pronunciación: IPA: en̦.ten̦.ˈder  

Las traducciones a italiano:

  • capire     
    (Verb, Verbal  ) (verb   )
     
    Essere cosciente del significato di.
     
    Estar en conocimiento del significado de.
     
    Rendersi conto di un fatto o una situazione.
     
    Enterarse de un hecho o de una situación.
     
    Assimilare il significato di qualcosa.
     
    Asimilar el significado de algo.
  • comprendere   
    (Verb, Verbal  ) (verb   )
     
    Essere cosciente del significato di.
     
    Estar en conocimiento del significado de.
     
    Rendersi conto di un fatto o una situazione.
     
    Enterarse de un hecho o de una situación.
     
    Assimilare il significato di qualcosa.
     
    Asimilar el significado de algo.
     
    Imputare un significato, carattere, ecc. che non è indicato semplicitamente.
     
    Dar un significado, carácter, etc. que no está indicado explícitamente.
  • intendere   
    (Verb, Verbal  ) (verb   )
  • vedere     
    (Verb, Verbal  ) (verb   )
  • rendersi conto   
    (verb   )
     
    Rendersi conto di un fatto o una situazione.
     
    Enterarse de un hecho o de una situación.
  • conoscere     
    (verb   )
  • interpretare   
    (verb   )
  • sapere     
    (verb, noun   )
  • accorgersi   
    (verb   )
     
    Rendersi conto di un fatto o una situazione.
     
    Enterarse de un hecho o de una situación.
  • cogliere   
    (verb   )
     
    Assimilare il significato di qualcosa.
     
    Asimilar el significado de algo.
  • definire   
    (verb   )
     
    Imputare un significato, carattere, ecc. che non è indicato semplicitamente.
     
    Dar un significado, carácter, etc. que no está indicado explícitamente.
  • venire a conoscenza   
     
    Rendersi conto di un fatto o una situazione.
     
    Enterarse de un hecho o de una situación.
  • apprendere   
    (verb   )
  • avvedersi   
    (verb   )
  • calcolare   
    (verb   )
  • considerare   
    (verb   )
  • dare un senso   
  • decifrare   
    (verb   )
  • dedurre   
    (verb   )
  • determinare   
    (verb   )
  • discernere   
    (verb   )
  • equivocare   
    (Verb  ) (verb   )
  • fraintendere   
    (Verb  )
  • groccare   
  • meditare   
    (verb   )
  • pensare   
    (verb   )
  • percepire   
    (verb   )
  • prendere     
    (Verbal  ) (verb   )
  • raccapezzare   
  • ragionare   
    (verb   )
  • realizzare   
    (Verbal  ) (verb   )
  • riflettere   
    (verb   )
  • riuscire a capire   
  • segnalare   
    (verb   )
  • sentire     
    (verb   )
  • sentire per caso   
    (Verbal  )
  • simboleggiare   
  • stimare   
    (verb   )
  • studiare     
    (verb   )

Frases similares en el diccionario de español italiano. (5)

dar a entender
dare ad intendere; dare a divedere; accennare; insinuare
entender mal
fraintendere; confondere; equivocare; interpretare male
entender ni jota
non capire un’acca
hacer entender
spiegare; mostrare
no entender ni pío
non capire un tubo

