Las traducciones a ruso:

  • Всемирный день водных ресурсов   

Oraciones de ejemplo con "Día Mundial del Agua", memoria de traducción

add example
es Entre enero y junio de ‧ se crearon o rediseñaron ‧ sitios web multilingües en respuesta a una serie de nuevas circunstancias o reuniones especiales (véase también el cuadro II). Entre ellas cabe mencionar el ‧ ° aniversario de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas ( ‧ ), el grupo de trabajo de alto nivel del Secretario General sobre la crisis alimentaria mundial, el ‧ ° aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Decenio Internacional para la Acción “Agua, fuente de vida” ( ‧ ), el Año Internacional de los Idiomas y el Día Internacional de la Mujer
ru В период с января по июнь ‧ года в связи с целым рядом новых событий и специальных мероприятий было создано или модернизировано ‧ многоязычных веб-сайта (см. также диаграмму II), включая веб-сайты, посвященные шестидесятой годовщине миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций ( ‧ годы), работе учрежденной Генеральным секретарем Целевой группы высокого уровня по проблеме глобального продовольственного кризиса, шестидесятой годовщине принятия Всеобщей декларации прав человека, Международному десятилетию действий «Вода для жизни» ( ‧ годы), Международному году языков и Международному женскому дню
es Oficina Central de Estadística de Palestina, comunicado de prensa en el Día Mundial del Agua ‧ de marzo de
ru Palestinian Central Bureau of Statistics press release on the occasion of World Water Day ( ‧ arch
es Cada año INFID ha realizado campañas temáticas y trámites conexos: en marzo, en relación con el Día Mundial del Agua y el Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial; en octubre, en relación con el Día Mundial del Hábitat, el Día Mundial de la Alimentación y el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza; en noviembre, en relación con el Día Internacional para la Eliminación de la Violencia contra la Mujer; en diciembre, el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA, el Día Internacional de las Personas con Discapacidad, el Día Internacional contra la Corrupción, el Día de los Derechos Humanos y el Día Internacional del Migrante
ru Ежегодно ИНФИД периодически занимается проведением тематических кампаний и лоббированием: в марте- по случаю Всемирного дня водных ресурсов и Международного дня борьбы за ликвидацию расовой дискриминации; в октябре- по случаю Всемирного дня Хабитат, Всемирного дня продовольствия и Международного дня борьбы за ликвидацию нищеты; в ноябре- по случаю Международного дня борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин; и в декабре- по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом, Международного дня инвалидов, Международного дня борьбы с коррупцией, Дня прав человека и Международного дня мигранта
es Al examinar otros asuntos, el Subcomité evaluó la celebración del Día Mundial del Agua de
ru В ходе рассмотрения других вопросов Подкомитет дал оценку проведению в ‧ году Всемирного дня водных ресурсов
es El ‧ % de la población mundial tiene hoy día acceso a agua no contaminada, un aumento del ‧ % en comparación con ‧ y en los programas de desarrollo se ha comenzado a reflejar lo que se sabe sobre los vínculos cruciales que existen entre la salud, el agua no contaminada y el saneamiento
ru В настоящее время ‧ процент населения мира имеет доступ к питьевой воде, что на ‧ процентов выше по сравнению с ‧ годом; программы развития стали отражать информацию о важной связи между охраной здоровья, питьевой водой и санитарными условиями
es El lunes ‧ de octubre de ‧ de las ‧ a las ‧ horas, el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) celebrará en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld una actividad sobre el tema “Agua y saneamiento para las ciudades”, en observancia del Día Mundial del Hábitat
ru до ‧ ч ‧ м. в аудитории Библиотеки им. Дага Хаммаршельда по случаю Всемирного дня Хабитат Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) проведет мероприятие на тему «Обеспечение водоснабжения и санитарии в городах»
es El Secretario General hará entrega de las placas conmemorativas el ‧ de marzo de cada año, Día Mundial del Agua
ru • почетные знаки вручаются Генеральным секретарем ежегодно ‧ марта во Всемирный день водных ресурсов
