Las traducciones a francés:

  • mot composé   
    (Noun  m)
     
    Mot formé en combinant plusieurs mots.
     
    Palabra formada por combinación de otras.
  • composé     
    (noun, adjv   )

Oraciones de ejemplo con "palabra compuesta", memoria de traducción

add example
es Motivos invocados: Infracción del artículo ‧, apartado ‧, letra b), del Reglamento (CE) no ‧/‧, en la medida en que: i) la Sala de Recurso no llevó a cabo una apreciación global de la marca comunitaria de que se trate en relación con las marcas exclusivamente denominativas referentes a GALILEO; ii) la Sala de Recurso incurrió en un error al determinar la marca comunitaria en cuestión con relación a las marcas compuestas anteriores que contenían la palabra GALILEO; y iii) la Sala de Recurso incurrió en un error al apreciar la similitud de los productos; infracción del artículo ‧, apartado ‧, del Reglamento (CE) no ‧/‧, en la medida en que la Sala de Recurso no devolvió el asunto a la División de Oposición para que ésta se pronunciara de nuevo sobre el asunto, con arreglo al artículo ‧, apartados ‧ y ‧, del Reglamento (CE) no ‧/‧ del Consejo
fr Moyens invoqués: violation de l'article ‧, paragraphe ‧, sous b), du règlement du Conseil no ‧/‧ au motif que: i) la chambre de recours n'a pas apprécié de façon globale la marque communautaire en question par rapport aux marques purement verbales GALILEO; ii) la chambre de recours n'a pas correctement apprécié la marque communautaire concernée par rapport aux marques composées antérieures comportant le terme GALILEO; et iii) la chambre de recours a commis une erreur dans l'appréciation de la similitude des produits; violation de l'article ‧, paragraphe ‧, du règlement du Conseil no ‧/‧ car la chambre de recours n'a pas renvoyé l'affaire à la division d'opposition pour suite à donner au titre de l'article ‧, paragraphes ‧ et ‧, du règlement du Conseil no
es Sr. De Alba (México): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Coalición para el Nuevo Programa, compuesta por el Brasil, Egipto, Irlanda, Nueva Zelandia, Sudáfrica, Suecia y mi propio país, México
fr M. De Alba (Mexique) (parle en espagnol): J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, qui compte le Brésil, l'Égypte, l'Irlande, la Nouvelle-Zélande, l'Afrique du Sud, la Suède et mon pays, le Mexique
es En el asunto Matratzen se trataba de un signo (en colisión) compuesto de tres palabras aisladas, Matratzen Markt Concord, que, en opinión del Tribunal de Primera Instancia, podía confundirse (también por el público español) con la marca nacional MATRATZEN, con la particularidad de que la marca española anterior MATRATZEN (colchones en alemán) se había registrado para colchones; es decir, la palabra alemana Matratzen está monopolizada en España como marca porque, al parecer, esta palabra alemana no es descriptiva para el público español
fr Dans l'affaire Matratzen, il s'agissait d'une marque (en conflit) composée de trois termes différents Matratzen Markt Concord laquelle était, selon le Tribunal, confondue (également par le public espagnol) avec la marque nationale espagnole MATRATZEN, étant entendu que la particularité de l'affaire résidait dans le fait que la marque antérieure espagnole MATRATZEN était enregistrée pour le produit Matratzen (matelas); le terme allemand Matratzen (matelas) avait donc été monopolisé en Espagne en tant que marque parce qu'il ne semblait apparemment pas descriptif pour le consommateur espagnol
es de mostos de uva y de mostos de uva concentrados producidos en las zonas vitícolas C III, destinados a la fabricación, en el Reino Unido y en Irlanda, de productos incluidos en el código NC ‧ para los cuales dichos Estados miembros pueden admitir una denominación compuesta que incluya la palabra
fr de moûts de raisins et de moûts de raisins concentrés produits dans les zones C ‧ en vue de la fabrication, au Royaume-Uni et en Irlande, de produits relevant du code NC ‧ pour lesquels l
es Las disposiciones de los puntos ‧ y ‧ no se aplicarán a los productos destinados a la elaboración, en el Reino Unido, Irlanda y Polonia, de productos del código NC ‧ para los cuales los Estados miembros puedan admitir la utilización de una denominación compuesta que incluya la palabra vino
fr Les dispositions des paragraphes ‧ et ‧ ne s'appliquent pas aux produits destinés à la fabrication, au Royaume-Uni, en Irlande et en Pologne, de produits relevant du code NC ‧, pour lesquels l'utilisation d'une dénomination composée comportant le mot vin peut être admise par les États membres
