Las traducciones a francés:

  • Questions et réponses   
  • R   

Frases similares en el diccionario de español francés. (3)

panel Preguntas y respuestas
panneau Questions et réponses
período de preguntas y respuestas
période de questions; séance de questions-réponses
registro de Preguntas y respuestas
journal des questions et réponses

Oraciones de ejemplo con "Preguntas y respuestas", memoria de traducción

add example
es En respuesta a una pregunta, las delegaciones patrocinadoras confirmaron que el tenor de la propuesta se ajustaba a lo dispuesto en el Acuerdo sobre Contratación Pública (ACP) de la OMC y en el ACP provisional de ‧ pero que las disposiciones que permitieran reducir el número de participantes serían estudiadas en detalle cuando el Grupo de Trabajo examinara las partes pertinentes de la propuesta
fr En réponse à une question, les délégations à l'origine de la proposition ont confirmé que le principe de la proposition était compatible avec l'Accord plurilatéral sur les marchés publics (AMP) de l'OMC et l ‧ provisoire, mais que les dispositions permettant de réduire le nombre de participants seraient examinées dans le détail lorsque le Groupe de travail aborderait les parties pertinentes de la proposition
es El Sr. Nsengimana (Rwanda), en respuesta a la pregunta ‧ de la lista de cuestiones, dice que la Constitución de Rwanda, en particular el artículo ‧ garantiza la igualdad de derechos de todos los ciudadanos a participar en los asuntos públicos y asegura que las minorías y otros grupos de la sociedad que han estado marginados en la historia de Rwanda puedan ejercer cargos públicos nacionales
fr M. Nsengimana (Rwanda), répondant à la question ‧ de la liste de questions, déclare que la Constitution du Rwanda, en particulier l'article ‧ garantit les mêmes droits à chaque citoyen en ce qui concerne la participation aux affaires publiques et veille à ce que les membres des minorités et autres groupes sociaux qui ont été marginalisés dans l'histoire du Rwanda, peuvent accéder à des fonctions officielles au niveau national
es n respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que, en el marco de la función de la CEPA de apoyo a la NEPAD, que es el programa de desarrollo socioeconómico de la Unión Africana destinado a ocuparse de los problemas persistentes que impiden el desarrollo de África, esa Comisión regional se encargaba de la coordinación en los planos regional y subregional, así como del apoyo y la promoción para la Unión Africana y la NEPAD, y para la ejecución de los programas de éstas
fr En réponse à la demande qu'il avait formulée, le Comité exécutif a été informé que dans le cadre de l'appui qu'elle apporte au NEPAD, qui est un programme de l'Union africaine pour le développement socioéconomique de l'Afrique visant à surmonter les problèmes qui entravent le développement du continent, la Commission a mené une action de coordination aux niveaux régional et sous-régional et d'appui et de plaidoyer pour l'Union africaine et le NEPAD et pour la mise en œuvre de leurs programmes
es Usted ya formuló una y, por consiguiente, me veo obligado a no concederle el uso de la palabra, no sólo en aplicación del Reglamento, sino porque hay muchas preguntas formuladas por lo colegas y presentadas desde hace mucho tiempo que, por desgracia, no podrán recibir una respuesta, habida cuenta de que los presentes no dan tiempo a los que las formularon.
fr On parle toutefois d'une possibilité, donnée globalement - c'est-à-dire en tout - de poser des questions: vous en avez déjà posée une et je suis donc obligé - non seulement à cause du Règlement, mais aussi à cause des nombreuses questions présentées par des collègues qui les ont écrites il y a un certain temps et qui ne pourront malheureusement obtenir aucune réponse, parce que les présents soustraient du temps à ceux qui les ont présentées - de ne pas vous donner la parole.
es El Comité observa que se han dado respuestas sumarias a sus preguntas acerca de la composición y la competencia de los tribunales militares y toma nota de la explicación de la delegación del país, según la cual los tribunales militares tramitan los procesos de la misma
fr Le Comité relève qu'il a été répondu sommairement à ses questions sur la composition et la compétence des tribunaux militaires et note que la délégation a expliqué que les procédures suivies par les tribunaux militaires ne diffèrent pas de celles suivies par les tribunaux civils
es En respuesta a las preguntas hechas por las delegaciones, el Subsecretario General explicó que la iniciativa general sobre tecnología de la información no podía avanzar como era debido si las grandes cantidades de datos de que disponía cada lugar de destino no eran directamente comparables y compatibles
fr En réponse aux questions des délégations, le Sous-Secrétaire général a expliqué que le grand projet informatique ne pourrait progresser correctement si les quantités considérables de données existant dans chaque lieu d'affectation n'étaient pas directement comparables et compatibles entre elles
