Las traducciones a francés:

  • appris     
     
    Participe passé du verbe apprendre.
     
    Participio del verbo aprender.

Frases similares en el diccionario de español francés. (3)

aprendida
appris
lecciones aprendidas
leçons reçues; retour d'expérience; enseignements répertoriés; enseignements; enseignements tirés
Trazos aprendidos
Reconnaissance des blocs

Oraciones de ejemplo con "aprendido", memoria de traducción

add example
es Al ponerme en contacto y recibir información de las personas asociadas a dicha actividad, los que con dificultades se ganan la vida con ella, los que la estudian en profundidad y con seriedad y los que tienen responsabilidades en ella, he aprendido mucho y sé que aún queda mucho por aprender.
fr En contactant et en obtenant des informations auprès de personnes liées au domaine, ceux qui en font leur laborieux gagne-pain, ceux qui étudient cette activité de façon détaillée et sérieuse et ceux qui ont des responsabilités en la matière, j’ai beaucoup appris et je sais qu’il me reste encore beaucoup à apprendre.
es Luego todavía quedan funcionarios que no han aprendido nada.
fr Certains fonctionnaires n'ont toujours rien compris.
es b) Facilitar la evaluación y el intercambio de las lecciones aprendidas y desarrollar la base de conocimientos sobre la adaptación (Grupo de los Estados de África ‧ dd ‧ ), incluidas las lecciones aprendidas a nivel de las comunidades locales (Colombia ‧ dd
fr b) L'évaluation et le partage des enseignements tirés devraient être facilités et il faudrait s'inspirer des connaissances de base pour l'adaptation (Groupe africain ‧ dd ‧ ), y compris des enseignements tirés dans les communautés locales (Colombie ‧ dd
es También se estaba creando una red de conocimientos con objeto de mejorar la capacidad del FIDA para analizar las experiencias del terreno e incorporar con eficacia las lecciones aprendidas a la formulación y ejecución de nuevos proyectos
fr Un réseau d'échange des connaissances a été par ailleurs créé afin que le FIDA soit mieux à même d'analyser les données de terrain pour pouvoir en tenir dûment compte dans la conception et l'exécution de nouveaux projets
es estacan en el programa una serie de novedades, que responden tanto a los esfuerzos por intensificar la influencia y el alcance de las actividades de la CEPA como a lo que se ha aprendido de las reformas y la renovación de la Comisión, y particularmente de la ejecución del nuevo subprograma ‧ romoción del comercio y movilización de recursos para el desarrollo
fr e programme a des points forts nouveaux, qui reflètent la volonté d'élargir et d'approfondir la portée de l'action de la CEA, ainsi que de retirer des enseignements des réformes et de la modernisation de la Commission, en particulier la mise en oeuvre du nouveau sous-programme ‧ (Promotion des échanges et mobilisation des ressources financières pour le développement
es Salta a la vista que los moralistas del «pensamiento correcto» cosmopolita no han aprendido nada.
fr Manifestement, les moralistes de la "bien-pensance" cosmopolite n'ont décidément rien compris ni rien appris.
es La Junta de Jefes Ejecutivos ha decidido no ampliar el número de países piloto de las Naciones Unidas, sino aplicar las lecciones aprendidas y las mejores prácticas obtenidas hasta la fecha, incluidas las de otros países, y en especial aquéllos en los que se aplican los nuevos marcos de asistencia al desarrollo en ‧ y
fr Il a été décidé, lors de la réunion du CCS, de ne pas augmenter le nombre de pays pilotes, mais d'appliquer les enseignements tirés et les meilleures pratiques élaborées à ce jour, y compris dans d'autres pays, en particulier ceux qui déploient de nouveaux plans-cadres pour l'aide au développement en ‧ et
es En vista del hecho de que las distintas etapas del proceso de reconciliación nacional a menudo tienen que ver con distintos departamentos de las Naciones Unidas, esperamos que la Organización aumente su sinergia interna y haga continuamente un balance de las experiencias vividas y las lecciones aprendidas, a fin de que su papel en los procesos de paz sea cada vez mejor
fr Étant donné que différentes phases du processus de réconciliation nationale impliquent souvent un certain nombre de départements de l'Organisation des Nations Unies, nous espérons que l'Organisation des Nations Unies renforcera sa synergie interne et fera régulièrement le bilan de ses expériences et des enseignements tirés afin de jouer un rôle accru dans ce processus
es Pediremos a la Comisión que continúe apoyándoles pero si he aprendido algo en mis seis años de guerras y paz en los Balcanes, y créanme, éste es un asunto muy cercano a mí, el victimismo, el echar las culpas a otro y los chivos expiatorios pertenecen al pasado.
fr Nous demanderons à la Commission de continuer à vous soutenir, mais s'il y a bien une chose que j'ai apprise au cours des six années de guerres et de paix dans les Balkans, et croyez-moi, c'est un problème qui me tient particulièrement à cœur, c'est que le victimisme, le jeu de blâme et les boucs émissaires font partie du passé.
es n el párrafo ‧ de su resolución ‧ la Asamblea General invitó a las comisiones orgánicas a que examinaran en sus deliberaciones las experiencias obtenidas y las lecciones aprendidas por los fondos y los programas de las Naciones Unidas en la aplicación de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas
fr Au paragraphe ‧ de sa résolution ‧ l'Assemblée générale a invité les commissions techniques à examiner, lors de leurs délibérations, l'expérience acquise et les enseignements tirés par les fonds et programmes des Nations Unies dans l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies
es ¿Qué hemos aprendido de esto?
fr Quelle leçon en tirons-nous?
es El UNICEF continuará apoyando las iniciativas sectoriales y el intercambio de prácticas idóneas y lecciones aprendidas
