Las traducciones a francés:

  • appris     
     
    Participe passé du verbe apprendre.
     
    Participio del verbo aprender.

Frases similares en el diccionario de español francés. (6)

aprendida
appris
lección aprendida
LL; leçon tirée; enseignement; LA; enseignement tiré; leçon retenue; LR; leçon apprise
lecciones aprendidas
leçons reçues; retour d'expérience; enseignements répertoriés; enseignements; enseignements tirés
respuesta aprendida de memoria
réponse apprise par coeur
Seminario sobre Lecciones Aprendidas de la Operación Supervivencia en el Sudán
Atelier consacré aux enseignements de l'Opération survie au Soudan
Trazos aprendidos
Reconnaissance des blocs

Oraciones de ejemplo con "aprendido", memoria de traducción

add example
es Hemos aprendido mucho de esto y se ha aumentado el grado de comprensión a escala nacional de lo que sucede a escala europea en las instituciones europeas.
fr Nous avons appris beaucoup de cet exercice et il a permis de mieux comprendre ce qui se passait au niveau européen dans les institutions européennes au niveau national.
es El Instituto fue invitado a dar una charla en el Seminario Internacional que tuvo lugar en Madrid el ‧ de noviembre de ‧ bajo el titulo “Organizaciones internacionales, cooperación y trasversalización de género: buenas prácticas y lecciones aprendidas”, organizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España, el Instituto Complutense de Estudios Internacionales de la Universidad Complutense de Madrid y la Casa de América
fr L'Institut a été invité à faire l'un des deux grands exposés lors du Séminaire international sur le thème « Organisations internationales, la coopération et l'intégration transversale du genre: pratiques optimales et enseignements tirés », organisé à Madrid, le ‧ novembre ‧ par le Ministère espagnol des affaires étrangères et de la coopération, la Universidad Complutense de Madrid- Instituto Complutense de Estudios Internacionales et la Casa de America
es Los participantes fueron también informados de las novedades en relación con los factores de mercado y las lecciones aprendidas de la pronta puesta en marcha del MDL, en cuya experiencia de la aplicación debe basarse en lo posible el régimen de la aplicación conjunta
fr Les participants ont également été informés des éléments nouveaux intéressant les mécanismes du marché et des enseignements tirés de la mise en route rapide du MDP dont devait s'inspirer, autant que possible, le régime de l'application conjointe
es Hemos aprendido que, en particular, en los servicios de «cliente a cliente» –es decir, de las empresas a los clientes y entre empresas– Internet ofrece oportunidades totalmente nuevas.
fr Nous avons appris que, dans les services "" en particulier, c’est-à-dire dans les échanges des entreprises vers les consommateurs et dans les échanges d’entreprises à entreprises, l’internet offrait des possibilités totalement nouvelles.
es Al mismo tiempo, habiendo aprendido las lecciones de nuestra propia historia de desarrollo, no sólo insistimos en incrementar el nivel de asistencia, sino que, de hecho, también compartimos nuestra experiencia con los países en desarrollo
fr Parallèlement, tirant des leçons de notre propre parcours, nous mettons l'accent non seulement sur un accroissement du volume de notre aide, mais aussi sur le partage de notre expérience avec des pays en développement
es No obstante, sí quiero decirles que he aprendido mucho y, si estuvieran los 620 diputados, habría aprendido mucho más.
fr Nonobstant, je veux vous dire, en revanche, que j'ai énormément appris et, si les 620 députés avaient été présents, j'aurais appris bien davantage.
es La única lección que hemos aprendido es que la guerra y la opresión no hacen sino generar una dinámica radical y violenta de rebeldía
fr Le seul enseignement que nous ayons tiré est que cette guerre et cette oppression n'engendrent qu'un élan radical et violent de riposte
es La experiencia vivida por los salvadoreños durante más de una década en el contexto de un conflicto armado nos permite el día de hoy compartir algunas lecciones aprendidas relacionadas con la temática que nos ocupa
fr L'expérience du peuple salvadorien, qui a pendant plus d'une décennie vécu un conflit armé, nous permet de partager aujourd'hui certains des enseignements tirés relativement à la question à l'examen
es Francamente, en los últimos dos meses hemos aprendido otra lección muy clara en este sentido al ver cómo los problemas de Kosovo se extendieron a Macedonia
fr À vrai dire, ces deux derniers mois, nous en avons eu un exemple frappant, quand nous avons vu que les problèmes du Kosovo ont débordé sur la Macédoine
es Hemos aprendido mucho de todos ellos, tanto en lo bueno como en lo malo, y espero que ellos también hayan aprendido algo de nosotros: algunas cosas buenas y otras malas, pero todas ellas parte de la maravillosa experiencia de aprendizaje de la vida
fr Nous avons beaucoup appris d'eux, par le bien comme par le mal, et j'espère qu'ils ont appris quelque chose de nous. Certains en auront gardé quelque chose de positif, d'autres quelque chose de négatif, mais la vie, dans tous ses aspects, est toujours un apprentissage merveilleux
es Instamos firmemente al Consejo a que comience conversaciones sobre un nuevo proyecto de resolución sobre los niños y los conflictos armados que se base en las experiencias adquiridas y las lecciones aprendidas en los tres años transcurridos desde la aprobación de la resolución ‧ teniendo presentes las recomendaciones propuestas por el Secretario General en su informe
