Las traducciones a chino:

  • 付薪周期   

Oraciones de ejemplo con "pago de nóminas", memoria de traducción

add example
El sector de Operaciones de la Caja se encarga también de depositar en cuentas bancarias y recaudar las cuotas mensuales de las organizaciones afiliadas, así como del pago de la nómina mensual de las pensiones基金的业务部门还负责管理成员组织每月缴款的银行业务和投资事宜,以及每月发放的养恤金。
Los cinco puestos de la región occidental consistirían en ‧ auxiliar de finanzas (Servicio Móvil) que procesaría la nómina de pagos y otros desembolsos en Kisangani; un oficial de finanzas (oficial nacional), que supervisaría la Oficina de Finanzas de Kindu, incluidas las funciones de nómina de pagos y de procesamiento de facturas; un empleado de finanzas (funcionario nacional de servicios generales), que procesaría las facturas y reclamaciones de pago de los proveedores en Kananga; y dos auxiliares de finanzas (Voluntarios de las Naciones Unidas) que proporcionarían servicios de nómina de pagos y reembolso de gastos de viaje del personal en Kananga y Mbandaka西区的 ‧ 个员额是 ‧ 名财务助理(外勤人员),负责在基桑加尼处理薪金和报销事务 ‧ 名财务干事(本国干事),负责监督管理金杜财务办事处,包括薪金事务和发票的处理 ‧ 名财务办事员(本国一般事务人员),负责在卡南加处理供应商发票和报销事宜 ‧ 名财务助理(联合国志愿人员),负责在卡南加和姆班达卡提供薪金和工作人员旅费报销服务。
Bengal asegura también que la nómina de sus empleados, que comprendía la prueba del pago de ‧ dinares iraquíes a cada empleado, quedó en el Iraq y fue destruidaBengal还说,其雇员记录,包括对每位雇员 ‧ 伊拉克第纳尔的付款证明均在伊拉克并被毁。
• Calcular los gastos, sueldos y deducciones e iniciar los desembolsos destinados al pago de la nómina• 计算支出、津贴和扣除额并启动薪资拨款
La reducción se debió al procesamiento de solicitudes de funcionarios que presentaron su declaración de impuestos con retraso y de funcionarios que habían sido nombrados nuevamente, a los pagos recibidos de los funcionarios y a las sumas recuperadas por conducto de la nómina de pago, la conciliación de transacciones anteriores no reflejadas en IMIS, un redondeo cuando los adelantos papa el pago de impuestos se convirtieron al nuevo sistema tributario, las solicitudes de pago teóricas (sólo respecto de los funcionarios que se separaron del servicio) y el paso a pérdidas y ganancias (sólo respecto de los funcionarios que se separaron del servicio数额减少的原因包括:未及时提出申请的工作人员和重新任用的工作人员的申请已加以处理;收到了工作人员的付款以及从薪资中扣回;调节综管系统未反映的以往事项;预支税款转入新的税收系统时作四舍五入调整;名义报销申请(只涉及离职工作人员)和核销(只涉及离职工作人员)。
El Grupo considera que las pruebas, que incluían registros de las nóminas no traducidos que no concordaban con la suma reclamada, no eran suficientes para verificar y valorar la reclamación y no recomienda, en consecuencia, ninguna indemnización por el pago de incentivos小组认为,包括与索赔额不相符的、未翻译的工资记录在内的证据不足以据以核实和估价索赔,因此,建议就奖金不予赔偿。
De conformidad con un acuerdo de servicios comunes, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra presta al ACNUR servicios de pago de la nómina y otros servicios根据共同事务协定,联合国日内瓦办事处为难民专员办事处提供发和其他服务。
La considerable escasez de personal del cuadro orgánico también socava el rendimiento de la División de Administración: el puesto de Jefe de División ( ‧ ) estuvo vacante desde julio de ‧ a febrero de ‧ el puesto de Jefe del Servicio de Gestión de Recursos Financieros y Electrónicos ha estado vacante desde ‧ y el puesto de Jefe de la Dependencia de Nóminas de Pago, a cargo de unos ‧ funcionarios de las Naciones Unidas, estuvo vacante durante la totalidad del bienio专业人员级人员严重短缺,也影响了行政司的业绩:司长( ‧ )员额从 ‧ 年 ‧ 月至 ‧ 年 ‧ 月一直空缺,财政资源管理和电子处处长员额从 ‧ 年以来一直空缺,负责差不多 ‧ 名联合国工作人员的薪金股的股长员额在整个两年期内一直空缺。
