pronunciación: IPA: ˈkol /kol/

Las traducciones a italiano:

  • cavolo     
    (Noun  m) (noun   )
     
    Pianta commestibile di cui esistono molte varietà, chiamata scientificamente Brassica oleracea.
     
    Planta comestible, Brassica oleracea, con muchas variedades.
  • cavoli da foglie   
  • cavoli verza   
  • cavolo nero   
  • càvolo   
  • verza   
    (noun   )

Picture dictionary

cavolo
cavolo
cavolo
cavolo

Frases similares en el diccionario de español italiano. (14)

col arbórea
cavolo nero; cavoli da foglie; cavoli verza
col china
cavolo cinese; cavoli cinesi
col de bruselas
cavoletti di bruxelles
col de Bruselas
cavolino di Bruxelles; cavoletto di Bruxelles; cavolo di Bruxelles
col de savoya
brassica oleracea sabauda
col lombarda
cavolo rosso
col marina
cavolo marino
col repollo
cavolo blanco
col silvestre
cavolo; ravizzone
col sueca
rutabaga; navone; navoni
Condado de Coles
Contea di Coles
gato de nueve colas
gatto a nove code

    Mostrar declinación

Oraciones de ejemplo con "col", memoria de traducción

add example
las colas de cigalas, sueltas, se medirán a partir del borde anterior del primer segmento de la cola hasta el extremo posterior del telson, excluyendo las setae
nel caso di code di scampi staccate: iniziando dal bordo anteriore del primo segmento della coda sino all
El material de protección y/o de decoración debe ser nuevo, inodoro y no tóxico; además hay que evitar que el producto entre en contacto con tintas o colas para el estampillado o etiquetado
Il materiale di protezione e/o addobbo deve essere nuovo, inodore ed innocuo; si deve, inoltre, evitare che il prodotto venga a contatto con inchiostri e/o colle per stampigliatura o etichettatura
Decisión del Órgano de Vigilancia de la AELC no ‧/‧/COL, de ‧ de diciembre de ‧, sobre la compensación a las empresas Hurtigruten por contribuciones mayores a la seguridad social (Noruega
Decisione dell'Autorità di vigilanza EFTA n. ‧/‧/COL, del ‧ dicembre ‧, in merito a un pagamento alle società hurtigruten volto a compensare l'incremento dei contributi previdenziali (Norvegia
el troncho de las coles de Bruselas sin preparar debe haber sido separado por la base
QUELLO DEI CAVOLI DI BRUXELLES NON MONDATI DEVE ESSERE STACCATO ALLA BASE
La Decisión no ‧/‧/COL del Órgano de Vigilancia de la AELC (la Decisión) concluye que la medida noruega en virtud de la cual se exime a los sectores manufacturero y minero del impuesto sobre el consumo eléctrico constituye una ayuda estatal y constituye una nueva ayuda a partir del ‧ de enero de
La decisione dell'Autorità di vigilanza EFTA ‧/‧/COL (qui di seguito la decisione) conclude che le misure adottate dalla Norvegia, che esentano le industrie manifatturiere ed estrattive dal pagamento della tassa sul consumo di elettricità, costituiscono aiuto di Stato e configurano un nuovo aiuto dal ‧o gennaio
Decisión del Órgano de Vigilancia de la AELC no ‧/‧/COL de ‧ de julio de ‧ relativa a las disposiciones de aplicación del artículo ‧ de la parte ‧ del Protocolo ‧ al Acuerdo entre los Estados de la AELC por el que se instituyen un Órgano de Vigilancia y un Tribunal de Justicia
Decisione dell’Autorità di vigilanza EFTA n. ‧/‧/COL del ‧ luglio ‧ relativa alle disposizioni di esecuzione di cui all’articolo ‧ della parte ‧ del protocollo ‧ all’accordo tra gli Stati EFTA sull’istituzione di un’Autorità di vigilanza e di una Corte di giusitizia
Dirección: Via Col
Indirizzo: Via Col
Coles de China
Cavoli cinesi
CONSIDERANDO que el Órgano de Vigilancia de la AELC mediante la Decisión no ‧/‧/COL, de ‧ de mayo de ‧, derogó la Decisión del Órgano de Vigilancia de la AELC no ‧/‧/COL, de ‧ de diciembre de ‧, y elaboró una nueva lista de puestos de inspección fronterizos en Islandia y Noruega autorizados para efectuar controles veterinarios de los animales vivos y los productos animales procedentes de terceros países
CONSIDERANDO che l'Autorità di vigilanza dell'EFTA, con decisione n. ‧/‧/COL, del ‧ maggio ‧, ha abrogato la decisione dell'Autorità di vigilanza dell'EFTA n. ‧/‧/COL del ‧ dicembre ‧ e ha redatto un nuovo elenco dei posti d'ispezione frontalieri in Islanda e Norvegia riconosciuti ai fini dei controlli veterinari su animali vivi e prodotti di origine animale provenienti da paesi terzi
