Las traducciones a español:

  • radiación no ionizante   

Frases similares en el diccionario de francés español. (1)

rayonnement non-ionisantradiación no ionizante

Oraciones de ejemplo con "rayonnement non ionisant", memoria de traducción

add example
lorsque la machine est susceptible d'émettre des rayonnements non ionisants risquant de nuire aux personnes, en particulier aux personnes porteuses de dispositifs médicaux implantables actifs ou non actifs, des informations concernant le rayonnement émis pour l'opérateur et les personnes exposéescuando sea probable que la máquina emita radiaciones no ionizantes que puedan causar daños a las personas, en particular a las personas portadoras de dispositivos médicos implantables activos o inactivos, información sobre la radiación emitida para el operador y las personas expuestas
Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEALa forma más eficaz de lucha contra las radiaciones atómicas es por medio de la puesta en práctica de todas las medidas acordadas sobre una base multilateral y no discriminatoria respetando estrictamente las salvaguardias del OIEA
En même temps que l'on demande davantage de recherches sur les problèmes éventuels du rayonnement non ionisant, il faut veiller à ce que les ressources soient utilisées efficacement en pensant à tout le secteur de la santé.Al mismo tiempo que se exige una mayor investigación acerca de los posibles problemas que causa la radiación no ionizante, debemos velar por el uso eficaz de los recursos con la atención puesta en todo el sector sanitario.
Toutefois, lorsqu'un dommage est causé conjointement par un accident nucléaire visé par la présente Convention et par une émission de rayonnements ionisants non visée par elle, aucune disposition de la présente Convention ne limite ni n'affecte aucunement la responsabilité, envers les personnes qui subissent un dommage nucléaire ou par voie de recours ou de contribution, de toute personne qui pourrait être tenue responsable du fait de cette émission de rayonnements ionisants. »Sin embargo, cuando los daños nucleares hayan sido causados conjuntamente por un accidente nuclear cubierto por la presente Convención y por una emisión de radiaciones ionizantes que no esté cubierta por ella, ninguna cláusula de la presente Convención limitará ni modificará la responsabilidad que, sea respecto de cualquier persona que haya sufrido los daños nucleares, sea como consecuencia de la interposición de un recurso o de una demanda de repetición, recaiga en las personas a quienes incumba la responsabilidad por esa emisión de radiaciones ionizantes.”
Madame le Président, en guise de préambule, je voudrais insister sur le fait que, par nature, l'exposition médicale aux rayonnements ionisants n'est pas différente de l'exposition non médicale.Señora Presidenta, a modo de preámbulo quisiera insistir sobre el hecho de que la exposición médica a las radiaciones ionizantes no es distinta, en su naturaleza, a la exposición no médica.
Toutefois, lorsqu'un dommage est causé conjointement par un accident nucléaire visé par la présente Convention et par une émission de rayonnements ionisants ou par une émission de rayonnements ionisants en combinaison avec les propriétés toxiques, explosives et autres propriétés dangereuses de la source de rayonnement non visée par elle, aucune disposition de la présente Convention ne limite ni n'affecte autrement la responsabilité, envers les victimes ou par voie de recours ou de contribution, de toute personne qui pourrait être tenue responsable du fait de l'émission de rayonnements ionisants ou des propriétés toxiques, explosives et autres propriétés dangereuses de la source de rayonnements non visée par la présente Convention. »Sin embargo, cuando los daños nucleares hayan sido causados conjuntamente por un accidente nuclear previsto en la presente Convención y por una emisión de radiaciones ionizantes de una fuente de radiaciones no cubierta por ella, o por un accidente nuclear previsto en la presente Convención y por una emisión de radiaciones ionizantes en combinación con las propiedades tóxicas, explosivas u otras propiedades peligrosas de dicha fuente de radiaciones, ninguna cláusula de la presente Convención limitará ni modificará la responsabilidad que, sea respecto de las víctimas, sea como consecuencia de la interposición de un recurso o de una demanda de repetición, recaiga en las personas a quienes incumba la responsabilidad por la emisión de radiaciones ionizantes o las propiedades tóxicas, explosivas u otras propiedades peligrosas de la fuente de radiaciones no cubierta por la presente Convención.”
