Las traducciones a italiano:

  • successione ecologica   

Oraciones de ejemplo con "sucesión ecologica", memoria de traducción

add example
es Nadie ha dicho que nos ocupamos desde hace años -y yo muy en especial- de este trabajo y que estamos muy satisfechos de que el Comisario Fischler haya realizado ahora esta propuesta y que, aunque no se hayan recogido todas nuestras propuestas, sin embargo entremos en este uso de las superficies retiradas de la producción y en la revalorización ecológica de la sucesión de cultivos.
it Nessuno ha rilevato che da sette anni noi - ed io in modo particolare - siamo impegnati in questo lavoro, che siamo molto lieti che adesso il Commissario Fischler abbia avanzato tale proposta e che, sebbene non vengano accolti tutti i nostri suggerimenti, con l' introduzione dell' utilizzo dei terreni messi a riposo procediamo ad una rivalutazione ecologica della rotazione delle colture.
es Comunidades estables resultantes de la sucesión de cambios ecológicos
it Comunità stabile di organismi vegetali derivante da una successione di cambiamenti ecologici
es Usted mismo ha comentado -y yo estoy totalmente de acuerdo con usted, señor Presidente de la Comisión- que una sucesión de conferencias intergubernamentales no es una perspectiva que resulte precisamente demasiado atractiva.
it Lei stesso - ed io concordo, signor Presidente della Commissione - ha affermato che una sequela di Conferenze intergovernative non è certo una prospettiva particolarmente allettante.
es Sucesiones y testamentos (votación
it Successioni e testamenti (votazione
es Señor Presidente, Señorías, la sucesión de seísmos que han sembrado la destrucción en el noroeste de Turquía nos ha movido a considerar esencial el refuerzo de las asignaciones para ese país y, por eso, votamos favorablemente, en primera lectura, una revisión de las perspectivas financieras que establece un apoyo de emergencia a Turquía, a la par con la prioridad que concedamos a la reconstrucción de Timor Oriental.
it Signor Presidente, onorevoli colleghi, la successione di sismi che hanno seminato la distruzione nella Turchia nord-occidentale ci ha indotto a ritenere indispensabile un aumento degli stanziamenti destinati a questo paese; per tale ragione in prima lettura abbiamo votato a favore di una revisione delle prospettive finanziarie che contemplasse aiuti di emergenza alla Turchia, da assegnare con la stessa priorità prevista per la ricostruzione di Timor orientale.
es Lo mismo cabe decir de la entrada en vigor en Turquía del nuevo Código Civil, que marca un avance notable en el reconocimiento de la no discriminación por razón de sexo, en el ámbito de derecho de familia y también en el ámbito de derecho de sucesiones.
it Lo stesso vale per l' entrata in vigore in Turchia del nuovo codice civile, che rappresenta un notevole progresso nel riconoscimento della parità tra i sessi nell' ambito del diritto di famiglia e di successione.
es En la apreciación de la eventual obligación, que en virtud del Tratado incumbe al Estado miembro en el que está situado el bien inmueble, de permitir la deducción, en todo o en parte, de las deudas por adjudicación en exceso, ¿tiene alguna relevancia la circunstancia de que dicha deducción dé lugar a una imputación menor al objeto de evitar la doble imposición en el Estado miembro que por razón de la residencia del causante, se considere competente para percibir el impuesto sobre sucesiones?
it Se, ai fini della valutazione dell'eventuale obbligo derivante dal Trattato CE in capo allo Stato membro di ubicazione del bene immobile di consentire una deduzione totale o parziale dei debiti a titolo di conguaglio, faccia differenza se siffatta deduzione determini una minore agevolazione a prevenzione della doppia imposizione nello Stato membro che ritiene di avere potere impositivo relativamente all'eredità in forza della residenza del de cuius
es Este último informe y el debate correspondiente forman parte de una larga sucesión de hechos que indican que las fuerzas de seguridad no están actuando como es debido y que no se están investigando las causas.