Brassica oleracea L.- Col forrajera o berza
Brassica oleracea L.- Cavolo laciniato
Residuos de la producción, de la preparación y de la utilización de resinas, látex, plastificantes, colas y adhesivos
Rifiuti della produzione, formulazione e utilizzazione di resine, latex, plastificanti, colle ed adesivi
por la que se modifica la Decisión del Colegio no ‧/‧/COL, relativa a las disposiciones de aplicación a que se refiere el artículo ‧ de la parte ‧ del Protocolo ‧ del Acuerdo entre los Estados de la AELC sobre el establecimiento de un Órgano de Vigilancia y un Tribunal de Justicia, en lo referente al impreso para la notificación de ayudas
che modifica la decisione dell’Autorità di vigilanza EFTA n. ‧/‧/COL sulle disposizioni di applicazione inerenti ai moduli standard per la notifica degli aiuti di cui all’articolo ‧ della parte ‧ del protocollo ‧ dell’accordo tra gli Stati EFTA sull’istituzione di un’Autorità di vigilanza e di una Corte di giustizia
Decisión del Órgano de Vigilancia de la AELC no ‧/‧/COL, de ‧ de noviembre de ‧, por la que se modifican, por sexagésima vez, las normas sustantivas y de procedimiento en el ámbito de las ayudas estatales
Decisione dell'Autorità di vigilanza dell'EFTA n. ‧/‧/COL, del ‧ novembre ‧, che modifica per la sessantesima volta le norme procedurali e sostanziali in materia di aiuti di Stato
La Decisión no ‧/‧/COL del Órgano de Vigilancia de la AELC, de ‧ de agosto de ‧, consideró que el régimen HFF era compatible con las normas sobre ayudas estatales con arreglo al artículo ‧, apartado ‧ del Acuerdo sobre el EEE
La decisione ‧/‧/COL dell'Autorità di vigilanza EFTA dell'‧ agosto ‧ ha dichiarato il sistema HFF compatibile con le norme relative agli aiuti di Stato conformemente all'articolo ‧, paragrafo ‧ dell'accordo SEE
Mediante la Decisión no ‧/‧/COL, de ‧ de diciembre de ‧, reproducida en la versión lingüística auténtica en las páginas siguientes al presente resumen, el Órgano de Vigilancia de la AELC incoó el procedimiento establecido en el apartado ‧ del artículo ‧ del Protocolo ‧ del Acuerdo entre los Estados de la AELC por el que se instituyen un Órgano de Vigilancia y un Tribunal de Justicia (Acuerdo de Vigilancia y Jurisdicción
Con decisione n. ‧/‧/COL, del ‧ dicembre ‧, riprodotta nella lingua facente fede dopo la presente sintesi, l'Autorità di vigilanza EFTA ha avviato un procedimento ai sensi dell'articolo ‧, paragrafo ‧, della parte I del protocollo ‧ dell'accordo tra gli Stati EFTA sull'istituzione di un'Autorità di vigilanza e di una Corte di giustizia (accordo sull'Autorità di vigilanza e la Corte
Mediante Decisión ‧/‧/COL, de ‧ de junio de ‧, reproducida en la versión lingüística auténtica en las páginas siguientes al presente resumen, el Órgano de Vigilancia de la AELC incoó el procedimiento establecido en el artículo ‧, apartado ‧, de la Parte I del Protocolo ‧ del Acuerdo entre los Estados de la AELC por el que se instituyen un Órgano de Vigilancia y un Tribunal de Justicia
Con decisione n. ‧/‧/COL, dell'‧ giugno ‧, riprodotta nella lingua facente fede dopo la presente sintesi, l'Autorità di vigilanza EFTA ha avviato un procedimento a norma dell'articolo ‧, paragrafo ‧, della parte I del protocollo ‧ dell'accordo tra gli Stati EFTA sull'istituzione di un'Autorità di vigilanza e di una Corte di giustizia (in appresso accordo sull'Autorità di vigilanza e la Corte
Alef. var. medullosa Thell. + var. viridis L.- Col forrajera
Alef. var. medullosa Thell. + var. viridis L.- Cavolo da foraggio
En su Decisión no ‧/‧/COL, de ‧ de febrero de ‧, en la que autorizaba la ampliación del régimen Skattefunn a todas las empresas, con independencia de su tamaño y sector, el Órgano de Vigilancia observaba que el organismo responsable de la administración y ejecución del régimen Skattefunn, el Consejo de Investigación noruego, tenía poder discrecional para apreciar el carácter investigador de los proyectos de investigación y el efecto incentivador de la medida de ayuda