Con el resto se sufragan los gastos de utilización de los servicios comunes, las labores de auditoría y los servicios de pago de nóminas, inversión y tesorería que presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG其余用于支付联合国日内瓦办事处提供的共同服务、审计、薪水单、投资和财务服务的费用。
Si bien se habían producido demoras en el asiento mensual de los resultados de la nómina de pago, el asiento mensual había pasado a ser una actividad normal虽然在每月公布工单执行结果方面有所拖延,但每月公布这些结果已经成为标准做法。
No se incluyen créditos para el pago de prestaciones por terminación de servicio al personal con contratos temporales de plazo fijo, al personal prestado por el UNICEF o recibido en préstamo, a los funcionarios subalternos del cuadro orgánico o al personal que no figura en la nómina de sueldos del UNICEF对临时定期合同人员、借调给儿童基金会或被儿童基金会借调的工作人员、初级专业人员或不从儿童基金会支的工作人员都没有编列服务终了后应享福利的经费。
para esta parte de la reclamación. Ésta constaba inicialmente de tres elementos: a) efectivo en caja y en cuentas bancarias, b) retenciones de garantía, fianzas de ejecución y depósitos de garantía, y c) intereses abonados por el dinero tomado en préstamo por Bangladesh Consortium para el pago de la nómina索赔最初分为三部分,(a) 留存现金和银行账户现金,(b) 留置款、履约保证付款和保证金,以及(c) Bangladesh Consortium就为支付工资所借款项支付的利息。
A mediados de ‧ todavía no se había elaborado la interfaz entre el SIIG y el módulo del libro mayor del sistema Atlas, aunque en el plan de puesta en marcha se indicaba que la interfaz entre el SIIG y el pago de la nómina se había terminado, pero que debía ser ensayada por los usuarios y que la fecha prevista de puesta en marcha era el ‧ ° de mayo de到 ‧ 年 ‧ 月中旬,综合管理信息系统与Atlas系统的总分类账模块之间的界面仍有待开发,尽管该系统的发布计划指出综合管理信息系统的薪资界面已经完成,但还没有经过用户的测试,并且其执行的目标日期是 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日。
La Sección de Finanzas, encabezada por un Oficial Jefe de Finanzas ( ‧ ) se encarga de establecer y mantener controles financieros, administrar las cuentas de la misión, del desembolso de fondos para el pago de las facturas de vendedores y proveedores y el desembolso de los gastos de viaje del personal, administrar la nómina de pagos de los funcionarios de servicios generales de contratación nacional, pagar las dietas de la misión y otras cantidades a que tiene derecho el personal de contratación internacional de la misión, el personal militar y de policía civil y de administrar las cuentas bancarias de la misión财务科由一名财务主任( ‧ )主管,负责建立和维持财务控制程序,管理特派团帐户,向卖方/供应商发票支付款项并支付工作人员旅费,管理一般事务职等本国工作人员薪金,向特派团国际工作人员、军事和民警人员发放特派任务生活津贴和其他福利,管理特派团的银行帐户。
A medida que el ACNUR se acerque a la puesta en marcha de los módulos de recursos humanos y pago de la nómina del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión, considerará la posibilidad de aplicar las novedades que ya esté utilizando el PNUD随着难民专员办事处开始采用管理系统更新项目人力资源和薪金单元,它将考虑采用开发计划署已经实施的开发软件。
No se incluyen provisiones para el pago de prestaciones por terminación de servicio al personal con contratos temporales de plazo fijo, al personal en préstamo, a los funcionarios subalternos del cuadro orgánico o al personal que no figura en la nómina de sueldos del UNICEF. Tampoco se incluyen provisiones para hacer frente a imprevistos con arreglo al apéndice D del Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, habida cuenta de que en el presupuesto se efectúan las consignaciones necesarias没有为持临时定期合同的工作人员、借调人员、初级专业人员或不领取儿童基金会薪金的工作人员提取服务终了应享待遇备抵,也没有为满足《联合国工作人员细则》附录D所述意外开支的需要而提取备抵,因为按规定在预算批款中提供经费。