    Mostrar declinación

Oraciones de ejemplo con "entender", memoria de traducción

add example
es El presente artículo se entenderá sin perjuicio del derecho de la Comisión a adoptar y modificar las directrices con arreglo a lo establecido en el artículo
it Il presente articolo lascia impregiudicato il diritto della Commissione di adottare orientamenti e di modificarli come previsto all’articolo
es Dos observaciones finales: la primera es la dificultad para entender y, por tanto, para explicar, por qué se dispone, como debe ser, de un fundamento jurídico para apoyar a las víctimas de catástrofes naturales en cualquier lugar del mundo, como con justicia vamos a hacer para Turquía, y no se dispone de dicho fundamento para dentro de la Unión.
it Due ultime osservazioni: la prima riguarda la difficoltà di percepire nonché spiegare, perché disponiamo di una base giuridica intesa ad appoggiare le vittime di catastrofi naturali in qualsiasi area del mondo, come molto giustamente faremo per la Turchia, e non disponiamo di una simile base giuridica all' interno della nostra Unione.
es Por impurezas constituidas por granos se entenderá los granos asurados, los granos de otros cereales, los granos atacados por plagas y los granos calentados mediante secado
it Per impurità relative ai chicchi si intendono i chicchi striminziti, i chicchi di altri cereali, i chicchi attaccati da parassiti e i chicchi scaldati per essiccamento
es Si todo ocurre como previsto, le asegurro que el Führer lo entenderá
it Se tutto andra ' secondo i piani, prometto che il Führer sara ' favorevole all' ascolto
es Creo que en este momento se debería animar a este departamento a preparar un plan y presentarlo ante la Comisión de Asuntos Exteriores, explicando cómo se propone actuar, a fin de que podamos entender lo valiosa que la política exterior de la Unión Europea puede ser cuando todos trabajamos juntos para lograr el mejor resultado.
it Credo che quella struttura debba essere messa oggi in condizione di predisporre un piano, di presentarlo anche in commissione AFET, spiegando come intende muoversi, per farci capire quanto valore possa avere la politica estera dell'Unione europea quando ci adoperiamo tutti congiuntamente per il fine migliore.
es Considerando que Witold Tomczak solicitó con anterioridad (el ‧ de abril de ‧) que el Parlamento amparara su inmunidad en este procedimiento penal; que el Parlamento decidió en el Pleno de ‧ de abril de ‧ no amparar la inmunidad del Sr. Tomczak, no obstante la carta del mismo, enviada antes de dicho Pleno, en la que daba a entender que retiraba su demanda anterior de amparo de su inmunidad parlamentaria
it considerando che il ‧ aprile ‧ Witold Tomczak aveva già chiesto al Parlamento di difendere la sua immunità in tale procedimento penale; che il ‧ aprile ‧ in plenaria il Parlamento aveva deciso di non difendere la sua immunità, nonostante la lettera inviata alla plenaria in cui Witold Tomczak affermava di non essere più intenzionato a difendere la sua immunità parlamentare
es Creemos que es muy importante que las generaciones futuras también puedan entender qué es la identidad europea, qué es la paz, qué es la estabilidad y, por lo tanto, también es importante garantizar el recuerdo activo.
it Consideriamo fondamentale far sì che anche le generazioni future possano comprendere che cos'è l'identità europea, che cos'è la pace e che cos'è la stabilità, ed è quindi importante garantire anche la memoria attiva.
es A mi entender, el peligro de este sistema es el siguiente: pasamos de una lógica de salud a una lógica de mercado.
it A mio parere, il rischio di questo sistema è quello di passare da una logica di salute a una logica di mercato.
es Se entenderá por autoridad competente la autoridad o autoridades que un Estado miembro haya designado para garantizar el cumplimiento de los requisitos de la presente Directiva, o cualquier otra autoridad u organismo en que se haya delegado ese cometido
it autorità competente: l'autorità o le autorità che uno Stato membro ha designato per garantire il rispetto delle prescrizioni della presente direttiva e qualsiasi altra autorità o organismo cui è stato delegato tale ruolo
es Motivos invocados: Infracción del artículo ‧, apartados ‧, letra b, y ‧ del Reglamento no ‧/‧ del Consejo, por considerar que la Sala de Recurso resolvió de manera equivocada que la marca no registrada del demandante no le confiere el derecho de prohibir el uso en el Reino Unido de la marca solicitada y por entender que la Sala de Recurso efectuó erróneamente el examen para determinar la probabilidad de confusión
it Motivi dedotti: violazione dell'art. ‧, nn. ‧, lett. b) e ‧, del regolamento del Consiglio n. ‧/‧ in quanto la commissione di ricorso ha erroneamente deciso che il marchio non registrato della ricorrente non le attribuiva il diritto di vietare l'uso nel Regno Unito del marchio di cui si chiedeva la registrazione e in quanto la commissione di ricorso ha erroneamente applicato il criterio per stabilire il rischio di confusione
es A los efectos de la presente Decisión, se entenderá por
it Ai fini della presente decisione si intende per
es se entenderá por masillas y masillas de alto espesor/sellantes los compuestos de elevada densidad que pueden ser pulverizados o aplicados con espátula, para rellenar imperfecciones profundas de la superficie antes de la aplicación de la pintura
