Las traducciones a italiano:

  • perseveranza   
    (Noun  f) (noun   )
  • zelo   
    (Noun  m) (noun   )
  • entusiasmo   
  • fervore   
  • perseverazione   
    (Noun  )

Frases similares en el diccionario de español italiano. (2)

ahinco
voga
trabajar con ahínco
affaccendamento

    Mostrar declinación

Oraciones de ejemplo con "ahínco", memoria de traducción

add example
es Señor Presidente, empezaré agradeciendo a mi camarada Carole Tongue su trabajo de excelente calidad, no sólo en cuanto al informe, sino también porque ha trabajado con ahínco con el fin de que este tema central fuera debatido hoy en el Parlamento.
it Signor Presidente, desidero iniziare ringraziando la mia compagna di partito, Carole Tongue, per il suo eccellente lavoro, che non consiste soltanto nella relazione in sé, ma anche nell'aver fatto sì che il Parlamento discuta oggi di un tema tanto importante.
es En el caso específico del sudeste, se solicita de Turquía que se esfuerce con mayor ahínco por elaborar una estrategia global para reducir las disparidades regionales, y, en particular, crear mejores posibilidades económicas, sociales y culturales para todos los ciudadanos
it Nel caso specifico della zona sudorientale, la Turchia è stata invitata ad compiere maggiori sforzi per sviluppare un approccio globale volto a ridurre le disparità regionali e, in particolare, a migliorare la situazione in tale zona, onde aumentare le opportunità economiche, sociali e culturali per tutti i cittadini
es Quiero decir, una vez más, que yo nunca he estado a favor de la preasignación, pero, como la Sra. Rühle, tengo que reconocer que, últimamente y sobre todo gracias a la actitud de la Comisión, estoy empezando a cambiar de opinión, porque, cuando veo la falta de disposición de la Comisión para encontrar una solución para la ejecutabilidad de las subvenciones en 2004, cuando veo la actitud de la Comisión para la ejecutabilidad de los proyectos piloto y las acciones preparatorias adoptadas por el Parlamento en su primera lectura, empiezo a hacerme muchas preguntas, señor Comisario, y si la Comisión no hace más que poner trabas a todas las iniciativas de este Parlamento en el presupuesto, no le queda más remedio que luchar con más ahínco para defender sus prerrogativas.
it Vorrei ribadire che non sono mai stata favorevole alla preassegnazione ma, al pari dell’onorevole Rühle, negli ultimi tempi ho iniziato a mutare opinione, soprattutto a causa dell’atteggiamento della Commissione: infatti, pensando alla mancanza di buona volontà con cui affronta il problema dell’eseguibilità delle sovvenzioni nel 2004, e al suo atteggiamento verso l’eseguibilità dei progetti pilota e le azioni preparatorie adottate dal Parlamento in prima lettura, comincio a pormi molte domande, signor Commissario. Se la Commissione non fa altro che ostacolare tutte queste iniziative del Parlamento in materia di bilancio, al Parlamento non resta altra alternativa che lottare con determinazione ancora maggiore per difendere le proprie prerogative.
es En este contexto, señor Comisario, quiero dar las gracias a la Comisión por sus lúcidos consejos, y también a todas las personas que han trabajado con ahínco en torno a este tema.
it Per questo motivo, signor Commissario, sono grato alla Commissione per i suoi chiari orientamenti, e vorrei estendere i miei ringraziamenti a tutti coloro che si sono adoperati in questo ambito.
es Uno tendría que estar realmente agradecido a la Presidencia británica, país que se considera la cuna de la democracia –cosa que ya ha mencionado el señor Karas–, por haber pugnado con tal ahínco por un asunto que ya estaba acordado entre la Comisión, el Consejo y el Parlamento en la directiva «Basilea II».
it Dovremmo davvero essere grati alla Presidenza britannica per la stupefacente tenacia con cui i britannici – il cui paese viene considerato la culla della democrazia, come ha ricordato il collega Karas – si sono battuti su un punto già concordato nella direttiva “Basilea II” da Commissione, Consiglio e Parlamento.