fr L'UNICEF continuera à appuyer les initiatives menées à l'échelle du système, l'échange de données d'expérience et les meilleures pratiques retenues
es La iniciativa facilitará el intercambio de experiencias y lecciones aprendidas y coadyuvará a mejorar las relaciones entre los sistemas instalados de alerta temprana sobre sequía
fr Cette initiative favorisera l'échange de données et d'enseignements tirés de l'expérience et l'amélioration des relations entre les systèmes d'alerte rapide existants en cas de sécheresse
es “Hemos aprendido que no podemos vivir solos en paz; que nuestro bienestar depende del bienestar de otras naciones lejanas Hemos aprendido a ser ciudadanos del mundo, miembros de la comunidad humana.”
fr « Nous avons appris que nous ne pouvons pas vivre seuls en paix, que notre bien-être dépend du bien-être des autres nations éloignées Nous avons appris à être des citoyens du monde, des membres de la communauté humaine. »
es Esta es la perspectiva sobre la que me gustaría debatir con sus Señorías en las próximas semanas, ya que una de las cosas que hemos aprendido de la Estrategia de Lisboa es que una estrategia económica europea necesita un compromiso total por parte de la comunidad política europea y de los interlocutores sociales.
fr Je voudrais discuter de cette vision avec vous au cours des semaines à venir, car un des enseignements que nous avons tiré de la stratégie de Lisbonne est que la stratégie économique européenne doit être pleinement soutenue par les sphères politiques européennes et par les interlocuteurs sociaux.
es Lo que es de crucial importancia es que también hemos aprendido que la reconstrucción de las estructuras de gestión pública local y nacional es un requisito esencial para el éxito del proceso de reconciliación después de un conflicto
fr Nous avons surtout appris que la réfection des structures de gouvernance locale et nationale est une condition préalable essentielle au succès de tout processus de réconciliation après les conflits. L'ONU a une expérience très riche à nous offrir en la matière
es Por otro lado, si las lecciones aprendidas como resultado de una evaluación ponen de manifiesto defectos sistémicos que exigen la adopción de decisiones significativas por parte del personal directivo superior, las lecciones tienden a ser dejadas de lado a menos que los directivos estén firmemente decididos a introducir cambios sobre la base de la experiencia acumulada
fr En outre, si les enseignements tirés d'une évaluation font apparaître des insuffisances structurelles qui exigent d'importantes décisions des cadres dirigeants et si la direction ne fait pas preuve d'une ferme volonté d'introduire des changements fondés sur l'expérience, ces enseignements sont généralement passés sous silence
es La Comisión también reúne y difunde las enseñanzas aprendidas, además de las mejores prácticas
fr Par ailleurs, la Commission recueille et diffuse les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales
es Queda por ver si la mayor atención que se presta a la labor de seguimiento logra impedir que, como ocurre en muchos otros países, las mujeres que han aprendido a leer y escribir hace poco vuelvan a caer en el analfabetismo por no poder aplicar los conocimientos recién adquiridos
fr Il reste à voir si, grâce à cette nouvelle importance accordée au suivi, les femmes venant d'apprendre à lire et à écrire auront la possibilité de se servir de leurs nouvelles connaissances au lieu de retomber dans l'illettrisme, comme cela est souvent le cas dans de nombreux pays
es Además, el Programa sirve para elevar el grado de sensibilización entre los encargados de formular decisiones y las comunidades acerca de las metodologías de mitigación y rehabilitación en los alojamientos y asentamientos humanos; por otra parte, el Programa sirve para eliminar las disparidades entre el socorro y el desarrollo, combinando para ello los conocimientos especializados, los conocimientos normativos y las lecciones aprendidas en el marco de las operaciones sobre el terreno
fr Il a sensibilisé aussi les responsables des décisions et les collectivités aux méthodes d'atténuation des conséquences des catastrophes et à la remise en état des abris et des établissements humains, et il assure la transition entre les secours et le développement en regroupant les compétences techniques spécialisées, les connaissances normatives et les acquis de l'expérience sur le terrain
es Expresamos nuestro respaldo a la labor de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y hacemos un llamado para que, con base en las lecciones aprendidas en los primeros nueve meses de instrumentación del Fondo, la Oficina afine sus procedimientos para optimizar aún más el uso de los recursos y flexibilice su acceso para hacer frente a los problemas prioritarios de la consolidación de la paz en las etapas tempranas del proceso
fr Nous appuyons le travail du Bureau d'appui à la consolidation de la paix et nous lançons un appel pour que, sur la base des enseignements tirés des neuf premiers mois d'existence du Fonds, le Bureau affine ses méthodes de travail afin d'optimiser l'utilisation des ressources et d'assouplir l'accès à ces dernières, de manière à ce que les problèmes prioritaires puissent être réglés dans les premières étapes du processus de consolidation de la paix
es La Presidenta (habla en inglés): Doy las gracias al representante de Australia por su intervención y por aportar las lecciones aprendidas de la experiencia de Australia
fr La Présidente (parle en anglais): Je remercie le représentant de l'Australie pour son intervention et pour nous avoir fait part des enseignements tirés de la propre expérience de son pays
Mostrando página 1. 4840 encontrado frases búsqueda de una frase aprendido.Se encuentra en 1,701 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.