Las sumas indicadas en el estado financiero ‧ como “otras cuentas por cobrar” representan los derechos del personal a prestaciones con arreglo a la nómina de pago y otros derechos conexos y otros elementos que aún no se han liquidado o recuperado, como se indica en el cuadro报表二所列“其他应收款”下的数额为减去相关备抵款后尚待结清或收回的薪金、与工作人员有关的应享权利及其他项目,见表 ‧ 。
Las sumas indicadas en el estado financiero ‧ como otras cuentas por cobrar representan los derechos del personal a prestaciones con arreglo a la nómina de pago y otros derechos conexos y otros elementos que aún no se han liquidado o recuperado, como se indica en el cuadro报表二所列其他应收款下的款额为尚待结清或收回的与薪金和工作人员有关的应享权利及其他项目,如表 ‧ 所示。
Tampoco facilitó las nóminas de sus empleados antes y después del ‧ de agosto de ‧ ni pruebas del pago efectivo de las nóminas它也没有提供其员工在 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日前后的工资单记录以及实际支付的证据。
La NKF presentó pruebas del pago de los sueldos a cuatro de sus seis empleados, entre otras cosas mediante un registro de gastos de personal sin fechar, la nómina de los sueldos anuales fechada el ‧ de abril de ‧ y un memorando interno de su "contralor", que lleva la fecha " ‧ maart ‧ ", con el nombre de los empleados a los que se pagaron sueldos提交了关于付给 ‧ 名雇员中 ‧ 名雇员工资的证据,包括一份没有标明日期的工资账记录、一份日期为 ‧ 年 ‧ 月 ‧ 日的年工资数据记录,以及一份日期标为“ ‧ maart ‧ ”、列有所工资涉及的雇员姓名的“审计员”内部备忘录。
El UNFPA informó a la Junta de que estaba en curso la labor de elaboración del módulo del libro mayor y que esperaba que, junto con la interfaz de pago de la nómina en todo el mundo y la interfaz del SIIG, estaría en funcionamiento en julio de人口基金告知委员会,总分类账模块的开发工作正在进行中,并且该模块预计将与总薪资界面和综合信息管理系统界面一起在 ‧ 年 ‧ 月投入运行。
El crecimiento constante del Tribunal exige que se nombre un jefe encargado de supervisar la Dependencia de Nóminas de Pago, la cual se prevé que efectúe un promedio de ‧ pagos mensuales a funcionarios de todas las categorías, con arreglo a diversos contratos y a una tasa de rotación del personal más alta que de costumbre debido al número de funcionarios que trabajan en calidad de contratos de personal temporario general法庭的不断扩大要求一名股长监督薪给股的工作,预计该股平均处理 ‧ 名各种合同的各级工作人员的月薪支付,而鉴于按照一般临时助理人员合同雇用的工作人员人数,人员更替率高于正常比率。
La Chevron U.S.A. fundamentó el pago de una "prestación por condiciones de vida peligrosas" a los empleados mediante referencia a los registros de la nómina de la Chevron Researchhevron U.S.A.通过提交Chevron Research的工资表证实了对 ‧ 名雇员支付的“危险津贴”。
El número de prestaciones en curso de pago ( ‧ ) también había experimentado un aumento del ‧ % y la nómina bienal de las prestaciones en curso de pago había sumado ‧ millones de dólares, lo que constituía un aumento del ‧ % respecto del bienio anterior给付中养恤金的数目( ‧ )也增加了 ‧ %,本两年期给付中养恤金账面额达 ‧ 亿美元,比前两年期增加 ‧ %。
En el caso de pago de bonificaciones, los documentos pertinentes incluirán los registros de la nómina关于奖金,相关的书面证据包括工资记录。
Mostrando página 1. 4671344 encontrado frases búsqueda de una frase pago de nóminas.Se encuentra en 869,168 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.