Las traducciones a italiano:

  • granchi (genere chionoecetes)   

Oraciones de ejemplo con "cangrejo de las nieves", memoria de traducción

add example
es En su lugar, los pescadores canadienses están encontrando grandes poblaciones de cangrejos de las nieves y camarones que les están permitiendo cuadruplicar los ingresos en dólares que les solía reportar el bacalao.
it Al loro posto, tuttavia, i pescatori canadesi trovano enormi stock di grancevole e gamberetti, grazie ai quali possono ricavare un reddito di circa quattro volte superiore a quello in dollari che la pesca del merluzzo fruttava loro.
es Las autoridades de Groenlandia han notificado a la Comisión que la Comunidad tiene acceso a ‧ toneladas de cangrejo de las nieves en aguas de Groenlandia
it Le autorità della Groenlandia hanno comunicato alla Commissione che la Comunità aveva accesso a ‧ tonnellate di grancevole artiche nelle acque groenlandesi
es Por ello, y para no tener que revivir situaciones pasadas, querría preguntar al señor Comisario si puede comprometerse a garantizar que no volveremos a tener que oir hablar de cuotas de papel ni a vivir situaciones esperpénticas como la ocurrida con la pesca del cangrejo de las nieves -cuyas cuotas, solicitadas reiteradamente por armadores comunitarios, se devolvieron finalmente a Groenlandia sin usar y pagadas a precio de oro-, y si, efectivamente, las posibilidades de pesca no aprovechadas por los Estados miembros a los que han sido asignadas podrán ser utilizadas por los que las soliciten, como ocurre con el resto de los acuerdos.
it Per evitare di rivivere situazioni passate, desidero quindi chiedere al Commissario se ci può garantire che non sentiremo mai più parlare di pesce virtuale o che non assisteremo mai più a situazioni grottesche come quella della pesca della grancevola artica - i cui contingenti, che erano stati ripetutamente richiesti dagli armatori comunitari, alla fine sono stati restituiti intatti alla Groenlandia dopo che erano costati una fortuna - e se le possibilità di pesca inutilizzate dagli Stati membri cui sono state assegnate potranno essere usate dagli Stati membri che lo richiedono, come accade nel caso di altri accordi.
es la entrada relativa a la especie Cangrejo de las nieves en la zona NAFO ‧,‧ (aguas de Groenlandia) se sustituye por la siguiente
it la voce relativa alla specie grancevola artica nella zona NAFO ‧,‧ (acque della Groenlandia) è sostituita dal seguente testo
es Usan cangrejos frescos de las piedras de la bahía
it Ci mettono granchio della baia appena pescato
es ¿ Te gustan las tortas de cangrejo?
it Ti piacciono le polpette di granchio?
es Es decir, necesitamos una materialización inmediata de todo lo previsto en el Tratado de Amsterdam y en las conclusiones de Tampere; asuntos que, según parece, señor Presidente, caminan hacia atrás, como los cangrejos.
it Abbiamo quindi bisogno di attuare immediatamente tutto quanto previsto nel Trattato di Amsterdam e nelle conclusioni del Vertice di Tampere - tutte questioni nelle quali a quanto pare, signor Presidente, stiamo segnando il passo.
es Sin embargo, ¿sabe la Comisión que con esta propuesta pone en juego un determinado número de pescas tradicionales, entre las que se encuentra el cangrejo de río?
it Ma la Commissione sa forse che, con questa proposta, rimette in discussione un certo numero di pesche tradizionali, fra cui quella del gambero?