es Incumbe también a ONU-Agua la responsabilidad de organizar el Día Mundial del Agua de las Naciones Unidas, que se celebra el ‧ de marzo, y el Decenio Internacional de Acción de las Naciones Unidas, “El agua fuente de vida”
ru Механизм Организации Объединенных Наций по водным ресурсам также отвечает за организацию проведения ежегодного Всемирного дня водных ресурсов Организации Объединенных Наций ‧ марта, а также Международного десятилетия действий "Вода для жизни" Организации Объединенных Наций ‧ годов
es Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han colaborado estrechamente durante todo el año en algunas actividades mundiales centradas en los recursos hídricos, incluidas las celebraciones del Día Mundial del Agua, el Día Mundial del Medio Ambiente y el Día Mundial del Hábitat
ru Учреждения системы Организации Объединенных Наций на протяжении всего Года тесно взаимодействовали друг с другом в рамках ряда глобальных мероприятий, посвященных водным ресурсам, в том числе в рамках Международного дня водных ресурсов, Всемирного дня окружающей среды и Всемирного дня Хабитат
es h) El Secretario General formuló declaraciones en que destacó la importancia del agua dulce a nivel internacional, con ocasión del Día Mundial del Agua, el Día Mundial del Medio Ambiente, el Foro Internacional sobre el Agua Dulce celebrado en Dushanbé y el Día Mundial del Hábitat
ru h) Генеральный секретарь выступал с заявлениями, в которых подчеркивалась важность значения вопроса о пресной воде в международной повестке дня, в связи с празднованием Международного дня водных ресурсов, Всемирного дня окружающей среды и Всемирного дня Хабитат и в связи с проведением Душанбинского форума по пресноводным ресурсам
es a) La observancia del Día Mundial del Agua Dulce
ru а) проведения Всемирного дня воды ‧ в ‧ году
es Proponer que el ‧ de marzo de ‧ el Día Mundial de la Poesía, se convoque el desarrollo de una acción poética para sensibilizar a los pueblos y a las instituciones mundiales a la importancia del agua en el planeta y de su preservación
ru Внесение предложения относительно обращения с призывом о проведении во Всемирный день поэзии ‧ марта ‧ года поэтической акции с целью привлечения внимания людей и всемирных учреждений к важности воды на планете и необходимости ее сохранения
es En su exposición, subrayó la importancia de la tierra para hacer frente a los desafíos y crisis mundiales de hoy en día, en particular la erradicación de la pobreza mediante políticas de ordenación sostenible de la tierra y el agua para los pobres; la crisis alimentaria y el hambre; la escasez de agua (la ordenación sostenible del agua mediante la ordenación sostenible de las tierras); el cambio climático; la conservación de la biodiversidad mejorando las condiciones de los ecosistemas terrestres; la lucha contra la deforestación (la ordenación sostenible de las tierras como alternativa para detener la deforestación); la energía renovable; las oportunidades de invertir en y para las personas que viven en las tierras degradadas; las actividades para frenar la migración forzada mediante el aumento de la productividad de las tierras
ru В своем выступлении он подчеркнул роль земельных ресурсов в решении сегодняшних глобальных проблем и преодолении кризиса, в том числе таких проблем, как искоренение нищеты путем осуществления политики в области устойчивого управления земельными и водными ресурсами в интересах бедного населения; продовольственный кризис и голод; нехватка воды (устойчивое управление водными ресурсами через посредство устойчивого управления земельными ресурсами); изменение климата; сохранение биоразнообразия путем улучшения состояния земельных экосистем; недопущение обезлесения (устойчивое управление земельными ресурсами в качестве альтернативы обезлесению); использование возобновляемых источников энергии; возможности инвестирования в людей и для людей, живущих на деградированных землях; и недопущение насильственной миграции путем улучшения продуктивности земель
