Las traducciones a ruso:

  • Всемирный день водных ресурсов   

Oraciones de ejemplo con "Día Mundial del Agua", memoria de traducción

add example
es Varias de estas instituciones dedicaron días temáticos al voluntariado, como el Día de la Organización Meteorológica Mundial (OMM), denominado “Voluntarios para el tiempo, el clima y el agua”; una ceremonia de reconocimiento a los voluntarios, celebrada el Día Mundial del Medio Ambiente, bajo los auspicios del Programa de pequeñas donaciones del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, gestionado por el PNUD, y de los Voluntarios de las Naciones Unidas; y un acto conjunto de organismos de las Naciones Unidas sobre el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA, dedicado a las contribuciones de los voluntarios para combatir el VIH y esta enfermedad
ru Ряд учреждений и программ посвятили тематические дни добровольчеству, такие, как день Всемирной метеорологической организации (ВМО)- «Добровольцы для деятельности в области метеорологии, климатологии и водоснабжения»; церемония чествования добровольцев во Всемирный день окружающей среды, организуемый в рамках программы небольших субсидий Глобального экологического фонда под руководством ПРООН и Добровольцами Организации Объединенных Наций; совместное мероприятие учреждений Организации Объединенных Наций во Всемирный день борьбы со СПИДом, причем в ходе этого мероприятия особое внимание уделялось вкладу добровольцев в борьбу с ВИЧ/СПИДом
es Proponer que el ‧ de marzo de ‧ el Día Mundial de la Poesía, se convoque el desarrollo de una acción poética para sensibilizar a los pueblos y a las instituciones mundiales a la importancia del agua en el planeta y de su preservación
ru Внесение предложения относительно обращения с призывом о проведении во Всемирный день поэзии ‧ марта ‧ года поэтической акции с целью привлечения внимания людей и всемирных учреждений к важности воды на планете и необходимости ее сохранения
es Además del Día Internacional para la Reducción de Desastres, que se celebra el ‧ de octubre, la campaña abarca las celebraciones del Día Mundial del Agua previstas para marzo de ‧ que coordinan en forma conjunta la OMM y la secretaría de la Estrategia
ru Наряду с проведением ‧ октября Международного дня по уменьшению опасности стихийных бедствий кампания предусматривает организацию мероприятий в рамках Всемирного дня водных ресурсов, который будет отмечаться в марте ‧ года и подготовку к которому координируют совместно ВМО и секретариат Стратегии
es En un período extraordinario de sesiones de un día, celebrado en La Haya el ‧ de marzo de ‧ inmediatamente después del segundo Foro Mundial del Agua y la Conferencia Ministerial correspondiente, el Subcomité analizó las conclusiones que figuran en el informe del consultor y llegó a un acuerdo sobre la estructura y el contenido definitivos del mencionado informe del Secretario General
ru В ходе однодневной специальной сессии, состоявшейся в Гааге ‧ марта ‧ года сразу же после второго Международного форума по воде и Конференции министров, Подкомитет обсудил выводы доклада консультанта и согласовал окончательный набросок и содержание упомянутого выше доклада Генерального секретаря
es h) El Secretario General formuló declaraciones en que destacó la importancia del agua dulce a nivel internacional, con ocasión del Día Mundial del Agua, el Día Mundial del Medio Ambiente, el Foro Internacional sobre el Agua Dulce celebrado en Dushanbé y el Día Mundial del Hábitat
ru h) Генеральный секретарь выступал с заявлениями, в которых подчеркивалась важность значения вопроса о пресной воде в международной повестке дня, в связи с празднованием Международного дня водных ресурсов, Всемирного дня окружающей среды и Всемирного дня Хабитат и в связи с проведением Душанбинского форума по пресноводным ресурсам
es Teniendo especialmente en cuenta el Decenio Internacional del Agua Potable y del Saneamiento Ambiental ( ‧ ) y la celebración, el ‧ de marzo de cada año, del Día Mundial del Agua, proclamados por la Asamblea General en sus resoluciones ‧ de ‧ de noviembre de ‧ y ‧ de ‧ de diciembre de ‧ respectivamente
