Las traducciones a vasco:

  • eskerrik asko 
    (Interjection, Phrase  )
  • anitz esker 
    (Phrase  )
  • mila esker 
    (Phrase  )

Oraciones de ejemplo con "muchas gracias", memoria de traducción

add example
Uno de los mejores trabajos de Mike Oldfield, Amarok, inspiró el nombre del reproductor de audio que está usando. ¡Gracias por elegir Amarok! Mark Kretschmann Max Howell Chris Muehlhaeuser Y muchos otros que han ayudado a hacer de Amarok lo que es track by artist on album
Unean erabiltzen ari zaren audio-erreproduktore honen izena Mike Oldfield artistaren lanik hoberenean oinarrituta: Amarok. Mila esker Amarok hautatzeagatik Mark Kretschmann Max Howell Chris Muehlhaeuser Egungo Amarok den bezala sortzen lagundu duten beste hainbat kide
¡Muchas gracias!
Esker aunitz!
Bienvenido a KMail %‧Kmail es el cliente de correo electrónico del entorno de escritorio KDE. Está diseñado para ser completamente compatible con los estándares de correo de Internet, incluidos MIME, SMTP, POP‧ e IMAP. KMail tiene muchas características poderosas, descritas en la documentación La página web de KMail ofrece información acerca de las nuevas versiones de KMail %‧ %‧ %‧ Esperamos que disfrute de KMail. Gracias, nbsp; & nbsp; El equipo de KMail
Ongi etorri KMail % ‧ bertsioraKMail K Mahaingaineko Ingurunearen (KDE) posta-bezeroa da. Interneteko posta estandarrekin bateragarria izateko diseinatua: adibidez, MIME, SMTP, POP‧ eta IMAP. KMail-en gaitasunak dokumentazioan azaltzen dira KMail-en orri nagusiak KMail-en bertsioei buruzko informazioa eskeintzen dute % ‧ KMail-en bertsio honen ezaugarri berri batzuk (KMail % ‧ bertsioarekin konparatuta, KDE % ‧ bertsioko kidea): % ‧ % ‧ KMail atseginekoa izango duzulakoan, Eskerrik asko, nbsp; & nbsp; KMail-en taldea
¡Muchas gracias!
Esker mila!
Esta mañana el periódico insinuaba algo de esto. Sería muy importante para nuestro distrito. Pero ya hablaremos de esto. Muchas gracias, ya veo; Justino tiene el farol.
Gaur goizean, egunkariak ere zertxobait ukitzen zuen. Biziki garrantzi handikoa litzateke, gure eskualde-barrutirako! Baina gero mintzatuko gara horretaz. Ikusten dut, eskerrik asko; Justinek badu argimutila.
En un Estado bien gobernado, hay pocos castigos, no porque se concedan muchas gracias, sino porque hay pocos criminales. La multitud de crímenes acusa impunidad cuando el Estado se debilita o perece. En los tiempos de la república romana, jamás el Senado ni los Cónsules intentaron hacer gracia; el pueblo mismo no lo hacía, aunque revocara a veces su propio juicio.
Ongi gobernatua den Estatuan gaztigu guti ohi da, ez maiz barkatzen delakotz, baina krimen egile guti delakotz. Estatua ahultzen delarik krimen aniztasunak gaztigurik eza dakar. Erromako Errepublikaren denboran, ez Senatua, ez Kontsulak, ez dira sekula barkatzera entseiatu; populua bera ere ez, nahiz zenbaitetan bere jujamendua ezababatzen zuen.
Buenos días, ?‧ todo bien? Ahora muerta desde hace mucho tiempo. Desde hace treinta años quizá. Recuerdo su gracia, ahora es demasiado tarde para olvidarla, nada alcanza aún la perfección, nada alcanzará la perfección, ni las circunstancias, ni la época, ni el frío, ni el hambre, ni la derrota alemana, ni la evidencia del Crimen.
Egun on, zer moduz, ongi? Aspalditik hila orain. Hogeitamar urte izango dira beharbada. Gogoan dut haren grazia, beranduegi da orain ahazteko, oraindik ez da deus perfekziora iristen, deus ez da perfekziora iritsiko, ez zertzeladak, ez garaia, ez hotza, ez negua, ez gosetea, ez alemanen porrota, ez eta Krimenaren ebidentzia.