es iii) Folletos, impresos informativos, gráficos murales, carpetas de información: folletos sobre iniciativas y recomendaciones de política relacionadas con el cambio climático a nivel regional (Red árabe de ordenación integrada de los recursos hídricos); folletos sobre la forma en que las empresas pequeñas y medianas pueden convertirse en empresas de energía eléctrica; material de promoción del Día Mundial del Medio Ambiente; material de promoción del Día Mundial del Agua; material de promoción sobre cuestiones de energía en la región; material de promoción sobre cuestiones de medio ambiente en la región; material de promoción sobre cuestiones de recursos hídricos en la región
ru iii) буклеты, фактологические бюллетени, настенные диаграммы, подборки информационных материалов: буклет о региональных инициативах в области изменения климата/рекомендациях в отношении политики (Арабская сеть по вопросам комплексного рационального использования водных ресурсов); брошюры о стратегиях, позволяющих малым и средним предприятиям занять свое место среди энергообслуживающих компаний; рекламные материалы, посвященные Всемирному дню окружающей среды; рекламные материалы, посвященные Всемирному дню водных ресурсов; рекламные материалы по вопросам энергетики в регионе; рекламные материалы по вопросам охраны окружающей среды в регионе; рекламные материалы по вопросам водных ресурсов в регионе
es iii) Exposiciones, visitas guiadas y conferencias: exposición con motivo de la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en Asia y el Pacífico ‧ exposiciones con motivo del Día Mundial del Agua y el Día Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales
ru iii) выставки, экскурсии, лекции: выставка, посвященная Конференции министров по окружающей среде и развитию в Азиатско-Тихоокеанском регионе ‧ год ; выставки, приуроченные ко Всемирному дню водных ресурсов и Международному дню уменьшения опасности стихийных бедствий
es En la Declaración del Milenio, los Jefes de Estado y de Gobierno decidieron reducir a la mitad, para el ‧ la proporción de la población mundial cuyo ingreso es inferior a un dólar por día, que padece hambre y que no tiene acceso al agua potable ni puede permitirse el lujo de acceder a ella
ru В Декларации тысячелетия главы государств и правительств заявили о своей решимости к ‧ году сократить вдвое долю населения земного шара, имеющего доход менее одного доллара в день, и долю населения, страдающего от голода, а также сократить вдвое к тому же сроку долю населения земного шара, не имеющего доступа к безопасной питьевой воде, в том числе из-за нехватки средств
es a) En relación con el Día Mundial del Medio Ambiente, el ‧ de junio de ‧ la organización publicó una edición especial de su revista trimestral (abril-julio de ‧ ) para poner de relieve los problemas de la degradación ambiental, la distribución del agua y el patrimonio ecocultural
ru a) В связи с Днем окружающей среды Организации Объединенных Наций ‧ июня ‧ года организация подготовила специальный выпуск ежеквартального журнала (апрель-июнь ‧ года), освещающего проблемы деградации окружающей среды, водораздела и экокультурного наследия
es El ‧ de marzo de ‧ cientos de iniciativas internacionales y nacionales conmemoraron el Día Mundial del Agua ‧ que tuvo como lema “El saneamiento es importante para todos”
ru марта ‧ года под лозунгом «Санитария- дело каждого» были проведены сотни международных и национальных мероприятий, посвященных Всемирному дню водных ресурсов
es Además del Día Internacional para la Reducción de Desastres, que se celebra el ‧ de octubre, la campaña abarca las celebraciones del Día Mundial del Agua previstas para marzo de ‧ que coordinan en forma conjunta la OMM y la secretaría de la Estrategia
ru Наряду с проведением ‧ октября Международного дня по уменьшению опасности стихийных бедствий кампания предусматривает организацию мероприятий в рамках Всемирного дня водных ресурсов, который будет отмечаться в марте ‧ года и подготовку к которому координируют совместно ВМО и секретариат Стратегии
es La utilización del agua per cápita en la Ribera Occidental era de aproximadamente ‧ litros al día, lo cual equivale a dos tercios del mínimo recomendado de ‧ litros por la Organización Mundial de la Salud para asegurar la atención a todos los problemas sanitarios
ru Подушевой объем использования воды на Западном берегу составляет ‧ литров в день, или две трети рекомендованного Всемирной организацией здравоохранения минимума в объеме ‧ литров для обеспечения соответствия всем санитарно-гигиеническим нормам