Nella sua decisione n. ‧/‧/COL del ‧ febbraio ‧, che autorizza l’estensione del regime Skattefunn a tutte le imprese, indipendentemente dalle loro dimensioni e dal settore, l’Autorità ha constatato che l’organismo incaricato di gestire e attuare il regime Skattefunn (il Consiglio norvegese per la ricerca) aveva poteri discrezionali ai fini della valutazione del carattere di ricerca dei progetti e dell’effetto di incentivazione della misura di sostegno
las coles de Bruselas, del código NC
cavoli di Bruxelles di cui al codice NC
Asimismo, debemos anticiparnos ofreciendo soluciones concretas, pues es inaceptable que en este verano nos encontremos con la misma situación del pasado. ¡Un espacio aéreo congestionado, colas de espera, un absurdo e interminable consumo de queroseno en el aire, es decir, una formidable contaminación del medio ambiente!
Dobbiamo dunque procedere alla ricerca di soluzioni pratiche affinché la prossima estate non si ripresenti la stessa situazione dell' anno scorso: congestione dello spazio aereo, lunghe attese prima dell' autorizzazione all' atterraggio, combustione insensata e prolungata di kerosene, cioè un inquinamento ambientale di eccezionale gravità.
La Decisión no ‧/‧/COL trata de dos medidas distintas: en primer lugar, la venta, y en segundo lugar, el arrendamiento de la base aérea Lista
La decisione n. ‧/‧/COL riguarda due misure distinte: la vendita e la locazione della base aerea di Lista
Mediante la Decisión ‧/‧/COL, de ‧ de octubre de ‧, reproducida en la versión lingüística auténtica en las páginas siguientes al presente resumen, el Órgano de Vigilancia de la AELC incoó el procedimiento establecido en el apartado ‧ del artículo ‧ de la Parte I del Protocolo ‧ del Acuerdo entre los Estados de la AELC sobre el establecimiento de un Órgano de Vigilancia y un Tribunal de Justicia (Acuerdo de Vigilancia y Jurisdicción
Con decisione ‧/‧/COL del ‧ ottobre ‧, riprodotta nella lingua facente fede dopo la presente sintesi, l'Autorità di vigilanza EFTA ha avviato un procedimento ai sensi dell'articolo ‧, paragrafo ‧, parte I del Protocollo ‧ dell'accordo tra gli Stati EFTA sull'istituzione di un'Autorità di vigilanza e di una Corte di giustizia (accordo sull'Autorità di vigilanza e la Corte
En relación con la venta por parte del Estado del ‧ % de sus acciones en Sementsverksmiðjan hf., en la Decisión no ‧/‧/COL por la que se incoa el procedimiento de investigación formal, el Órgano puso en tela de juicio la aplicabilidad en el caso que nos ocupa del capítulo ‧B de las Directrices sobre ayudas estatales en relación con la venta de terrenos y edificios por parte de las autoridades públicas
Per quanto riguarda la vendita da parte dello Stato del ‧ % delle proprie azioni in Sementsverksmiðjan hf., nella decisione n. ‧/‧/COL di avviare il procedimento di indagine formale, l’Autorità ha contestato l’applicabilità al caso in questione del capitolo ‧B della guida sugli aiuti di Stato sulla vendita di terreni e fabbricati da parte delle autorità pubbliche
La norma tiene por objeto definir las caracteristicas que deben presentar las coles de Bruselas después de su acondicionamiento y envasado
LA NORMA HA LO SCOPO DI DEFINIRE LE CARATTERISTICHE QUALITATIVE CHE I CAVOLI DI BRUXELLES DEVONO PRESENTARE DOPO CONDIZIONAMENTO E IMBALLAGGIO
Mediante cartas registradas en la Secretaría General de la Comisión los días ‧ de junio y ‧ de noviembre de ‧, respectivamente, Italia y Francia solicitaron autorización para aplicar una medida especial en el ámbito fiscal en relación con la explotación, el mantenimiento y el control de la seguridad del actual túnel por carretera de Col de Tende, así como con la construcción, la explotación, el mantenimiento y el control de la seguridad de un nuevo túnel que tendrá un trazado paralelo al del túnel ya existente (la medida
Con lettere protocollate dal segretariato generale della Commissione, rispettivamente il ‧ giugno e il ‧ novembre ‧, l’Italia e la Francia hanno chiesto l’autorizzazione a introdurre una misura fiscale speciale relativa al funzionamento, alla manutenzione e alla sicurezza dell’attuale tunnel stradale del Colle di Tenda, nonché alla costruzione, al funzionamento, alla manutenzione e alla sicurezza del nuovo tunnel, che correrà parallelo a quello già esistente (la misura
Mostrando página 1. 679 encontrado frases búsqueda de una frase col.Se encuentra en 0,458 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.