Las traducciones a español:

  • caso     
  • precedente   
    (Noun  )

Frases similares en el diccionario de italiano español. (1)

studio di fattispecie
estudio de casos

    Mostrar declinación

Oraciones de ejemplo con "fattispecie", memoria de traducción

add example
it Nella fattispecie, questa condizione deve tradursi in una limitazione della presenza che l’impresa può assumere nel suo mercato storico, ovvero i collegamento con la Corsica, che è anche quello in cui è confrontata a una concorrenza di compagnie con sede nella Comunità, circostanza che non si verifica per il servizio del Magreb
es En el caso que nos ocupa, esta condición debe implicar una limitación de la presencia de la empresa en su mercado histórico, a saber, el servicio de Córcega, que es también donde la compañía se enfrenta con la competencia de otras compañías establecidas en la Comunidad, lo que no sucede en el tráfico del Magreb
it Il rimborso spetterà alla società beneficiaria dell'aiuto, Alitalia, e nella fattispecie all'impresa che assume le attività di trasporto aereo, AZ Fly, che ne sarà il successore dal punto di vista giuridico e conserverà a suo carico, come già illustrato, la quasi totalità dell'indebitamento totale attuale
es La amortización será a cargo de la sociedad beneficiaria de la ayuda, Alitalia, y, en este caso, de la empresa que asume las actividades de transporte aéreo, AZ Fly, que será su sucesora desde el punto de vista jurídico y conservará a su cargo, como ya se ha explicado, la casi totalidad del endeudamiento total actual
it Nella fattispecie, le autorità austriache hanno notificato diverse situazioni di emergenza verificatesi nel ‧ (inondazioni) e confermate dai servizi idrogeologici del governo del Land Niederösterreich
es En el presente caso, las autoridades austriacas han notificado una serie de situaciones de emergencia excepcionales producidas en ‧ (inundaciones) y verificadas por los servicios hidrológicos del Gobierno del Estado federado de Baja Austria
it Nella fattispecie, l'art. ‧ della direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio ‧ aprile ‧, ‧/‧/CE, dispone che gli Stati membri mettono in vigore le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla detta direttiva entro il ‧ maggio ‧ e ne informano immediatamente la Commissione
es En este caso concreto, el artículo ‧ de la Directiva ‧/‧/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de ‧ de abril de ‧, establece que los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a dicha Directiva a más tardar el ‧ de mayo de ‧ e informarán de ello inmediatamente a la Comisión
it Mi sembra che nella fattispecie si tratti di un'obbligo se non di diritto, almeno politico.
es Me parece que en este caso se trata de una obligación si no de derecho, al menos política.
it Mi preoccupa tuttavia il fatto che, come ha riferito l'onorevole Parish, queste regole non vengono rispettate allo stesso modo in altri paesi dell'Unione europea, in particolare in alcuni Stati membri del sud del Mediterraneo e in alcuni dei nuovi Stati membri nell'Europa orientale, nella fattispecie quando si tratta del trasporto dei cavalli per la macellazione, come ha anche sottolineato l'onorevole Parish.
es Pero me preocupan los informes que muestran que, como nos ha dicho Neil Parish, estas normas no se han cumplido de forma similar en otras partes de la UE, en concreto en algunos Estados miembros mediterráneos del sur y en algunos Estados de Europa del Este de reciente acceso, en lo que respecta al transporte de caballos para el sacrificio.
it Si tratta nella fattispecie degli emendamenti nn. 11 in parte, 12, 28, 31, 32 e 36, 38-54 e 56-62.
es Se trata de la 11 parcialmente, 12, 28, 31, 32 y 36, 38-54 y 56-62.
it Nella fattispecie, le spese generali, amministrative e di vendita e i profitti sono stati calcolati utilizzando i dati relativi alla produzione e alla vendita del prodotto simile, effettuata dal produttore esportatore in questione nel corso di normali operazioni commerciali, ai sensi del paragrafo introduttivo dell'articolo ‧, paragrafo ‧, del regolamento di base
es En este caso, los gastos de venta, generales y administrativos y los beneficios se basaron en los datos reales de producción y ventas, en el curso de operaciones comerciales normales, del producto similar, correspondientes al productor exportador objeto de la investigación, de acuerdo con el párrafo introductorio del artículo ‧, apartado ‧, del Reglamento de base