es Sin embargo, en ‧ se han preparado varias páginas de la Red, diseñadas por cuenta del sistema de las Naciones Unidas, en diversos idiomas, por ejemplo, el sitio del Día Mundial del Agua ‧ (en español, francés e inglés) y el sitio del Día Mundial del Medio Ambiente ‧ (en árabe, español, francés e inglés
ru При этом в ‧ году несколько веб-страниц, посвященных системе Организации Объединенных Наций, были созданы на нескольких языках, например сайт Всемирного дня водных ресурсов ‧ года (на английском, испанском и французском языках) и сайт Всемирного дня окружающей среды ‧ года (на английском, арабском, испанском и французском языках
es Varias de estas instituciones dedicaron días temáticos al voluntariado, como el Día de la Organización Meteorológica Mundial (OMM), denominado “Voluntarios para el tiempo, el clima y el agua”; una ceremonia de reconocimiento a los voluntarios, celebrada el Día Mundial del Medio Ambiente, bajo los auspicios del Programa de pequeñas donaciones del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, gestionado por el PNUD, y de los Voluntarios de las Naciones Unidas; y un acto conjunto de organismos de las Naciones Unidas sobre el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA, dedicado a las contribuciones de los voluntarios para combatir el VIH y esta enfermedad
ru Ряд учреждений и программ посвятили тематические дни добровольчеству, такие, как день Всемирной метеорологической организации (ВМО)- «Добровольцы для деятельности в области метеорологии, климатологии и водоснабжения»; церемония чествования добровольцев во Всемирный день окружающей среды, организуемый в рамках программы небольших субсидий Глобального экологического фонда под руководством ПРООН и Добровольцами Организации Объединенных Наций; совместное мероприятие учреждений Организации Объединенных Наций во Всемирный день борьбы со СПИДом, причем в ходе этого мероприятия особое внимание уделялось вкладу добровольцев в борьбу с ВИЧ/СПИДом
es Se han organizado acontecimientos deportivos para los jóvenes de las zonas de tugurios en relación con el Día Mundial del Hábitat, el Día Internacional de la Juventud, el Día Mundial del Agua y el Día Mundial contra el SIDA
ru Спортивные мероприятия для молодежи трущоб организуются в связи с празднованием Всемирного дня Хабитат, Международного дня молодежи, Международного дня водных ресурсов и Всемирного дня борьбы со СПИДом
es El Día Mundial del Agua ‧ se iniciará el Decenio Internacional para la Acción, “El agua, fuente de vida”
ru В Международный день водных ресурсов ‧ года будет положено начало Международному десятилетию действий «Вода для жизни», которое будет проходить с ‧ по ‧ год
es iii) Folletos, hojas de datos, gráficos murales, carpetas de información: hojas de datos sobre mejores prácticas e instrumentos para el uso en gran escala de técnicas de energía renovable y de eficiencia energética; carpeta de información para el Comité de Energía; carpeta de información para el Comité de Recursos Hídricos; material de promoción para el Día Árabe del Ambiente ; material de promoción para el Día Mundial del Ambiente ; material de promoción para el Día Mundial del Agua ; material de promoción sobre cuestiones energéticas de la región ; material de promoción sobre cuestiones ambientales de la región ; y material de promoción sobre cuestiones de recursos hídricos de la región
ru iii) буклеты, фактологические бюллетени, настенные наглядные пособия, подборки информационных материалов: фактологические бюллетени по передовой практике и инструментам широкомасштабного освоения методов использования возобновляемых энергоресурсов и обеспечения энергоэффективности; подборка информационных материалов для Комитета по энергетике; подборка информационных материалов для Комитета по водным ресурсам; рекламные материалы, посвященные Арабскому дню окружающей среды ; рекламные материалы, посвященные Всемирному дню окружающей среды ; рекламные материалы, посвященные Всемирному дню водных ресурсов ; рекламные материалы по вопросам энергетики в регионе ; рекламные материалы по вопросам окружающей среды в регионе ; и рекламные материалы по вопросам водных ресурсов в регионе
Mostrando página 1. 2410833 encontrado frases búsqueda de una frase Día Mundial del Agua.Se encuentra en 273,228 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.