es Sólo deseo ser invitado a la ceremonia de inauguración, porque hemos trabajado con mucho ahínco para hacerlo realidad.
it Spero soltanto che saremo invitati alla cerimonia di apertura perché da parte nostra ce l'abbiamo messa davvero tutta.
es Señor Presidente, aprovecho la ocasión para decir que admiro la energía y el ahínco con que el Sr. Secchi ha dado un rápido seguimiento a su informe a través de un proyecto de informe sobre la propuesta de directiva en materia de intereses y regalías.
it Approfitto per dire, signor Presidente, che ammiro l'energia e l'impegno con cui l'onorevole Secchi ha prontamente dato un seguito a questa sua relazione, con un progetto di relazione sulla proposta di direttiva sugli interessi e le royalties .
es La Presidencia continuará trabajando con ahínco junto con los demás miembros de la comunidad internacional para alcanzar este objetivo.
it La Presidenza continuerà a lavorare con urgenza insieme ad altri membri della comunità internazionale per raggiungere questo obiettivo.
es Los sudafricanos blancos y negros, y otros de otras partes del mundo que han elegido unirse a este esfuerzo, trabajan con ahínco, luchan juntos cada día para crear un nuevo país africano que, en todos los aspectos, pertenecerá realmente a todos los que viven en él.
it Bianchi e neri sudafricani, nonché persone provenienti da qualsiasi parte del mondo che hanno scelto di unirsi a questo sforzo, lavorano sodo sforzandosi insieme ogni giorno di costruire un nuovo paese africano che apparterrà, davvero senza alcuna preclusione, a chi vi abita.
es Al mismo tiempo, esperamos de la Comisión que en sus negociaciones con el Consejo en la segunda lectura apoye con todo ahínco estas enmiendas que ponen de manifiesto persistentemente la voluntad de esta Asamblea.
it Al contempo ci attendiamo che, in occasione delle trattative con il Consiglio in seconda lettura, la Commissione sostenga questi emendamenti, chiara espressione della volontà di quest'Assemblea.
es Tenemos que celebrar el día de hoy, pero también debemos recordar que hemos de empezar a trabajar con ahínco desde ahora mismo para que esta Europa opere en beneficio de nuestros ciudadanos.
it Oggi è il momento di festeggiare, ma non dobbiamo dimenticare che occorre cominciare a lavorare con impegno d’ora in poi per far funzionare questa Europa allargata a vantaggio dei nostri cittadini.
es Creo que tenemos que defender con ahínco la selección de proveedores y productores locales como un instrumento fundamental de la política local de empleo e industrial.
it Io credo che abbiamo un ruolo veramente importante da svolgere nel difendere l'approvvigionamento e gli appalti locali come strumento vitale dell'occupazione locale e della politica industriale.
es Es muy injusto, y me gustaría que los componentes de esta Cámara con conciencia social trabajaran con ahínco en este asunto.
it Questo è davvero ingiusto, e sarei felice di vedere lavorare duramente su questa questione coloro che si trovano da questa parte dell'Aula che hanno una coscienza sociale.
es Será imposible acercar a ambas partes sin la mediación inmediata y seria de terceros, y el Gobierno estadounidense debe involucrarse con más ahínco en este proceso y de una manera firme y significativa, al igual que debe hacer la Unión Europea.
it Le due parti non si avvicineranno fino a quando non vi sarà una mediazione immediata e seria da parte di un terzo e il governo statunitense deve lasciarsi coinvolgere vigorosamente in questo processo, in modo determinato e significativo, come pure l'Unione europea.
es Señor Presidente, quiero empezar dando las gracias al ponente, el Sr. Van Velzen, que ha trabajado con ahínco y con su habitual minuciosidad para permitirnos llegar a este compromiso.
it Signor Presidente, vorrei innanzi tutto ringraziare il relatore, onorevole van Velzen, che si è impegnato a fondo e ha lavorato con la consueta accuratezza per permetterci di giungere a questa fase del compromesso.