ru особо принимая во внимание проведение Международного десятилетия снабжения питьевой водой и санитарии ( ‧ годы) и ежегодное проведение ‧ марта Всемирного дня водных ресурсов, провозглашенных Генеральной Ассамблеей соответственно в её резолюциях ‧ от ‧ ноября ‧ года и ‧ от ‧ декабря ‧ года
es Los centros de información de las Naciones Unidas de seis países (Austria, Bangladesh, la India, Italia, Portugal y la República Islámica de Irán) publicaron un artículo de opinión interinstitucional sobre el Día Mundial del Agua, firmado por seis directores de organismos y programas de las Naciones Unidas
ru Информационные центры Организации Объединенных Наций распространили в шести странах (Австрии, Бангладеш, Индии, Исламской Республике Иран, Италии и Португалии) совместную межучрежденческую статью, посвященную Всемирному дню водных ресурсов, которая была подписана руководителями шести учреждений и программ Организации Объединенных Наций
es El miércoles ‧ de octubre de ‧ a las ‧ horas, se inaugurará una exposición especial con ocasión del Día Mundial de la Alimentación ‧ cuyo tema será “El agua: fuente de seguridad alimentaria”. La actividad tendrá lugar en el vestíbulo frente al Café Viena en el primer sótano del edificio de la Asamblea General
ru Всемирный день продовольствия ‧ года, который будет проводиться по теме «Вода: источник продовольственной безопасности», начнется с открытия специальной выставки по данной теме
es a) La observancia del Día Mundial del Agua Dulce
ru а) проведения Всемирного дня воды ‧ в ‧ году
es En el marco del Año Internacional del Agua Dulce, y con arreglo al tema del Día Mundial del Medio Ambiente, “Agua: Dos mil millones sufren sin ella”, el ACNUR inició diversas actividades destinadas a concienciar respecto del valor del agua, entre ellas la plantación de árboles, la limpieza de campamentos y la concienciación de los refugiados respecto de la necesidad de proteger y mejorar el medio ambiente físico
ru В ознаменование Международного года пресной воды и в рамках темы Всемирного дня окружающей среды в этом году «Вода- от ее нехватки страдает ‧ миллиарда человек» УВКБ организовало ряд мероприятий для повышения информированности о ценности воды, в частности о посадках деревьев, уборке лагерей и повышении осведомленности среди беженцев о необходимости охраны и улучшения материальной окружающей среды
es Sin embargo, en ‧ se han preparado varias páginas de la Red, diseñadas por cuenta del sistema de las Naciones Unidas, en diversos idiomas, por ejemplo, el sitio del Día Mundial del Agua ‧ (en español, francés e inglés) y el sitio del Día Mundial del Medio Ambiente ‧ (en árabe, español, francés e inglés
ru При этом в ‧ году несколько веб-страниц, посвященных системе Организации Объединенных Наций, были созданы на нескольких языках, например сайт Всемирного дня водных ресурсов ‧ года (на английском, испанском и французском языках) и сайт Всемирного дня окружающей среды ‧ года (на английском, арабском, испанском и французском языках
es La UNU participó en una importante campaña realizada en los medios de información para celebrar el Día Mundial del Agua el ‧ de marzo de
ru В связи с празднованием ‧ марта ‧ года Всемирного дня водных ресурсов УООН проводил крупную информационную кампанию в средствах массовой информации
es iii) Folletos, impresos informativos, gráficos murales, carpetas de información: folletos sobre iniciativas y recomendaciones de política relacionadas con el cambio climático a nivel regional (Red árabe de ordenación integrada de los recursos hídricos); folletos sobre la forma en que las empresas pequeñas y medianas pueden convertirse en empresas de energía eléctrica; material de promoción del Día Mundial del Medio Ambiente; material de promoción del Día Mundial del Agua; material de promoción sobre cuestiones de energía en la región; material de promoción sobre cuestiones de medio ambiente en la región; material de promoción sobre cuestiones de recursos hídricos en la región