it La Commissione è ulteriormente rassicurata dalle disposizioni di sicurezza della direttiva, nella fattispecie gli articoli 11, 6 e 16, che garantiscono la trasmissione di ogni nuova informazione che segnali l'esistenza di qualsiasi rischio precedentemente non previsto e l'eventuale modifica o revoca dell'autorizzazione.
es Además, las cláusulas de seguridad de la directiva, en particular los artículos 11, 6 y 16 que garantizan que se comunicará toda nueva información que apunte a la existencia de cualquier riesgo no previsto anteriormente y que la autorización será modificada o revocada según convenga, han tranquilizado aún más a la Comisión.
it La BCE accoglie con favore tali disposizioni e nella fattispecie concorda con la valutazione generale della Commissione, la quale afferma--- nella relazione--- che una maggiore concorrenza tra metodi diversi di esecuzione delle negoziazioni nonché tra sedi di negoziazione dello stesso tipo può alimentare l' insorgere di potenziali conflitti di interessi
es El BCE acoge favorablemente estas disposiciones, en especial porque está de acuerdo con la valoración general, hecha por la Comisión en la exposición de motivos, de que el riesgo de conflicto de interés puede aumentar al aumentar la competencia entre los distintos métodos de ejecución de operaciones y entre lugares de negociación del mismo tipo
it Alla luce delle circostanze specifiche del consorzio di acquirenti, nella fattispecie, l’esperto indipendente ritiene che il prezzo d’acquisto concordato sia stato influenzato dalla presenza di interessi privati
es A la luz de las circunstancias específicas del consorcio de compradores, el experto independiente estima, en este caso, que el precio de mercado acordado se ha visto influido por la existencia de intereses privados
it Tuttavia, nel corso delle consultazioni con le parti interessate, rappresentate nella fattispecie dalle autorità cinesi e dalla pertinente associazione cinese dei produttori, le autorità cinesi hanno insistito perché venissero aggiunte all’elenco più imprese, per aumentare la rappresentatività del campione
es Sin embargo, durante el proceso de consulta con las partes interesadas, representadas en este caso por las autoridades chinas y la correspondiente asociación de productores chinos, las autoridades chinas insistieron en que se añadieran más empresas a la lista para incrementar el nivel de representatividad de la muestra
it Le disposizioni relative alla fattispecie di cui al paragrafo ‧, lettera b), non si applicano se le circostanze in cui si svolge effettivamente l
es No se aplicarán las disposiciones de la letra b) del apartado ‧ relativas al caso si las circunstancias concretas de la transacción en cuestión, teniendo en cuenta los costes de transporte, excluyen realmente el riesgo de reimportación
it La società ha altresì argomentato che non vi erano elementi di prova atti a dimostrare, nella fattispecie, che l’ingerenza statale fosse tale da consentire di eludere le misure, ove alla società fosse concessa un’aliquota di dazio individuale
es La empresa también afirmó que no se ha presentado ninguna prueba de que en este caso la influencia del Estado fuera tal que permitiera la elusión de medidas si se diera a la empresa un tipo de derecho individual
it Nella fattispecie, ai fini del presente regolamento, il coordinamento comprende i seguenti elementi
es A efectos del presente Reglamento se entenderá por coordinación, entre otras cosas
it D’altro lato, per quanto riguarda l’eccezione prevista al punto ‧, lettera c), degli orientamenti del ‧, legata all’esistenza di circostanze eccezionali, imprevedibili e indipendenti dalla volontà dell’impresa interessata, la Commissione ritiene che non sia applicabile nella fattispecie
es Por otro lado, la Comisión tampoco considera aplicable la excepción prevista en el apartado ‧, letra c), de las Directrices de ‧, ligada a la presencia de circunstancias excepcionales, imprevisibles e independientes de la voluntad de la empresa destinataria
it Nella fattispecie, i terzi interessati sono stati invitati a presentare le loro osservazioni sull'operazione in questione in un documento pubblicato nella Gazzetta ufficiale del ‧ ottobre
es En el presente caso se invitó a los terceros interesados a presentar sus observaciones con respecto a la operación en un documento publicado el ‧ de octubre de ‧ en el Diario Oficial
