Oraciones de ejemplo con "fonograma", memoria de traducción

add example
Convención internacional para la protección de los artistas intérpretes, productores de fonogramas y entidades de radiodifusión (RomaInternational Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations (Rome
La Ley de derechos de autor prevé la protección del derecho específico (propiedad intelectual) de los autores de obras literarias, artísticas y científicas a los resultados de su actividad creadora, de las personas que puedan adquirir derechos a obras literarias, artísticas o científicas creadas por un autor y los derechos de tales personas, los derechos de los realizadores, productores de fonogramas y organizaciones de radiodifusión y teledifusión (derechos afines), los derechos de los creadores de bases de datos y las condiciones para el ejercicio y la protección de tales derechos y los derechos afines de los productores cinematográficos y otras personas mencionadas en la leyThe Copyright Act provides for the protection of: a specific right (copyright) of authors of literary, artistic and scientific works to the results of their creative activity; the persons who may acquire rights to literary, artistic or scientific works created by an author and the rights of such persons; the rights of performers, producers of phonograms and broadcasting organizations (related rights); the rights of creators of databases, and conditions for the exercise and protection thereof; the related rights of film producers and of other persons specified in the Act
Los derechos conexos que se definen en la Ley de ‧ de julio de ‧ se refieren a los derechos de los artistas-intérpretes, los productores de fonogramas y videogramas y las empresas de comunicación audiovisual, a los que se les ha fijado una duración de ‧ añosThe Act of ‧ uly ‧ specifies the rights enjoyed by actor-performers, producers of sound and video recordings and enterprises concerned with audio-visual communication. These rights last ‧ years
En ‧ se estableció la Asociación para la protección de los derechos conexos (AGATA), que administra los derechos de autor de los artistas, intérpretes o ejecutantes y de los productores de fonogramasThe Association for the Protection of Related Rights (AGATA) was established in ‧ to administer the rights of performers and producers of phonograms
Por ello, hay que enfatizar que en el Ecuador rigen las normas de los dos Convenios Universales y la Ley de derechos de autor, así como también las normas de la Convención internacional para la protección de los artistas, intérpretes o ejecutantes, los productores de fonogramas y los organismos de radiodifusiónIt should therefore be emphasized that the provisions of the two Universal Conventions and the Copyright Act are in force in Ecuador, as well as the provisions of the International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations
La Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos cree que se debe otorgar a los intérpretes y a los ejecutores de las obras el derecho exclusivo de autorizar la reproducción, directa o indirecta, de sus interpretaciones o ejecuciones fijadas en fonogramas: cassettes, discos, etc. Este derecho exclusivo no debe sin embargo -quizás este sea el punto de inflexión más importante- impedir que se consiga definir un justo equilibrio entre los derechos, las responsabilidades y los intereses de los distintos titulares de los derechos.The Committee on Legal Affairs believes that the exclusive right of authorizing the direct or indirect reproduction of their performances fixed in phonograms - cassettes, records, etc. should be granted to performers. However - and this is perhaps the most important shift - this exclusive right must not prevent the achievement of a fair balance between the rights, responsibilities and interests of the various right holders.
A falta de acuerdo entre los artistas intérpretes o ejecutantes y los productores de fonogramas los Estados miembros podrán establecer las condiciones en que deban repartirse dicha remuneraciónMember States may, in the absence of agreement between the performers and phonogram producers, lay down the conditions as to the sharing of this remuneration between them
Información sobre la fecha de entrada en vigor del Tratado de la OMPI sobre Derecho de Autor y del Tratado de la OMPI sobre Interpretación o Ejecución y FonogramasInformation concerning the date of entry into force of the WIPO Copyright Treaty and of the WIPO Performances and Phonograms Treaty
Tampoco debe impedir que los Estados miembros establezcan una presunción de autorización de explotación en virtud de los artistas, intérpretes o ejecutantes previstos en las disposiciones pertinentes de la presente Directiva en tanto en cuanto dicha presunción sea compatible con la Convención internacional sobre la protección de los artistas intérpretes o ejecutantes, los productores de fonogramas y los organismos de radiodifusión, denominada en lo sucesivo Convención de RomaFurthermore, those provisions should not prevent Member States from providing for a rebuttable presumption of the authorisation of exploitation in respect of the exclusive rights of performers provided for in the relevant provisions of this Directive, in so far as such presumption is compatible with the International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations (hereinafter referred to as the Rome Convention
Si durante el citado período no se efectúa publicación lícita alguna pero el fonograma se comunica lícitamente al público, dichos derechos expirarán cincuenta años después de la fecha de la primera comunicación lícita al público.If no lawful publication has taken place within the period mentioned in the first sentence, and if the phonogram has been lawfully communicated to the public within this period, the said rights shall expire 50 years from the date of the first lawful communication to the public.