es El segundo punto que quiero plantear es que no se proporciona ninguna definición del objeto del Reglamento, o en otras palabras, los compuestos químicos peligrosos y su actividad química en organismos vivos.
fr La deuxième remarque que je souhaiterais faire est la suivante: il n’est donné aucune définition du sujet du règlement ou, en d’autres termes, des composés chimiques dangereux et de leur activité chimique dans les organismes vivants.
es Usted tiene, pues, la oportunidad de convertir en hechos estas bonitas palabras adoptando una decisión ad hoc en el Mesa, compuesta mayoritariamente por hombres.
fr Vous aurez donc l'occasion de faire suivre vos belles paroles par des actes en prenant une décision ad hoc au Bureau, composé majoritairement d'hommes.
es Esta palabra es una palabra clave de la Biblia hebrea por una sencilla razón: Israel bíblico estaba compuesto por doce tribus diferentes, cada una de las cuales ha insistido en mantener su propia identidad.
fr "Alliance" est bien entendu un terme-clé de la Bible hébraïque, pour une raison bien simple: l'Israël biblique était formé de 12 tribus différentes, dont chacune tenait à conserver son identité distincte.
es Llevaba primero un nombre de filiación, compuesto de la expresión "hijo de " o "hija de" y el nombre del padre y más tarde un nombre de paternidad compuesto de la palabra "Ba" (padre) o "Ma" (madre) y el nombre del hijo mayor
fr Elle portait successivement un nom de filiation, composé de la locution «fils de» ou «fille de» et du prénom du père, puis un nom de paternité composé du mot Ba (père) ou Ma (mère) et du prénom du fils aîné
es “La palabra `crisis' escrita en chino está compuesta por dos caracteres
fr « En chinois, le mot « crise » est composé de deux caractères
es Hemos formulado dos enmiendas, sí, que reproducen palabra por palabra las demandas de la Asamblea Nacional francesa incluidas en su resolución del 22 de abril pasado; por una parte, se pide que el presidente de la Junta del futuro Banco Central acuda periódicamente a dar noticia de los objetivos y de la acción del Banco ante los órganos competentes de la Asamblea Nacional; por otra, se expresa el deseo de que se cree un comité interparlamentario del euro, compuesto por representantes del Parlamento Europeo y de los Parlamentos nacionales, encargado de escuchar con regularidad y en sesiones públicas a los responsables del BCE en temas relativos a las orientaciones de la futura política monetaria.
fr Nous avons en effet déposé deux amendements, qui reprenaient mot pour mot les demandes de l'Assemblée nationale française incluses dans sa résolution du 22 avril dernier; d'une part la demande que le président du directoire de la future Banque centrale vienne rendre compte périodiquement des objectifs et de l'action de la Banque devant les organes compétents de l'Assemblée nationale; d'autre part, le souhait que soit créé un comité interparlementaire de l'euro comprenant des représentants des parlements Européen et nationaux, chargé de procéder régulièrement et publiquement à l'audition des responsables de la BCE sur les orientations de la future politique monétaire.
es Motivos invocados: infracción del artículo ‧, apartado ‧, letras b) y c), del Reglamento (CE) no ‧/‧ del Consejo, puesto que la marca debe ser considerada como un todo y no como compuesta de dos palabras inglesas y, por lo tanto, tiene un carácter distintivo mínimo
fr Moyens invoqués: violation de l'article ‧, paragraphe ‧, sous b) et c), du règlement no ‧/‧ du Conseil dans la mesure où la marque doit être considérée dans son ensemble et non pas comme composée de deux termes anglais, par conséquent la marque possède un minimum de caractère distinctif
es Es oportuno señalar la importancia de ofrecer datos completos sobre los nombres de las personas, grupos, empresas y entidades incluidos en la lista, ya que algunos de ellos aparecen con nombres compuestos por sólo dos palabras o parecidos, o bien se acompañan de apodos o datos poco claros, que impiden reconocerlos o distinguirlos de otras personas con nombres parecidos
fr Il est important de fournir des renseignements complets sur les noms des personnes, des groupes, des entreprises ou des entités mentionnés sur la liste car certains noms sont à deux composantes, sont similaires ou sont associés à des surnoms ou à des informations peu claires, ce qui n'aide pas à faire la distinction entre les noms qui se ressemblent