es Autorizado únicamente para las importaciones de cangrejo de patas punteadas vivo (Astacus leptodactylus) destinado al consumo humano directo
it Autorizzato unicamente per le importazioni di gamberi vivi (Astacus leptodactylus) destinati al consumo umano diretto
es Las autoridades de las Islas Feroe han pedido que se añadan los carboneros (Pollachius virens) salados y secos, las bocinas (Buccinum undatum) y los cangrejos (Geryon affinis) a la lista de productos pesqueros del cuadro I del anexo del Protocolo no ‧ que pueden importarse libres de derechos en la Comunidad
it Le autorità delle Isole Færøer hanno chiesto che il merluzzo carbonaro salato ed essiccato (Pollachius virens), il buccino (Buccinum undatum) e il granchio (Geryon affinis) siano aggiunti all'elenco di prodotti della pesca di cui alla tabella I dell'allegato del protocollo ‧ che possono essere importati in franchigia nella Comunità
es Mientras que en varios países del mundo se está imponiendo la lógica y el sentido común y se están adoptando leyes que no solo eliminan la discriminación, sino que la penalizan en relación con las personas LGBT (lesbianas, gays, bisexuales y transexuales), en otros países, como en Nigeria, como en los Estados Unidos, incluso dentro de la Unión Europea, se están impulsando iniciativas legislativas que van hacia atrás como los cangrejos.
it Mentre in numerosi paesi del mondo prevalgono il buon senso e la razionalità, e si adottano leggi miranti non solo a eliminare la discriminazione ma anche a renderla punibile quand'è diretta contro lesbiche, gay, bisessuali e transessuali, in altri - come la Nigeria e gli Stati Uniti, e persino all'interno dell'Unione europea - si promuovono iniziative legislative che rappresentano un passo indietro.
es Los Estados miembros que tengan buques autorizados para pescar cangrejo de aguas profundas en la zona del Convenio SEAFO facilitarán a la Comisión y a la Secretaría de la SEAFO datos detallados sobre las capturas y el esfuerzo, el ‧ de junio de ‧ a más tardar
it Entro il ‧ giugno ‧ gli Stati membri le cui navi sono autorizzate a praticare la pesca del granchio rosso di fondale nella zona della convenzione SEAFO trasmettono alla Commissione e al segretariato della SEAFO i dati particolareggiati relativi alle catture e allo sforzo di pesca
es Debido al ahondamiento artificial de los ríos o al vertido de sustancias contaminantes, se pone en peligro las existencias de cangrejos.
it L' abbassamento artificiale dei fiumi o l' immissione di sostanza nocive minacciano l'esistenza dei granchi.
es El capitán de un buque comunitario autorizado para pescar cangrejo de aguas profundas en la zona del Convenio SEAFO de conformidad con el artículo ‧ enviará, por medios electrónicos, a las autoridades competentes del Estado miembro de su pabellón y a la Secretaría de la SEAFO un informe de capturas que indique las cantidades de cangrejo de aguas profundas capturadas por su buque, incluidos los registros de captura nula
it I comandanti delle navi autorizzate a praticare la pesca del granchio rosso di fondale nella zona della convenzione SEAFO in conformità dell'articolo ‧ trasmettono per via elettronica alle autorità competenti dei rispettivi Stati membri di bandiera e al segretariato della SEAFO una dichiarazione di cattura indicante i quantitativi di granchio rosso di fondale catturati dalle loro navi, anche nel caso in cui non vengano effettuate catture
es Descripción de los dispositivos de tracción para nieve y las combinaciones neumático/rueda de los ejes delanteros y traseros que convengan para el tipo de vehículo, según las recomendaciones del fabricante: ...
it Descrizione dei dispositivi di trazione sulla neve e delle combinazioni pneumatico/ruota sugli assi anteriore e/o posteriore adatti al tipo di veicolo, raccomandati dal costruttore: ...
es Espero que mis deseos de Navidad no queden sepultados bajo un montón de nieve lanzada por las aberraciones políticas.
it Spero che i desideri che ho espresso per Natale non finiscano seppelliti sotto il cumulo di neve delle aberrazioni politiche.
es Dicho de otro modo, todas las pistas y zonas gestionadas en las que se utilicen máquinas para producir nieve artificial pertenecen, en mi opinión a la zona explotada de la montaña y, por ello, no pueden exceder el umbral.
it Ciò significa che, le piste gestite e le aree dedicate ai macchinari per l'innevamento artificiale appartengono, a mio avviso, alla superficie di sviluppo della montagna e devono quindi rientrare nella soglia.