fr Nous encourageons fermement le Conseil à entamer des discussions sur un nouveau projet de résolution relatif aux enfants et aux conflits armés qui s'inspire de l'expérience accumulée et des enseignements tirés au cours des trois années écoulées depuis l'adoption de la résolution ‧ en tenant compte des recommandations formulées par le Secrétaire général dans son rapport
es a) Sobre la base de la definición básica elaborada para todo el sistema y para la Secretaría, definiciones más concretas de “lecciones aprendidas” y “mejores prácticas” para cada programa y precisiones sobre su aplicabilidad en el contexto de la labor del programa
fr a) À partir de la définition de base élaborée aux niveaux du système et du Secrétariat, la poursuite de l'élaboration des définitions des « enseignements tirés » et des « pratiques optimales » propres à chaque programme et leur applicabilité dans le contexte des activités du programme concerné
es Sr. Prendergast (habla en inglés): Sra. Presidenta: He sabido que ustedes dedicaron la sesión de la mañana a examinar las lecciones aprendidas en Sierra Leona, por lo cual me limitaré a un breve repaso de la situación en Liberia y de los esfuerzos políticos por estabilizar la región
fr M. Prendergast (parle en anglais): Madame la Présidente, je crois savoir que la séance de ce matin a été consacrée à l'expérience acquise en Sierra Leone; je me propose donc de me limiter à un bref aperçu de la situation au Libéria et aux efforts politiques en vue de stabiliser la région
es Multiplicar las ocasiones de intercambiar a nivel internacional las mejores prácticas y las lecciones aprendidas sobre cuestiones relacionadas con el gobierno electrónico
fr • Multiplier les rencontres internationales pour faire connaître les meilleures pratiques ainsi que les questions liées à l'administration électronique
es c) Se invita a las Partes a compartir las lecciones aprendidas en el desarrollo endógeno de tecnologías por conducto del servicio TT:CLEAR
fr c) Inviter les Parties à partager, grâce au système TT:CLEAR, les leçons tirées du développement de technologies endogènes
es Gracias a ello y a los esfuerzos coordinados e infatigable trabajo de los educadores y educadoras de los hogares "Muruvvat", en siete años se ha enseñado a sentarse a ‧ niños que permanecían acostados, se ha enseñado a ponerse en pie a ‧ y han aprendido a caminar ‧ de ellos
fr En conséquence, grâce aux efforts coordonnés et inlassables des éducateurs et infirmières des maisons «Muruvvat», en sept ans ‧ enfants handicapés alités ont appris à s'asseoir ‧ à se tenir debout ‧ à marcher
es Que hemos aprendido la lección es evidente por la rápida y eficaz reacción que hubo ante el SRAS y la gripe aviar.
fr Nous avons clairement pu voir que nous avions retenu la leçon, lors de la réaction rapide et efficace au SRAS et à la grippe aviaire.
es h) El Director Ejecutivo deberá establecer un sistema intersectorial y transparente para dar seguimiento al conjunto de actividades de creación de capacidad y apoyo tecnológico del PNUMA, así como señalar e informar anualmente las solicitudes que se reciban, las deficiencias existentes y el análisis de los éxitos, los puntos débiles y las enseñanzas aprendidas
fr h) Le Directeur exécutif devrait mettre en place un système intersectoriel et transparent pour contrôler les activités de renforcement des capacités et d'appui technologique du PNUE, recenser les demandes et faire rapport annuellement à leur sujet ainsi que sur les lacunes et analyser les réussites, les faiblesses et les enseignements que l'on peut en tirer
es Tomando nota de las opiniones intercambiadas por los países y grupos principales en el segundo período de sesiones sobre el grado de aplicación en los países de las propuestas de acción del GIB/FIB relacionadas con las estrategias de rehabilitación y conservación para países con una cubierta forestal reducida, en las que se detallan los éxitos logrados, los obstáculos encontrados y las lecciones aprendidas
fr Prenant note des vues échangées par plusieurs pays et grands groupes, à sa deuxième session, en ce qui concerne l'état d'avancement dans les différents pays de la mise en oeuvre des propositions d'action du GIF/FIF concernant les stratégies de remise en état et de conservation dans les pays à faible couvert forestier, qui ont mis en évidence les accomplissements, les obstacles rencontrés et les enseignements tirés
es He aprendido muchas cosas esta tarde, incluido el comentario del señor Mulder sobre el queso Edam.
fr J’ai appris beaucoup de choses ce soir, notamment ce qu’a dit M. Mulder au sujet du fromage d’Edam.
es ¿Existe alguna experiencia sobre cómo la Unión Europea ha aprendido a trabajar con otras organizaciones que el Sr. Solana desee compartir con nosotros y que nos permita conocer cómo las Naciones Unidas podrían llevar adelante la tan necesaria cooperación con la Unión Africana y apoyar directamente la incipiente capacidad operacional de esa organización?
fr Y a-t-il des leçons tirées de l'expérience de l'Union européenne en matière de collaboration avec d'autres organisations que M. Solana voudrait nous faire partager afin d'aider l'ONU à faire progresser cette coopération si importante avec une capacité opérationnelle naissante et l'appui direct que l'on pourrait y apporter au sein de l'Union africaine?
Mostrando página 1. 4840 encontrado frases búsqueda de una frase aprendido.Se encuentra en 0,865 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.