it Quest'ultima relazione con la relativa discussione è l'ennesima di una lunga serie, a dimostrazione del fatto che le forze di sicurezza non stanno agendo come dovrebbero e che le cause non vengono approfondite.
es A menos que esto se resuelva, no sólo estaremos condenados a una marea negra, sino a una sucesión de mareas negras durante meses y años.
it Se questo problema non verrà risolto, saremo condannati ad assistere non a una marea nera soltanto, ma a una successione di maree nere nei mesi e negli anni a venire.
es Los jóvenes no se plantean la posibilidad de dedicarse a la agricultura porque, en muchos casos, los problemas, como la sucesión en la propiedad de explotaciones y las dificultades asociadas a la obtención de créditos, superan con creces las ventajas de la actividad en este sector.
it I giovani non considerano l'agricoltura come una possibile carriera perché, in molti casi, questioni quali la successione delle fattorie e le difficoltà associate alla concessione del credito superano semplicemente i benefici derivanti dall'avviare l'attività.
es Esto no basta, no obstante. Debemos racionalizar los excesivos elementos burocráticos y la inagotable sucesión de requisitos de documentación y controles y necesitamos una fusión de fondos que responda a la situación actual a través de la integración de medidas de desarrollo.
it Occorre però fare di più: occorre procedere ad un alleggerimento dei troppi passaggi burocratici, della sequela interminabile delle richieste di documentazione e di controlli, nonché ad un accorpamento dei fondi che è reso attuale dall'integrazione degli interventi per lo sviluppo.
es En vista de lo sumamente diferentes que son las leyes nacionales de sucesión -particularmente en el caso de las propiedades familiaresy las formalidades relativas al establecimiento de testamentos y los procedimientos seguidos para su administración, las dificultades técnicas que habría que superar en semejante proyecto serían enormes.
it Alla luce delle profonde differenze tra le legislazioni nazionali in materia di eredità - in particolare per quanto riguarda le proprietà di famiglia - e tra le formalità inerenti la stesura di testamenti e le procedure connesse alla loro amministrazione, un tale progetto comporterebbe difficoltà tecniche formidabili.
es No obstante, pienso que en este caso, convendría hacer hincapié en su carácter vinculante, ya que estamos estableciendo, quizás por primera vez, un instrumento capaz de resolver el problema de la circulación de ciudadanos europeos que el reconocimiento de los testamentos pone de manifiesto, o sea capaz de resolver el problema de las sucesiones mortis causa y los testamentos.
it Credo però che in questo caso sia opportuno sottolinearne il carattere vincolante, in quanto stiamo realizzando, forse per la prima volta, uno strumento utile a risolvere quel problema di circolazione tra i cittadini europei, che si esprime anche attraverso il riconoscimento delle ultime volontà, cioè delle successioni e dei testamenti.
es Es legítimo que el Gobierno Sharon, tras sufrir una larga sucesión de ataques suicidas palestinos extraordinariamente sangrientos, acabe tomándose la justicia por su mano eliminando a las redes terroristas palestinas.
it E' legittimo che il governo Sharon, seppur dopo una lunga serie di attentati suicidi molto sanguinosi da parte dei palestinesi, alla fine sia passato da solo all'eliminazione delle reti terroristiche palestinesi.