es (PL) Señor Presidente, esta decisiva votación sobre el reglamento de REACH se celebra en diciembre, mientras en muchas partes de Europa se ansía la llegada de la nieve y se expresa preocupación por las altas temperaturas actuales.
it (PL) Signor Presidente, questo voto decisivo sul regolamento REACH si svolge in dicembre, quando molte parti d'Europa attendono con ansia la neve e dilaga la preoccupazione per le temperature elevate.
es Todo el mundo ha quedado impresionado por las celebraciones nacionales democráticas que estamos viendo en las calles y plazas de Ucrania, donde centenares de miles de personas están desafiando la nieve y el frío para manifestarse en reivindicación de sus derechos, de manera alegre, pacífica y bien organizada.
it Il mondo intero è rimasto colpito dai festeggiamenti nazionali democratici che vediamo nelle strade e nelle piazze dell’Ucraina, in cui centinaia di migliaia di persone affrontano la neve e il freddo e, in modo allegro, pacifico e ordinato, manifestano per i propri diritti.
es Señor Presidente, señor diputado, la Comisión está informada de las dificultades existentes en la zona de Nyre Valley en Irlanda a causa de las tormentas de nieve y de las malas condiciones meteorológicas a las que se refiere su pregunta.
it Signor Presidente, onorevoli deputati, la Commissione è al corrente delle difficoltà causate dalle tempeste di neve e dalle avverse condizioni atmosferiche che hanno colpito la Nyre Valley in Irlanda.
es * Y si ves mi reflejo en las colinas cubiertas de nieve... * âTMa Bueno, tal vez... âTMa
it E se vedi il mio riflesso ‧‧ nelle colline ricoperte di neve ‧ ‧ Beh, forse
es Las Partes contratantes del presente Acuerdo son Antigua y Barbuda, la Commonwealth de las Bahamas, Barbados, Belice, la Commonwealth de Dominica, la República Dominicana, Granada, la República Cooperativa de Guyana, la República de Haití, Jamaica, la Federación de San Cristóbal y Nieves, Santa Lucía, San Vicente y Granadinas, la República de Surinam y la República de Trinidad y Tobago, en adelante los Estados del Cariforum, por una parte, y la Comunidad Europea o sus Estados miembros o la Comunidad Europea y sus Estados miembros, en sus ámbitos respectivos de competencia, derivados del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, en adelante la Parte CE, por otra
it Le parti contraenti del presente accordo sono: Antigua e Barbuda, il Commonwealth delle Bahamas, le Barbados, il Belize, il Commonwealth di Dominica, la Repubblica dominicana, Grenada, la Repubblica della Guyana, la Repubblica di Haiti, la Giamaica, Saint Christopher e Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent e Grenadine, la Repubblica di Suriname, e la Repubblica di Trinidad e Tobago, di seguito denominati gli Stati del CARIFORUM, da una parte, e la Comunità europea o i suoi Stati membri oppure la Comunità europea e i suoi Stati membri, secondo le rispettive competenze definite dal trattato che istituisce la Comunità europea, di seguito denominati la parte CE, dall’altra
es Intervenciones en las zonas agrícolas afectadas por catástrofes naturales (exceso de nieve del ‧ de enero al ‧ de marzo de ‧ en la provincia de Pescara
it Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (eccesso di neve dal ‧ gennaio al ‧ marzo ‧ nella provincia di Pescara
es Intervenciones en las zonas agrícolas afectadas por catástrofes naturales (exceso de nieve en las provincias de Pesaro, Urbino, Macerata, Fermo, Ascoli Piceno, exceso de nieve, lluvias persistentes y escarchas en la provincia de Ancona, entre el ‧ de enero y el ‧ de marzo de
it Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (eccesso di neve nelle province di Pesaro, Urbino, Macerata, Fermo e Ascoli Piceno, eccesso di neve, piogge persistenti e brinate nella provincia di Ancona, nel periodo dal ‧ gennaio al ‧ marzo
es Las tormentas de nieve y diluvios no son nada para él
it Tempeste di neve e inondazioni non sono niente per lui
Mostrando página 1. 3736234 encontrado frases búsqueda de una frase cangrejo de las nieves.Se encuentra en 484,381 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.