Martins, con el pañuelo sobre la boca, dijo con voz oscura:< Sí. ¿ Sí? > < ¿ Me permite que le diga, señor Dexter, que me siento emocionado de conocerle? > < Muchas gracias. >
Martinsek sudurzapia ahoaren kontra estutu eta ahots lausoz esan zuen: – Bai, bai. – Lehenengo eta behin esan Mr. Dexter, bihotzondoko zoragarria ematen didala zu ezagutzeak. – Milesker.
En la carta da las gracias, en inglés, al alcalde, al jefe de la Falange y al cabo de la Guardia Civil. En esta última cita Onofre cree adivinar la clave de la carta. Hace adios a Anita, sin quitarse el cigarrillo de los labios, y ésta le dice < ?‧ Vas a salir en mangas de camisa? >
Eskutitzean eskerrak ematen dizkie, ingelesez, alkateari, Falangeko buruari eta txapelokerren kaboari. Azken aipamen honetan gutunaren gakoa antzeman uste izan du Onofrek. Anitari agur esan, zigarrokina ezpainetatik kendu barik, eta honek < Alkondara hutsean urtengo dozu ba? > esan dio.
El Tridentino afirma muy claramente que el libre albedrío coopera con la gracia de Dios, pero que también puede abstenerse de tal cooperación.
Trentotarrak argi eta garbi baiezten du aukeramenak Jainkoaren graziarekin lankidetzan jokatzen duela, baina lankidetza hori burutu gabe ere gera daitekeela.
Él, desde que la había visto por primera vez, la había amado; y se desesperaba pensando en la felicidad que habrían tenido si, por una gracia del azar, encontrándose antes, se hubiesen únido uno a otro de una manera indisoluble.
Berak, lehen begirada orduko maite izan zuela; eta etsitu egiten zen pentsatzean edukiko zuketen zorionean baldin eta, zoriaren mesede bat medio, elkar lehenago kausitu izanik, bata besteari askaezineko eran lotu izan balira.
Solamente si el hombre se humilla a sí mismo y destruye su voluntad y orgullo individuales podrá descender sobre él la gracia de Dios: Porque Dios quiere salvarnos por medio de una justicia y una sabiduría que nos son extrañas < ( fremde ) , > y no ya por medio de las nuestras; mediante una justicia que no parte de nosotros, sino que llega a nosotros desde afuera...
Gizakumeak bere burua umiliatu eta bere nahimen eta harrotasun indibiduala desegiten badu soilki, jaitsi ahal izango da berarengana Jainkoaren grazia: < Zeren Jainkoak, guri arrotz ( fremde ) zaizkigun justizia eta jakituriaren bidez salbatu nahi gaitu, eta ez gureen bidez; guregandik datorren eta gure baitan sortutako justiziaren bidez barik beste batengandik datorkigunaren bidez...
No procederá dicha iniciativa en materias propias de ley orgánica, tributarias o de carácter internacional, ni en lo relativo a la prerrogativa de gracia.
Lege organiko gai berean, zergadura edo nazio artekoetan, edo grazi eskubide bakarrari dagokionean ez da iniziatibarik izango.
Ahora bien, las cerezas crecían mal en la Vaubyessard, el señor marqués pidió algunos esquejes a Bovary, se sintió obligado a darle las gracias personalmente, vio a Emma, se dio cuenta de que tenía una bonita cintura y de que no saludaba como una campesina; de modo que no creyeron en el castillo sobrepasar los límites de la condescendencia, ni por otra parte cometer una torpeza, invitando al joven matrimonio.
Eta, Vaubyessarden gereziak kaxkar heltzen baitziren, Markes Jaunak txertaki batzuk eskatu zizkionez Bovaryri, bere burua behartutzat eman zuen berberak hori eskertzera, Emma ikusi zuen, iruditu zitzaion planta polita zeukala eta ez zuela laborarisa eran agurtzen; hain egoki ere, non ez baitzitzaien iruditu gazteluan graduz apaltzearen mugak gainditzen zituztenik ezta, bestalde, aldrebeskeriarik egiten zutenik ere bikote gaztea gonbidatuz.
