiwanese, l'inchiesta ha dimostrato che il dumping era irrilevante o inesistente
es Por lo que se refiere a Corea y a un productor exportador de Taiwán, la investigación no pudo comprobar la existencia de dumping, ni siquiera mínimo
it Infine, un ultimo punto di natura economica, la ricerca di un equilibrio degli scambi, equilibrio attualmente inesistente, a tutto vantaggio dell'Unione, e che deve permettere allo Yemen di commercializzare meglio le produzioni originali che gli sono proprie.
es Y un último punto económico: el interés por un equilibrio del intercambio, equilibrio hoy roto ampliamente en provecho de la Unión, y que debe permitir a Yemen dar salida a una producción tan peculiar como la suya.
it Desidero altresì evidenziare, signor Commissario - e la prego di darvi seguito - che la supervisione delle elezioni da parte dei membri della nostra Assemblea non si è svolta nel modo ottimale, poichè la visibilità, cui si è fatto più volte riferimento, era minima, se non addirittura del tutto inesistente.
es Señor Comisario, también quiero mencionar -y le ruego que investigue el asunto- que la observación de las elecciones por parte de diputados de esta Asamblea no ha podido llevarse a cabo de un modo óptimo, ya que la llamada visibility , que se ha mencionado en repetidas ocasiones, ha sido mínima si es que incluso ha llegado a existir.
it Purtroppo, il lungo processo di negoziato dimostra che le possibilità di un simile risultato sono inesistenti.
es Lamentablemente, el largo proceso de negociación demuestra que se han agotado las posibilidades de lograr un resultado de estas características.
it presidente della Commissione - (EN) Francamente non direi "inesistenti”.
es Presidente de la Comisión. - Hablando con franqueza, yo no diría "inexistentes".
it Comune: Allucinazioni (vedere, sentire o percepire cose inesistenti) Confusione Stanchezza (senso di affaticamento) Ritenzione di liquidi, solitamente nelle gambe (edema periferico) Mal di testa Sogni anomali Stipsi Difficoltà a dormire (insonnia
es Frecuentes: Alucinaciones (ver, oír o sentir cosas que no están presentes) Confusión Cansancio (fatiga) Exceso de líquidos, habitualmente en las piernas (Edema periférico) Dolor de cabeza Sueños anormales Estreñimiento Falta de sueño (insomnio
it Dall'altro, le economie emergenti e i paesi del Sudest asiatico presentano mercati con un grande potenziale, con regimi fiscali e prezzi dell'energia, tra gli altri, spesso più favorevoli rispetto all'UE; in questi paesi, inoltre, i costi della manodopera sono molto più bassi, spesso a causa dello sviluppo inferiore dei diritti sociali, in alcuni casi inesistenti se si considerano le norme fondamentali dell'Organizzazione internazionale del lavoro (OIL), e al minor costo della vita
es Por otro lado, los países con economías emergentes y los países del sudeste asiático presentan unos mercados con un gran potencial, en los que los regímenes fiscales y los precios de la energía que se ofrecen son con frecuencia más favorables que en la UE; además, los costes de la mano de obra son mucho menores, debido, entre otras cosas, a un menor desarrollo de los derechos sociales, en algunos casos inexistentes en relación con las normas fundamentales de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), y a un menor coste de la vida
it Causa C-‧/‧: Sentenza della Corte (Seconda Sezione) ‧ febbraio ‧ (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla Corte d'appello di Cagliari)- Gaetano Verdoliva/J.M. Van der Hoeven BV, Banco di Sardegna, San Paolo IMI SpA (Convenzione di Bruxelles- Decisione che accorda l'esecuzione di una decisione resa in un altro Stato contraente- Notifica inesistente o irregolare- Acquisita conoscenza- Termine di ricorso
es Asunto C-‧/‧: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de ‧ de febrero de ‧ (petición de decisión prejudicial planteada por la Corte d'appello di Cagliari)- Gaetano Verdoliva/J.M. Van der Hoeven BV, Banco di Sardegna, San Paolo IMI SpA (Convenio de Bruselas- Resolución por la que se otorga la ejecución de una resolución judicial dictada en otro Estado contratante- Notificación inexistente o irregular- Conocimiento- Plazo para recurrir
it In caso di scambi sui mercati transfrontalieri, in particolare, l'applicabilità della legge è inesistente.
es En el caso del comercio en mercados transfronterizos en concreto, la aplicabilidad de la ley es inexistente.
it A tutt'oggi, però, la sperimentazione sociale resta per molti versi un concetto nebuloso: i contorni del suo immenso e ricco campo d'azione sono indistinti, il suo contenuto è in perpetua evoluzione e infinitamente differenziato, le denominazioni delle sue componenti sono a volte quanto mai criptiche e, infine, le valutazioni dei suoi risultati sono spesso troppo vaghe (o addirittura inesistenti) o controverse, perché ambigue e opinabili
es No obstante, a día de hoy, la experimentación social sigue siendo, en muchos sentidos, una nebulosa conceptual: los contornos del inmenso y rico ámbito que abarca son imprecisos; su contenido, en constante evolución, presenta una diversidad infinita; las denominaciones de algunos de los elementos que la componen son bastante esotéricas; por último, las evaluaciones de sus resultados son con frecuencia demasiado vagas (cuando existen) o controvertidas, por ambiguas y discutibles
it Nelle regioni il problema è serio perché l'informazione è limitata o del tutto inesistente.
es Existe un grave problema en las regiones, donde la información es limitada o simplemente inexistente.
it osserva con inquietudine che la violenza domestica e altre forme di violenza contro le donne sono tuttora diffuse; esorta la Turchia a garantire una piena protezione giuridica, assistenza legale e sostegno economico alle vittime, nonché a mettere a disposizione di queste ultime strutture di accoglienza e servizi simili, attualmente quasi inesistenti; invita la Commissione a proseguire un attento monitoraggio degli sviluppi in questo ambito
es Observa con preocupación que la violencia doméstica y otras formas de violencia ejercidas contra las mujeres siguen constituyendo prácticas generalizadas; insta a Turquía a que proporcione plena protección legal y ayuda judicial y económica a las víctimas, así como refugio y otros servicios similares que actualmente son prácticamente inexistentes; pide a la Comisión que continúe supervisando de cerca los avances que se realicen en este sentido
Mostrando página 1. 579 encontrado frases búsqueda de una frase inesistente.Se encuentra en 0,535 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.