Son mandat était, à l'origine, d'évaluer et de faire un rapport sur les niveaux et les effets de l'exposition aux rayonnements ionisants, mais l'on a adapté son rôle pour que cet organe s'intéresse aux nouveaux problèmes découlant de l'exposition aux rayonnements, tels que les maladies autres que le cancer, leurs effets sur le système immunitaire et sur le biote non humainSi bien su mandato original consistía en evaluar los niveles y efectos de la exposición a las radiaciones ionizantes, y en presentar informes al respecto, el papel del Comité se ha ajustado para poder hacer frente a los nuevos problemas derivados de la exposición a las radiaciones, como las enfermedades diferentes del cáncer, los efectos en el sistema inmunológico y los efectos en la biota no humana
Quelle différence y a t-il entre un rayonnement ionisant et un rayonnement non ionisant ?¿Qué diferencia hay entre los campos electromagnéticos no ionizantes y la radiación ionizante?
i) Conseiller le ministre sur toutes les questions ayant trait à la sécurité radiologique, y compris, notamment, la sécurité du transport de matières radioactives, la gestion et l'élimination des déchets radioactifs, le stockage sûr des matières radioactives, les matières radioactives présentes dans la nature et les rayonnements non ionisantsi) Asesorar al Ministro sobre todas las cuestiones relativas a la seguridad radiológica, entre ellas el transporte en condiciones de seguridad de materiales radiactivos, la gestión y la eliminación de desechos radiactivos, el almacenamiento seguro de materiales radiactivos y materiales radiactivos naturales y la protección contra las radiaciones no ionizantes
Comme l'indique l'Honorable Parlementaire, le Conseil a adopté, le ‧ juillet ‧, la recommandation ‧/‧/CEE limitant, dans un souci de protection de la santé humaine, l'exposition du grand public aux rayonnements non ionisants situés dans une gamme de fréquences de ‧ Hertz (Hz) à ‧ Gigahertz (GHzComo dice Su Señoría, el Consejo adoptó, el ‧ de julio de ‧, la Recomendación ‧/‧/CEE, en la que, para proteger la salud humana, se recomienda limitar la exposición del público en general a la radiación no ionizante en una gama de frecuencias que va de ‧ hercios (Hz) a ‧ gigahercios (GHz
Les mots « Gy (silicium) » désignent l'énergie en joules par kilogramme absorbée par un échantillon non protégé de silicium exposé à un rayonnement ionisantNota técnica: El término Gy (silicio) hace referencia a la energía, en julios por kilogramo, absorbida por una muestra de silicio no blindada al ser expuesta a una radiación ionizante
appelle la Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants et l'Organisation mondiale de la sante (OMS) à être plus transparentes et plus ouvertes au dialogue avec toutes les parties concernées lorsqu'elles fixent des normesPide a la Comisión Internacional de Protección contra las Radiaciones No Ionizantes y a la Organización Mundial de la Salud (OMS) que se muestren más transparentes y abiertas al diálogo con todas las partes interesadas a la hora de fijar normas
Dans la présente affaire, le requérant forme un recours au titre de la responsabilité non contractuelle résultant des préjudices qu'il affirme avoir subis du fait du refus prétendument illégal de la Commission de se conformer à une résolution adoptée en session plénière par le Parlement européen et de veiller à l'application par le Danemark des dispositions de la directive ‧/‧/Euratom du Conseil, du ‧ mai ‧, fixant les normes de base relatives à la protection sanitaire de la population et des travailleurs contre les dangers résultant des rayonnements ionisants, dans le cas des travailleurs, et notamment du requérant, impliqués dans un accident nucléaire à Thulé au GroenlandEn el caso de autos, el demandante plantea una reclamación de responsabilidad extracontractual derivada de los daños que afirma haber sufrido como consecuencia de la negativa, que califica de ilícita, de la Comisión a cumplir con la resolución plenaria del Parlamento Europeo y a exigir a Dinamarca la aplicación de lo dispuesto en la Directiva ‧/‧/Euratom del Consejo, de ‧ de mayo de ‧, por la que se establecen las normas básicas relativas a la protección sanitaria de los trabajadores y de la población contra los riesgos que resultan de las radiaciones ionizantes, en el caso de los trabajadores, incluido el demandante, afectados por el accidente nuclear ocurrido en Thule, Groenlandia
Le contrôle des rayonnements ionisants et non ionisants mis en œuvre par la nouvelle loi sur la protection contre les rayonnements ionisants en Republika Srpska reprend les recommandations de l'AIEA concernant la supervision et le contrôle des sources de rayonnements ionisants, et met en place un mécanisme de surveillanceEl control de la radiación ionizante y no ionizante-la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión
On notera que la Division de la gestion apporte un appui administratif non seulement à l'ONUDC, mais aussi à d'autres bureaux de l'Organisation des Nations Unies sis à Vienne, parmi lesquels le Bureau des affaires spatiales, le Service du droit commercial international, le secrétariat du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants, le Service d'information des Nations Unies et le Bureau des services de contrôle interneCabe observar que la División de Gestión no sólo presta apoyo administrativo a la ONUDD, sino también a otras oficinas de las Naciones Unidas con sede en Viena, como la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, la División de Derecho Mercantil Internacional, la secretaría del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas, el Servicio de Información de las Naciones Unidas y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna
En ce qui concerne le contrôle de la non-prolifération des armes nucléaires, les activités d'inspection sont menées de façon approfondie conformément aux dispositions de la loi No ‧ sur l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et des rayonnements ionisants (loi sur l'atome), telle que définie dans la loi No ‧ le règlement No ‧ relatif à l'enregistrement et à l'inspection de matériel nucléaire et des règlements subséquents qui en définissent les spécificités, tels que le règlement No ‧ et le règlement No ‧ fixant la liste des biens choisis et des biens à double usage dans le secteur nucléaireEn lo que respecta a la verificación de la no proliferación de armas nucleares, las actividades de inspección se llevan a cabo de rigurosa conformidad con las disposiciones de la Ley No ‧ sobre el uso de la energía nuclear en las radiaciones ionizantes con fines pacíficos (Ley atómica), en la redacción de la Ley No ‧ y del reglamento No ‧ sobre los registros y las inspecciones del material nuclear y la especificación detallada al respecto en la redacción del reglamento No ‧ y con el reglamento No ‧ en que se enumeran artículos especiales y artículos de doble uso del sector nuclear
Depuis lors, de nouvelles données sur les effets des rayonnements ionisants ont été tirées des observations effectuées sur les organismes vivants non humains à proximité du site de TchernobylDesde entonces se han realizado observaciones complementarias de la biota no humana en las inmediaciones del emplazamiento de Chernobyl que han arrojado nuevos datos sobre los efectos de la radiación ionizante
Le ‧ juillet ‧, le Conseil a adopté la recommendation ‧/‧/CE relative à la limitation de l'exposition du public aux rayonnements non ionisants en vue de protéger la santé humaine dans une gamme de fréquences de ‧ Herz (Hz) à ‧ Gigaherz (GhzEl ‧ de julio de ‧ el Consejo adoptó la Recomendación ‧/‧/CE sobre la exposición de los ciudadanos a la radiación no ionizante, con el fin de proteger su salud en una gama de frecuencia de ‧ Hz a ‧ GHz
(RO) Le rapport international "BioInitiative" sur les champs électromagnétiques et leur impact sur la santé humaine suscite des inquiétudes, et conclut que les valeurs limites actuelles en matière de protection contre les rayonnements non ionisants sont dépassées et que des mesures immédiates sont nécessaires pour limiter l'exposition de la population aux équipements utilisés par les opérateurs de téléphonie mobile.(RO) El informe internacional "Bio-Iniciativa" sobre los campos electromagnéticos y sus efectos sobre la salud humana suscita inquietud, puesto que indica que los valores límites establecidos en relación con la protección contra las radiaciones no ionizantes son obsoletos y que se necesitan medidas con carácter urgente para reducir la exposición del público a las radiaciones generadas por el equipo que utilizan los operadores de telefonía móvil.
Tout rayonnement non ionisant fonctionnel émis par la machine lors de son installation, de son fonctionnement et de son nettoyage doit être limité à des niveaux n'ayant pas d'effet néfaste sur les personnesCualquier radiación no ionizante funcional emitida durante la instalación, funcionamiento y limpieza se limitará a niveles que no afecten perjudicialmente a las personas
Le respect absolu des restrictions de base et des niveaux de référence contenus dans la recommandation garantira au public un niveau de protection élevé à la fois contre les effets aigus et à long terme des rayonnements non ionisants, d'un bout à l'autre du spectreEl pleno respeto de las restricciones básicas y los niveles de referencia establecidos en la Recomendación garantiza a los usuarios un elevado nivel de protección frente a los efectos agudos y a largo plazo de la radiación no ionizante en todo el espectro
Une telle politique doit garantir un haut niveau de sûreté, non seulement pendant la période d'exploitation de l'installation, mais également au-delà, tant que l'installation nécessite une surveillance en matière de protection contre les rayonnements ionisantsTal política debe garantizar un alto nivel de seguridad, no sólo durante el período de explotación de la instalación, sino también después, mientras la instalación precise de vigilancia en relación con la protección contra las radiaciones ionizantes
Mostrando página 1. 463895 encontrado frases búsqueda de una frase rayonnement non ionisant.Se encuentra en 110,745 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.