es Estudiada la documentación y las respuestas de la empresa a la lista de preguntas del CHMP, en el momento de la retirada el Comité tenía reservas, y mantenía provisionalmente la opinión de que Sinerem no podía haberse aprobado para uso diagnóstico con el fin de caracterizar los ganglios linfáticos visualizados en la RM (resonancia magnética) en la evaluación de la diseminación del tumor primario en los cánceres pélvicos
fr Sur la base de l examen des données et des réponses de la société à la liste de questions du CMPH, au moment du retrait, le CHMP avait des réserves et estimait provisoirement que Sinerem n aurait pas pu être approuvé pour un usage diagnostique pour la caractérisation des ganglions lymphatiques visualisés par IRM (imagerie par résonance magnétique) lors de l évaluation de l extension de la tumeur primaire des cancers pelviens
es En respuesta a la pregunta, la Comisión ha comparado los dos informes siguientes: su propio Informe de protección radiológica 127 (Efluentes radiactivos de las centrales nucleares y de las plantas de reprocesamiento de combustibles nucleares en la Unión Europea, 1995-1999), publicado en diciembre de 2001; y el denominado informe WISE, preparado para el Programa de Evaluación de las Opciones Científicas y Tecnológicas del Parlamento Europeo (STOA), sobre "Posibles efectos tóxicos de las plantas de reprocesamiento nuclear de Sellafield (Reino Unido) y Cap de la Hague (Francia)", publicados en noviembre de 2001.
fr Pour répondre à la question, la Commission a comparé les deux rapports suivants : son propre rapport 127 sur la protection contre les radiations (Les Effluents radioactifs provenant des parcs nucléaires et des installations de retraitement du combustible nucléaire dans l'Union européenne, 1995-1999), publié en décembre 2001 ; et le rapport "WISE", établi pour le programme d'évaluation des choix scientifiques et techniques du Parlement européen (STOA), sur les effets toxiques éventuels engendrés par les usines de retraitement nucléaire à Sellafield et au Cap de la Hague en France, publié en novembre 2001.
es El Presidente. Las preguntas no 1 y 3 no recibirán respuesta porque su asunto ya figura en el orden del día del presente período parcial de sesiones.
fr Les questions nos 1 et 3 ne sont pas appelées, leur sujet figurant déjà à l'ordre du jour de la présente session.
es Creo que este debate ha sido importante al respecto y el Embajador Shen formuló algunas preguntas interesantes cuyas respuestas ansío escuchar
fr Je pense que le débat a été intéressant sur ce point. L'Ambassadeur Shen a posé des questions intéressantes et j'ai hâte d'entendre les réponses
es Estamos por comenzar nuestros trabajos en la nueva Constitución de Bosnia y Herzegovina y el resultado de ese proceso dará respuesta a muchas de nuestras preguntas
fr Nous allons commencer à travailler sur la nouvelle constitution de la Bosnie-Herzégovine, et le résultat de ce processus répondra à beaucoup de ces questions
es No puedo responder a la pregunta que se me ha hecho, y ni siquiera estoy seguro de si algún estudio podrá pemitir una respuesta.
fr Je ne suis pas en mesure de répondre à la question posée et je ne crois même pas que des études réalisées pourraient y répondre.
es Para obtener una respuesta conjunta a las preguntas escritas E-‧/‧ a E-‧/‧ fue necesaria una cierta investigación y ahora se presenta a Su Señoría
fr La réponse commune aux questions écrites E-‧/‧ à E-‧/‧ a nécessité certaines recherches et a été communiquée à l'Honorable Parlementaire
es La función del coordinador de salud de cada distrito consiste en establecer un sistema coherente para: a) recibir las quejas y darles respuesta; b) responder a las preguntas e inquietudes de los interesados y de sus familias acerca de los servicios de salud de sus distritos; c) ayudar a enviar a quienes necesiten atención a los servicios adecuados; y d) aprovechar la experiencia de los residentes para mejorar la calidad de los servicios dispensados en el distrito, preparando y aplicando normas, procedimientos y mecanismos para mejorar los servicios de salud de los distritos
fr Dans chaque district, le coordonnateur des soins de santé est chargé de mettre au point une méthode cohérente pour: a) recevoir les plaintes et y répondre; b) répondre aux questions ou aux inquiétudes des intéressés et des membres de leur famille quant aux services de santé offerts dans leur district; c) contribuer à aiguiller les personnes ayant besoin de soins vers les services appropriés; et d) faire appel à l'expérience des résidents pour accroître la qualité des services de santé dans le district grâce à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques, de procédures et de mécanismes adéquats
es Con respecto a las Oficinas de Apoyo a la Familia, también mencionadas en la respuesta a la pregunta ‧ agradecería recibir más información sobre el mandato y el personal de esas instituciones
fr En ce qui concerne les bureaux d'appui à la famille, également mentionnés dans la réponse à la question ‧ elle souhaiterait en savoir plus sur le mandat et les effectifs de ces entités