it fondo riempitivo e stucco/mastici: composti densi destinati ad essere spruzzati o applicati con la spatola per riempire profonde imperfezioni della superficie prima di applicare il sistema di verniciatura
es En caso de incumplimiento grave por la compañía de sus obligaciones contractuales, se entenderá que ésta ha resuelto el contrato sin preaviso si no reanuda el servicio de conformidad con dichas obligaciones en el plazo de ‧ mes tras el correspondiente emplazamiento
it In caso di grave inadempimento degli oneri di servizio pubblico da parte del vettore, si considera che quest'ultimo abbia esercitato il recesso senza preavviso qualora egli non riprenda il servizio in maniera conforme ai suddetti oneri entro ‧ mese dalla data della messa in mora
es De hecho, lógicamente, un convenio de la OIT que ha sido suscrito por la Unión Europea o por sus Estados miembros cabe entender que es un elemento más del acervo comunitario y no creo que exista un problema particular para que los países candidatos o los que se quieran adherir finalmente terminen aceptando el mismo sistema general de la Unión Europea.
it In realtà, è logico che una convenzione dell'OIL sottoscritta dall'Unione europea o dagli Stati membri si proponga come elemento aggiuntivo dell'acquis comunitario. Non penso che per i paesi candidati o per quelli che intendono aderire vi siano problemi particolari nell'accettare lo stesso sistema generale dell'Unione europea.
es A los efectos del presente Reglamento, se entenderá por
it Ai fini del presente regolamento si intende per
es Salvo que exista alguna prueba en sentido contrario, se entenderá que la autoridad nacional competente ha recibido la solicitud dentro de los tres primeros días hábiles posteriores a la fecha de entrega
it Salvo prova contraria, si presume che tale domanda sia pervenuta all'autorità nazionale competente entro tre giorni lavorativi dalla presentazione
es A mi entender, su inscripción en el registro de transparencia debería ser obligatoria.
it A mio parere, l'iscrizione nel registro per la trasparenza deve essere obbligatoria.
es En caso de incumplimiento por la compañía de una obligación de servicio público, se entenderá que la compañía ha resuelto el contrato sin preaviso si no reanuda el servicio de conformidad con las obligaciones de servicio público en el plazo de un mes tras el correspondiente emplazamiento
it In caso di inosservanza di un onere di servizio pubblico da parte del vettore, si presume che il vettore abbia esercitato il recesso senza preavviso se non ha ripreso il servizio in maniera conforme agli oneri di servizio pubblico entro un mese dalla data dell'intimazione ad adempiere
es Tenemos que entender que, al hablar de redes de transporte, hablamos de monopolios, de modo que se impone claramente la necesidad de una reglamentación sumamente estricta.
it Dobbiamo capire che quando parliamo di sistemi di trasmissione stiamo parlando di monopoli, pertanto c'è la necessità di una regolamentazione molto rigorosa.
es Nunca lo entenderá
it Non capirà mai
es Se entenderá por expediente completo el expediente que contenga la información requerida en virtud del apartado ‧ del artículo ‧ y aporte los resultados completos de las pruebas y los estudios mencionados en el expediente resumido
it fascicolo completo: un fascicolo contenente le informazioni richieste ai sensi dell'articolo ‧, paragrafo ‧, in cui sono riportati in forma integrale i risultati delle relazioni delle prove e degli studi citati nel fascicolo sintetico
es La lengua ayuda a entender los diferentes estilos de vida y abre la puerta a la tolerancia cultural.
it La lingua aiuta a comprendere gli altri stili di vita e prepara il terreno per la tolleranza culturale.
es A efectos del presente punto, se entenderá por material de partida toda sustancia empleada en la fabricación del medicamento, incluidos los componentes del medicamento y, cuando sea necesario, de su envase, como se indica en el punto ‧ de la sección A supra, al igual que los materiales básicos tales como microorganismos, tejidos de origen vegetal o animal, células o fluidos (incluida la sangre) de origen humano o animal así como diseños celulares biotecnológicos
it essa comprende i costituenti del medicinale e, se del caso, del suo recipiente, come indicato sopra alla sezione A, punto ‧, nonché i materiali di partenza quali microrganismi, tessuti di origine vegetale o animale, cellule o liquidi biologici (compreso il sangue) di origine umana o animale e costruzioni cellulari biotecnologiche
es El modo de proceder de esta Asamblea es, a mi entender, sumamente insatisfactorio.
it Ritengo che sia un modo d'agire estremamente insoddisfacente da parte del Parlamento.
es A efectos del presente artículo se entenderá por « agrupación » toda organización, cualquiera que sea su forma jurídica o su composición, de productores y/o de transformadores interesados en el mismo producto agrícola o en el mismo producto alimenticio
it Ai fini del presente articolo si intende per « associazioni » qualsiasi organizzazione, a prescindere dalla sua forma giuridica o dalla sua composizione, di produttori e/o di trasformatori interessati al medesimo prodotto agricolo o al medesimo prodotto alimentare
Mostrando página 1. 9226 encontrado frases búsqueda de una frase entender.Se encuentra en 1,784 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.