es La Comisión y todos los Estados miembros trabajan con ahínco para garantizar al AEPD un seguimiento adecuado
it La Commissione e tutti gli Stati membri si stanno prodigando per assicurare che sia dato adeguato seguito all'anno europeo dei disabili
es Ésta es algo que siempre hemos defendido con ahínco.
it L'autonomia tariffaria è un punto che abbiamo sempre strenuamente difeso.
es Las primeras indicaciones señalan que actualmente se trabaja con ahínco en las partes de la estrategia que abordan el cambio climático y la energía
it I primi dati sembrano indicare che al momento vengono trattate in misura preponderante le parti della strategia riguardanti il mutamento climatico e le questioni energetiche
es Si fuera así, con todos los respetos y el aprecio hacia el ponente Sr. Pelttari y, sobre todo, hacia el compromiso y ahínco de la Sra. Gebhardt, sería mucho mejor que este convenio, especialmente en su actual redacción, no se aprobara.
it Se così è, con tutto il rispetto e l'apprezzamento per il relatore Pelttari e, soprattutto, per l'impegno e la passione dell'onorevole Gebhardt, sarà molto meglio che questa risoluzione, soprattutto nell'attuale testo, non venga approvata.
es El señor Markov y sus compañeros de la Comisión de Transportes han trabajado con ahínco en esta propuesta, lo que ha contribuido a mejorar el resultado.
it L'on. Markov e i suoi colleghi della commissione trasporti hanno lavorato intensamente sulla proposta contribuendo a migliorarne il risultato.
es Esperábamos que dijera que, después de Lisboa, habrá un nuevo concepto en 2010, una nueva estrategia que se dedicará con ahínco a proteger el modelo social europeo y que reordenará una vez más nuestras prioridades.
it Ci saremmo aspettati sentirci dire da lei che, sulla scia di Lisbona, ci sarebbe stata una nuova idea nel 2010, una nuova strategia che si sarebbe concentrata in modo deciso sulla protezione del modello sociale europeo e che avrebbe nuovamente disposto le nostre priorità.
es Esperanza porque en Irlanda del Norte se están sepultando las armas en cemento, y preocupación porque tenemos por delante una larga lucha contra el terrorismo global, que debemos proseguir con ahínco, con perseverancia y con coraje.
it Speranza perché nell'Irlanda del Nord si stanno deponendo le armi, e preoccupazione perché ci aspetta una lunga lotta contro il terrorismo globale, che dovremo combattere con risolutezza, perseveranza e coraggio.
es Visité algunas de las zonas más afectadas y pude presenciar un espectáculo lamentable para los que habían trabajado con tanto ahínco con el fin de tratar de producir alimentos, con carreteras y puentes arrastrados por las aguas y cabezas de ganado extraviadas.
it Mi sono recato in alcune delle zone colpite in modo peggiore, e ho assistito a scene drammatiche per coloro che hanno lavorato duramente per cercare di produrre cibo in questo momento, con strade e ponti spazzati via, nonché bestiame perduto.
es Por lo tanto, señor Presidente, confío en que sus sucesores entablen un debate con todos los diputados a esta Cámara sobre la organización de los asuntos del Parlamento, con vistas a proteger y desarrollar aquellos valores que usted ha defendido con tanto ahínco durante su mandato.
it Pertanto, signor Presidente, confido che i suoi successori intavoleranno con tutti i deputati dell'Assemblea un dibattito volto a discutere l'organizzazione delle attività del Parlamento, nonché a preservare e sviluppare quei valori cui lei ha tenuto fede con coraggio durante la sua Presidenza.
es Pero debilitaría el proceso de modernización económica y social que hemos venido impulsando con tanto ahínco.
it Minerebbe invece alla base il processo di ammodernamento economico e sociale, su cui abbiamo tanto insistito.
Mostrando página 1. 180 encontrado frases búsqueda de una frase ahínco.Se encuentra en 0,308 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.