es Si se da respuesta a esas preguntas, el fantasma del separatismo podría desaparecer y alcanzarse la solución correcta.
fr Si ces questions trouvent une réponse, alors le fantôme du séparatisme pourrait disparaître et la bonne solution pourrait être trouvée.
es Dedicó seis de sus reuniones de tarde a consultas en forma de preguntas y respuestas entre los miembros de la Subcomisión y los expertos de la delegación de la Federación de Rusia que habían hecho la presentación de su país en la semana anterior ante la Comisión reunida en sesión plenaria
fr Six séances de l'après-midi ont été consacrées à des consultations, sous forme de questions et réponses entre les membres de la Sous-Commission et les experts de la délégation de la Fédération de Russie qui avaient présenté la demande russe la semaine précédente, tandis que la Commission se réunissait en plénière
es En respuesta a una serie de preguntas, el FMI señaló que una de las obligaciones de los Estados respecto de sus ciudadanos consistía en administrar los recursos públicos de manera que fomentaran y apoyaran su bienestar, aunque a veces fuera difícil lograrlo a causa de la falta de capacidad y los condicionantes externos
fr Répondant à un certain nombre de questions, le représentant du FMI a noté que les obligations des États envers leurs citoyens comprenaient notamment le devoir de gérer les ressources publiques d'une manière qui favorise et renforce leur bien-être, tout en soulignant que cela était parfois difficile faute des capacités nécessaires et en raison des contraintes externes
es Una noche tras otra, ningún diputado sabe cuántas preguntas se van a admitir, cuántas complementarias se van a admitir, cuánto tiempo durarán las respuestas y ni siquiera si habrá un turno de preguntas a la Comisión o al Consejo.
fr Aucun député ne sait la veille combien de questions seront prises, combien de questions complémentaires seront acceptées, combien de temps prendront les réponses et s'il y aura ou non une heure de questions adressées à la Commission ou au Conseil.
es (ES) Señor Presidente, señor Comisario, hoy, por segunda vez, tengo el placer de hacerle preguntas y de escuchar sus respuestas.
fr (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, c'est la deuxième fois aujourd'hui que j'ai le plaisir de vous poser des questions et d'entendre vos réponses.
es La lista de cuestiones y preguntas del Comité figura en el documento ‧ y las respuestas de la República de Moldova figuran en el documento ‧ dd
fr On trouvera la liste des points et questions soulevés par le Comité dans le document ‧ et les réponses apportées par la République de Moldova dans le document ‧ dd
es La conferencia que Bélgica organizó en marzo en Bruselas, en colaboración con la Organización Internacional para las Migraciones, el Banco Mundial y la Comisión Europea, en la cual participaron muchos de los presentes hoy aquí, aclararon estas preguntas y nos ayudaron a esbozar algunas respuestas
fr La Conférence que la Belgique a organisée en mars dernier à Bruxelles en collaboration avec l'Organisation internationale pour les migrations, la Banque mondiale et la Commission européenne, et à laquelle beaucoup ici présents ont participé, a mis en lumière ces questions et a permis d'ébaucher quelques pistes pour y répondre
es Es necesario dar respuesta a estas preguntas que, por mi experiencia en esta Cámara, sé que se quedarán sin ella. Y nuestros ciudadanos tendrán que resignarse a creer que el Estado de derecho no existe realmente, sino que, más bien, el dinero manda sobre la ley.
fr Ces questions méritent réponses. Et de par mon expérience au sein de cette Assemblée, je sais que je n'obtiendrai aucune réponse et nos citoyens devront probablement se résigner à croire que ce n'est pas la règle de droit qui prévaut mais l'argent en ce qu'il règle le droit.
es Hay una sección especial sobre "Human Rights in Action" que contiene la Declaración Universal, incluido el texto completo, así como una versión en lenguaje sencillo y una sección de preguntas y respuestas
fr Il contient une section spéciale intitulée "Les droits de l'homme en action" où l'on trouve la Déclaration universelle dans son texte intégral et dans une version simplifiée ainsi qu'une section de questions-réponses
es Durante el examen de su solicitud por el Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales, la organización brindó respuestas plenamente satisfactorias a las preguntas formuladas y se mostró dispuesta a suministrar información complementaria, si ello procedía
fr Lors de l'examen de sa demande par le Comité chargé des organisations non gouvernementales, la Fédération a donné des réponses pleinement satisfaisantes aux questions posées et s'est déclarée prête à fournir sur demande des renseignements complémentaires
Mostrando página 1. 6807798 encontrado frases búsqueda de una frase Preguntas y respuestas.Se encuentra en 479,963 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.