- !‧ Oiga! - la protesta no tiene fuerza. Onofre les da las gracias por aceptar tan fácilmente su inocencia. No bien acaba de pensar < ahora las quisquillas y luego... > ve los ojos de Anita.
— Oiga! — protestak ez du indarrik izan. Onofrek eskerrak eman dizkie bere errubakotasuna hain erraz ulertzeagatik. < Orain kixkirak eta gero.. > . pentsatzen amaitu orduko Anitaren begiak ikusi ditu.
Nunca buenos días, buenas tardes, buen año. Nunca gracias. Nunca una palabra. Nunca la necesidad de pronunciar una palabra. Todo permanece, mudo, lejano. Es una familia pétrea, petrificada en una espesura sin acceso alguno.
Sekula ez egun onik, arratsalde onik, urteberri onik. Sekula ez eskerrik askorik. Sekula ez hitzik. Sekula ez hitzen bat esan beharrik. Halaxe dago dena, mutu, urrun. Harrizko familia bat da, inolako sarbiderik ez duen halako lausotasun batean harri bihurtua.
"Gracias." "De nada."
"Esker aunitz." "Deusetaz."
Gracias, sin duda, a la aplicación que demostró, no bajó a la clase inferior, pues, si sabía bastante bien las reglas, carecía de elegancia en los giros.
Bistan erakutsi zuen borondate on horri esker, hain zuen, ez zuen beheragoko klasera jaitsi beharrik izan; zeren eta, bere erregelak pasamoduan zekizkien arren, ez baitzeukan ia inolako dotoreziarik esakeran.
¿Cómo se dice "gracias" en japonés?
Nola esaten da "Milesker" japonieraz?
En cuanto al derecho de gracia o sea el de eximir a un culpado de la pena prevista por la ley y aplicada por el juez, diré que él no pertenece sino al que está por encima de aquélla y de éste, es decir, al poder soberano; y con todo, su derecho no es bien claro, siendo muy raros los casos en que se hace uso de él.
Barkamenaren emateko edo legearen araberako gaztigua hobendunaren fagoretan kentzeko eskubidea, jujea eta legea baino gorago denak baizik ez du, erran nahi baitu, subiranoak bakarrik. Eta oraino: egiteko horietan honek duen eskubidea ez da hain garbia, eta haren erabiltzeko paradak arras bakanka baizik ez dira agertzen.
Ejercer el derecho de gracia con arreglo a la ley, que no podrá autorizar indultos generales.
Grazi Eskubidea baliatu legearen arauera, indultu baimen orokorren baimenik ezin du eman.
Creo que sí. En ese valor de la especie, absurdo, reconozco la gracia profunda.
Baietz uste dut. Espeziearen balore horretan, balore absurdu horretan, antzematen diot grazia sakonari.
Empieza a hablar de la carta. Traduce directamente del inglés al castellano y cuando dice < agradecer la acogida recibida en el pueblo > subraya las palabras, < Gracias por el trato recibido, > luego Onofre dice con decisión que está claro que John es un maestro inglés y que eso prueba su inocencia.
Eskutitzaren berri emateari ekin dio. Ingelesetik zuzenean kasteilanora egin du eta < Herrian izandako tratuagatik eskerrak ematea > dioenean indartu egin ditu hitzak, < Gracias por el trato recibido > , gero Onofrek John hura ingeles maisua zela argi zegoela eta horrek errugabetasuna frogatzen duela, erabakitsu esan du.
Ella reflexionó unos instantes y acabó dando las gracias al señor Lheureux, quien replicó sin inmutarse:
Emmak hausnartu zuen unetxo batzuez, eta Lheureux jaunari berriro ere eskerrak emanez bukatu zuen, honek artegatu gabe erantzun zuelarik:
Por lo menos deberías decir "gracias".
Gutxienez "milesker" esan zenezake.
Mostrando página 1. 471 encontrado frases búsqueda de una frase muchas gracias.Se encuentra en 8,123 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.