ru iii) буклеты, фактологические бюллетени, настенные диаграммы, подборки информационных материалов: буклет о региональных инициативах в области изменения климата/рекомендациях в отношении политики (Арабская сеть по вопросам комплексного рационального использования водных ресурсов); брошюры о стратегиях, позволяющих малым и средним предприятиям занять свое место среди энергообслуживающих компаний; рекламные материалы, посвященные Всемирному дню окружающей среды; рекламные материалы, посвященные Всемирному дню водных ресурсов; рекламные материалы по вопросам энергетики в регионе; рекламные материалы по вопросам охраны окружающей среды в регионе; рекламные материалы по вопросам водных ресурсов в регионе
es Se han organizado acontecimientos deportivos para los jóvenes de las zonas de tugurios en relación con el Día Mundial del Hábitat, el Día Internacional de la Juventud, el Día Mundial del Agua y el Día Mundial contra el SIDA
ru Спортивные мероприятия для молодежи трущоб организуются в связи с празднованием Всемирного дня Хабитат, Международного дня молодежи, Международного дня водных ресурсов и Всемирного дня борьбы со СПИДом
es El ‧ de marzo de ‧ con motivo del Día Mundial del Agua, el Programa del Centro “Derecho al Agua” y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Alemania organizaron una actividad paralela al ‧ ° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, celebrado en Ginebra
ru марта ‧ года во Всемирный день воды программа ЦПЖВ по праву на воду и министерство иностранных дел Германии провели в ходе шестьдесят первой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека в Женеве, Швейцария, параллельное мероприятие
es El Día Mundial del Agua ‧ se iniciará el Decenio Internacional para la Acción, “El agua, fuente de vida”
ru В Международный день водных ресурсов ‧ года будет положено начало Международному десятилетию действий «Вода для жизни», которое будет проходить с ‧ по ‧ год
es Hoy en día, las enfermedades de transmisión hídrica siguen constituyendo uno de los mayores problemas de salud de la población mundial, en particular en los países en desarrollo, en los que se estima que aproximadamente el ‧ % de las enfermedades, y más de un tercio de las defunciones, son consecuencia del consumo de agua contaminada
ru И в наши дни болезни, связанные с водой, продолжают оставаться одной из крупнейших проблем, касающихся здоровья населения в мире, в частности в развивающихся странах, где, по оценкам, около ‧ % заболеваний и больше одной трети смертей обусловлены потреблением зараженной воды
es En Praga se celebró el Día Mundial del Agua ‧ con la participación generalizada de las autoridades encargadas de los recursos hídricos y de distintos interesados
ru В ‧ году Всемирный день водных ресурсов в Праге проходил при широком участии водохозяйственных организаций и других заинтересованных сторон
es Cada año INFID ha realizado campañas temáticas y trámites conexos: en marzo, en relación con el Día Mundial del Agua y el Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial; en octubre, en relación con el Día Mundial del Hábitat, el Día Mundial de la Alimentación y el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza; en noviembre, en relación con el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer; en diciembre, el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA, el Día Internacional de las Personas con Discapacidad, el Día Internacional contra la Corrupción, el Día de los Derechos Humanos y el Día Internacional del Migrante
ru Ежегодно ИНФИД периодически занимается проведением тематических кампаний и лоббированием: в марте- по случаю Всемирного дня водных ресурсов и Международного дня борьбы за ликвидацию расовой дискриминации; в октябре- по случаю Всемирного дня Хабитат, Всемирного дня продовольствия и Международного дня борьбы за ликвидацию нищеты; в ноябре- по случаю Международного дня борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин; и в декабре- по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом, Международного дня инвалидов, Международного дня борьбы с коррупцией, Дня прав человека и Международного дня мигранта
es a) Los miembros de la organización reconocieron y celebraron los días internacionales con programas educativos, actividades de sensibilización, celebraciones y marchas (Día Internacional de la Paz, Día de la Erradicación de la Pobreza, Día Internacional de la Alfabetización, Día Internacional de la Mujer, Día de los Derechos Humanos, Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial, Día Mundial del Agua, Día Internacional de la Juventud, Día Mundial de la Alimentación, Día Mundial de la Lucha contra el SIDA, Día Internacional del Migrante y Día Internacional de la Familia