it all'opportunità di mantenere la distinzione tra le direttive vendite a distanza e la direttiva commercio elettronico, data la parziale sovrapposizione del loro contenuto e l'esistenza di soluzioni contraddittorie in vari aspetti essenziali del loro regime giuridico rispetto a fattispecie identiche; l'apparente giustificazione si troverà solo nel fatto che l'origine interna dei testi di legge non è la stessa o non è stata debitamente coordinata tra i servizi
es la conveniencia de mantener la distinción entre las Directivas ventas a distancia y la Directiva comercio electrónico, habida cuenta de la superposición parcial de su contenido y de la existencia de soluciones contradictorias en varios aspectos esenciales de su régimen jurídico para situaciones de hecho idénticas, cuya aparente justificación podría ser únicamente el diferente origen interno de los textos jurídicos o una mala coordinación entre los servicios correspondientes
it Per farlo servono fattispecie e definizioni armonizzate a livello mondiale, che consentano alle autorità giudiziarie di agire di comune accordo e non in contrasto tra loro.
es Para ello se requieren a escala mundial tipos penales y definiciones unitarias, para que las autoridades penales puedan actuar globalmente de forma conjunta y no unos en contra de otros.
it In conformità delle disposizioni del Trattato sull'Unione europea, nella fattispecie dell'articolo N, il Trattato di Amsterdam dovrebbe entrare in vigore dopo la ratifica da parte di tutti gli Stati membri secondo le rispettive prescrizioni costituzionali.
es De conformidad con lo dispuesto en el Tratado de la Unión Europea, en particular el artículo N, el Tratado de Amsterdam debe entrar en vigor después de ser ratificado por todos los Estados miembros, con arreglo a los requisitos constitucionales respectivos.
it Si tratta di capire se il caso della Svezia può costituire un esempio negativo per gli altri, nella fattispecie per i nuovi Stati membri.
es La cuestión es si el caso de Suecia podría sentar un mal ejemplo para otros, que ahora son nuevos Estados miembros.
it Ciononostante, desidero iniziare il mio intervento con un'osservazione critica, rivolta, nella fattispecie, al Consiglio.
es Sin embargo, permítanme comenzar expresando una crítica dirigida al Consejo, en particular.
it Se l’art. ‧, n. ‧, del regolamento ‧ dicembre ‧, n. ‧, debba essere interpretato nel senso che si applica limitatamente alle fattispecie in cui l’irregolarità sia stata commessa dal beneficiario dell’aiuto, mentre la regola generale della prescrizione quadriennale si applica in tutti i casi di irregolarità commesse da controparti contrattuali del beneficiario e tenuto conto del termine massimo di quattro anni applicabile al regime normativo [comunitario] per via di regolamento dei contraenti nell’ambito dell’organizzazione comune del mercato del latte e dei prodotti lattiero caseari
es ¿Ha de entenderse que la aplicación del artículo ‧, apartado ‧, del Reglamento no ‧/‧ debe limitarse a los supuestos en los que la irregularidad es cometida por el beneficiario de la subvención, de modo que la regla general de la prescripción de cuatro años se aplique a todas las irregularidades cometidas por quienes contraten con el beneficiario, habida cuenta del plazo máximo de cuatro años aplicable al régimen normativo de tales contratantes en el marco de la organización común del mercado de la leche y de los productos lácteos?
it Nella fattispecie, la Commissione rileva che, secondo lo statuto della comproprietà, ogni investitore eserciterà, attraverso i propri carati, diritti sulla nave, diritti che possono essere esercitati soltanto collettivamente (ogni carato dà anche diritto a una parte proporzionale dei redditi derivanti dal suo esercizio
es En este caso concreto, la Comisión destaca que, según los estatutos de la copropiedad, cada inversor ejercerá, a través de sus participaciones, derechos sobre el buque, no pudiendo ejercerse tales derechos más que colectivamente (cada participación da también derecho a una parte proporcional de las rentas de explotación
it Da una parte, la fattispecie della Gewährträgerhaftung, come garanzia offerta ai creditori qualora, in caso di inadempimento, il patrimonio della banca non sia sufficiente per soddisfare i crediti, non si applica al caso di specie
es Por una parte, de antemano no se dan las circunstancias de la responsabilidad de garante frente a los acreedores en el caso de que los activos del banco no sean suficientes para satisfacer a éstos
Mostrando página 1. 2439 encontrado frases búsqueda de una frase fattispecie.Se encuentra en 0,862 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.