es También queremos manifestar nuestro acuerdo con las palabras del Representante Especial y con el contenido del informe del Secretario General en el sentido de que los crecientes actos de intimidación y de abierta violencia que lleva a cabo la mayoría albanesa y que están destinados a empujar a las comunidades compuestas por minorías fuera de Kosovo son totalmente inaceptables
fr Nous partageons également l'avis exprimé par le Représentant spécial, et par le Secrétaire général dans son rapport, selon lequel l'intimidation croissante et les graves actes de violence de la part de la majorité albanaise visant à pousser les communautés minoritaires à quitter le Kosovo sont totalement inacceptables
es En otras palabras, el cálculo de la pérdida se ha efectuado sobre una base simple y no compuesta
fr En d'autres termes, il s'agit d'une perte simple et non d'une perte composée
es Las bandas de impresión previstas para el tipo de queso Trentingrana están compuestas por una fila de rombos punteados atravesados por la palabra Trentino; en la parte central, entre las formas estilizadas de unas montañas, figura dos veces el término Trentino, escrito de izquierda a derecha boca arriba y de derecha a izquierda boca abajo
fr Les bandes marquantes se composent de deux rangées de losanges en pointillés, traversées par le mot Trentino; au centre, au milieu des formes stylisées de quelques montagnes, figurent les mots Trentino écrits de gauche à droite et de droite à gauche
es La Sra. CANGIA (Grupo pro Derechos de las Minorías) toma la palabra también en nombre del Movimiento internacional contra todas las formas de discriminación y racismo y recuerda que del ‧ al ‧ % de la población mundial está compuesta de minorías y que el ‧ % de los conflictos mundiales son conflictos étnicos o religiosos
fr Mme CANGIA (Groupement pour les droits des minorités), s'exprimant également au nom du Mouvement international contre toutes les formes de discrimination et de racisme, rappelle que ‧ à ‧ % de la population mondiale est composée de minorités et que ‧ % des conflits mondiaux sont des conflits ethniques ou religieux
es & Saltar las palabras compuestas
fr Ignorer les mots accolés
es cuando el nombre de la variedad o su sinónimo esté compuesto por varias palabras, dicho nombre o sinónimo compuesto se imprimirá en la etiqueta en letras uniformes del mismo tamaño en una o varias líneas, sin intercalar ninguna otra información
fr lorsque le nom de la variété de vigne ou son synonyme est constitué de plusieurs mots, ce nom ou ce synomyme composite doit être indiqué dans l
es En ‧ se estableció la iniciativa Tui'kn (palabra mi'kmaq que significa paso), que consiste en equipos locales de atención de salud compuestos por un médico, un dietista, un farmacéutico, un enfermero y un promotor de salud, para mejorar las condiciones y la evolución de la salud, aprovechar los aspectos positivos de cada una de las cinco comunidades de las Primeras Naciones de Cape Breton, coordinar e integrar mejor los servicios y lograr la sostenibilidad mejorando la rendición de cuentas y creando más capacidad comunitaria
fr Autochtones L'initiative Tui'kn (qui signifie «passage» dans la langue Mi'kmaq), qui consiste à former des équipes médicales locales se composant d'un médecin, d'un diététiste, d'un pharmacien, d'un infirmier et d'un éducateur en matière de santé, a été créée en ‧ dans le but d'améliorer l'état de santé, de construire sur les forces de chacune des cinq communautés autochtones du cap Breton, d'améliorer la coordination et l'intégration des services et de chercher l'atteinte de la viabilité par l'amélioration de la responsabilisation et du renforcement des capacités communautaires
es Deben ser claros y comprensibles, no estar compuestos de meras palabras que se lleva el viento.
fr Ils doivent être clairs et faciles à comprendre ; ce ne peut être des propos en l'air.
es Esta Cámara, compuesta por diputados debidamente elegidos debería ser consultada y debería tener la última palabra. Suprimir la disposición por la que se pide al Consejo que consulte al Parlamento antes de adoptar la posición de la Comisión equivale a excluir a esta Cámara de cualquier debate importante.
fr Cette Assemblée de députés régulièrement élus devrait être consultée et devrait être l’arbitre final. La suppression de la disposition exigeant du Conseil la consultation du Parlement, avant l’adoption de la position de la Commission, exclut cette Assemblée de nombreux débats d’importance.
Mostrando página 1. 82374 encontrado frases búsqueda de una frase palabra compuesta.Se encuentra en 11,336 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.