es A efectos de aplicación de los impuestos sobre la renta y el patrimonio, del impuesto sobre sucesiones, así como de los convenios celebrados entre los Estados miembros de la Unión para evitar la doble imposición, los funcionarios y otros agentes de la Unión que, únicamente en razón del ejercicio de sus funciones al servicio de la Unión, establezcan su residencia en el territorio de un Estado miembro distinto del Estado del domicilio fiscal que tuvieren en el momento de entrar al servicio de la Unión serán considerados, tanto en el Estado de su residencia como en el del domicilio fiscal, como si hubieren conservado su domicilio en este último Estado si éste es miembro de la Unión
it Ai fini dell' applicazione delle imposte sul reddito e sul patrimonio, dei diritti di successione, nonché delle convenzioni concluse fra gli Stati membri dell' Unione al fine di evitare le doppie imposizioni, i funzionari e altri agenti dell' Unione, i quali, in ragione esclusivamente dell' esercizio delle loro funzioni al servizio dell' Unione, stabiliscono la loro residenza sul territorio di uno Stato membro diverso dal paese ove avevano il domicilio fiscale al momento dell' entrata in servizio presso l' Unione, sono considerati, sia nello Stato di residenza che nello Stato del domicilio fiscale, come tuttora domiciliati in quest' ultimo Stato qualora esso sia membro dell' Unione
es Dicho certificado, que especificará la ley aplicable a la sucesión, se redactará según un modelo estándar previsto por el acto legislativo que se adopte y constituirá título idóneo para la inscripción de la adquisición por herencia en los registros públicos del Estado miembro en el que se encuentran los bienes, respetando las normas de este Estado por lo que respecta al funcionamiento de dichos registros y a los efectos producidos por la información contenida en los mismos
it Tale certificato dovrà indicare la legge applicabile alla successione, sarà redatto secondo un modello standard previsto dallo strumento legislativo da adottare e costituirà titolo idoneo per la trascrizione dell'acquisto ereditario nei pubblici registri dello Stato membro di ubicazione dei beni, fatto salvo il rispetto delle norme di detto Stato membro per quanto attiene al funzionamento di detti registri e agli effetti delle risultanze degli stessi
es La sociedad civil, los entes locales y regionales y el gobierno deben trabajar juntos para garantizar la creación de una sucesión de mejora de los recursos humanos, cambios organizativos, TIC y productividad
it È necessario che la società civile, gli enti regionali e locali e il governo collaborino per assicurare l'avvio di un circolo virtuoso di potenziamento delle risorse umane, modifiche organizzative, TIC e produttività
es Estamos debatiendo esta noche iniciativas europeas en el ámbito del Derecho de sucesiones.
it Stasera esaminiamo le iniziative europee nel campo del diritto di successione.
es Instrucciones sobre la sucesión del mando en caso de incapacitación de la tripulación de vuelo
it Le istruzioni sulla successione del comando in caso di sopravvenuta inabilità di un membro dell’equipaggio di condotta
es Y esta regla vincula, por ejemplo, a un abogado español, con igual fuerza, tanto para no intervenir en un asunto regido por el Derecho de Sucesiones alemán, como para abstenerse sobre disposiciones Testamentarias Forales Catalanas, aunque su título de abogado formalmente le permita esto último.
it Questa regola vincola con pari forza, per esempio, un avvocato spagnolo a non intervenire in un problema retto dal diritto di successione tedesco, come pure ad astenersi per quanto riguarda le disposizioni Testamentarie Forensi Catalane, sebbene il suo titolo di avvocato formalmente glielo consentirebbe.
es Encontrará testamentos y sucesiones camuflados tras la política de seguridad y justicia, donde también encontrará algo que tiene que ver con anexos de cuentas bancarias.
it Si trovano testamenti e successioni nascosti dietro alla politica giudiziaria e di sicurezza, dove c'è anche qualcosa sul sequestro dei conti bancari.
es las obligaciones extracontractuales que se deriven de regímenes económicos matrimoniales, de regímenes económicos resultantes de relaciones que la legislación aplicable a las mismas considere que tienen efectos comparables al matrimonio, y de testamentos y sucesiones
it le obbligazioni extracontrattuali che derivano da regimi patrimoniali tra coniugi, da regimi patrimoniali relativi a rapporti che secondo la legge applicabile a questi ultimi hanno effetti comparabili al matrimonio, nonché dalle successioni
es Esta sucesión de desgraciados acontecimientos no se compensa con los limitados avances que se hacen, también en el Tratado, en materia de empleo y transparencia administrativa.
it I limitati progressi compiuti dal Trattato in materia di trasparenza e di occupazione non bastano a controbilanciare questa evoluzione negativa.
Mostrando página 1. 8719 encontrado frases búsqueda de una frase sucesión ecologica.Se encuentra en 3,197 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.