ru a) Международные дни (Международный день мира, День искоренения нищеты, День повышения грамотности, Международный женский день, День за права человека, Международный день ликвидации расовой дискриминации, Международный день водных ресурсов, Международный день молодежи, Всемирный день продовольствия, Всемирный день борьбы со СПИДом, Международный день мигрантов и Международный день семей) признаны и отмечаются всеми членами НПО с использованием учебных программ, информационно-просветительских кампаний, торжественных мероприятий и митингов; многим из них уделяли внимание местные средства массовой информации и оказывали поддержку различные наши члены в конкретных странах
es El ‧ de marzo de ‧ cientos de iniciativas internacionales y nacionales conmemoraron el Día Mundial del Agua ‧ que tuvo como lema “El saneamiento es importante para todos”
ru марта ‧ года под лозунгом «Санитария- дело каждого» были проведены сотни международных и национальных мероприятий, посвященных Всемирному дню водных ресурсов
es iii) Actos especiales: Día Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales ; Día Mundial del Agua
ru iii) специальные мероприятия: Международный день уменьшения опасности стихийных бедствий ; Всемирный день водных ресурсов
es Con ocasión del Día Mundial del Agua, el ‧ de marzo de ‧ se celebrará un seminario en Finlandia sobre la prevención sostenible de inundaciones y la seguridad de las obras hidráulicas; en la Federación de Rusia se celebrará otro seminario sobre la distribución de las aguas en las cuencas fluviales internacionales; y está previsto un tercer seminario en los Países Bajos sobre la vigilancia y evaluación de los recursos hídricos con miras a la planificación y la adopción de decisiones
ru По случаю Международного дня водных ресурсов ‧ марта ‧ года- в Финляндии будет проведен семинар по эффективному предотвращению наводнений и безопасности строительных работ на воде; еще один семинар будет проведен в Российской Федерации по вопросу совместного использования водных ресурсов в бассейнах международных рек; и третий семинар запланирован для Нидерландов по вопросу мониторинга и оценки водных ресурсов для целей планирования и принятия решений
es Pide al Director Ejecutivo que adopte todas las medidas necesarias para reforzar la contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente al Día Mundial del Agua en ‧ el Año Internacional del Agua Dulce, que se celebrará en ‧ y el Tercer Foro Mundial del Agua, en ‧ para llevar adelante los esfuerzos por lograr la ordenación ambientalmente racional del agua dulce como pilar del desarrollo sostenible, incluida la reducción de la pobreza
ru просит Директора-исполнителя принять все необходимые меры для расширения вклада Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в проведение Международного дня водных ресурсов в ‧ году, Международного года пресной воды, который будет отмечаться в ‧ году, а также третьего Всемирного форума по водным ресурсам в ‧ году с целью продвижения в работе по достижению цели экологически устойчивого регулирования пресноводных ресурсов в качестве одного из основополагающих элементов устойчивого развития, включая сокращение масштабов нищеты
es En Mauritania, en preparación para el Día Mundial del Agua ‧ representantes del banco Nissa, una cooperativa de microcrédito respaldada por el UNICEF que cuenta con ‧ miembros que son mujeres, se reunieron durante dos días para debatir cuestiones relativas al saneamiento
ru В Мавритании в рамках подготовки к проведению Всемирного дня водных ресурсов ‧ представителей «Нисса банк» (функционирующей при поддержке ЮНИСЕФ микрокредитной организации, в которой состоят ‧ женщин) провели двухдневное совещание, посвященное вопросам санитарии
Mostrando página 1. 2410833 encontrado frases búsqueda de una frase Día Mundial del Agua.Se encuentra en 205,557 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.