d) Decreto No ‧ sobre el sellado de vídeogramas y fonogramasd) Decree ‧ on videogram and phonogram sealing
Tratado de la OMPI sobre Interpretaciones o Ejecuciones y Fonogramas (GinebraWIPO Performances and Phonograms Treaty (Geneva
Considerando que es necesario garantizar una protección a los autores, artistas intérpretes, productores de fonogramas y entidades de radiodifusión, y evitar que dicha protección se someta a un régimen de licencias legalesWhereas it is necessary to ensure that protection for authors, performers, producers of phonograms and broadcasting organizations is accorded in all Member States and that this protection is not subject to a statutory licence system
Tratado de la OMPI sobre Interpretación o Ejecución y Fonogramas (GinebraWIPO Performances and Phonograms Treaty (Geneva
Cuando un autor o un artista intérprete o ejecutante haya transferido o cedido a un productor de fonogramas o de películas su derecho de alquiler respecto de un fonograma o un original o una copia de una película, el autor o el artista intérprete o ejecutante conservará el derecho de obtener por el alquiler una remuneración equitativaWhere an author or performer has transferred or assigned his rental right concerning a phonogram or an original or copy of a film to a phonogram or film producer, that author or performer shall retain the right to obtain an equitable remuneration for the rental
Procede, en aras de la claridad, excluir de los conceptos de alquiler y préstamo, a efectos de la presente Directiva, determinadas formas de puesta a disposición como puede ser la puesta a disposición de fonogramas o de películas para fines de representación pública o radiodifusión, la puesta a disposición con fines de exhibición, o la puesta a disposición para consulta in situIt is desirable, with a view to clarity, to exclude from rental and lending within the meaning of this Directive certain forms of making available, as for instance making available phonograms or films for the purpose of public performance or broadcasting, making available for the purpose of exhibition, or making available for on-the-spot reference use
Debe estar en consonancia con la importancia de la contribución al fonograma o a la película por parte de los autores y de los artistas intérpretes o ejecutantesIt should take account of the importance of the contribution of the authors and performers concerned to the phonogram or film
¿A efectos de la aplicación del artículo ‧, apartado ‧, letra b), de la Directiva ‧/‧/CE, constituye comunicación pública o puesta a disposición del público la difusión gratuita de fonogramas efectuada en consultas odontológicas privadas en las que se ejerza una actividad económica profesional independiente a favor de los clientes y de la que éstos disfrutan sin que medie un acto de su propia voluntad?Does the broadcasting, free of charge, of phonograms within private dental practices engaged in professional economic activity, for the benefit of patients of those practices and enjoyed by them without any active choice on their part, constitute communication to the public or making available to the public for the purposes of the application of Article ‧(b) of Directive ‧/‧/EC?
Convención Internacional sobre la Protección de los Artistas Intérpretes o Ejecutantes, los Productores de Fonogramas y los Organismos de Radiodifusión (Convención de RomaInternational Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations (Rome Convention
Un establecimiento hotelero que ofrece en las habitaciones del hotel un equipo (diferente de radio y televisión) y fonogramas en formato físico o digital que se pueden escuchar en ese equipo, ¿es un usuario que realiza una comunicación al público de los fonogramas en el sentido del artículo ‧, apartado ‧, de la Directiva ‧/‧/CE?Is a hotel operator which provides in a guest bedroom apparatus (other than a television or radio) and phonograms in physical or digital form which may be played on or heard from such apparatus a user making a communication to the public of the phonograms within the meaning of Article ‧ of Directive ‧/‧/EC?
Considerando que el Convenio de Berna para la protección de las obras literarias y artísticas y la Convención internacional de Roma sobre la protección de los artistas intérpretes o ejecutantes, productores de fonogramas y entidades de radiodifusión (Convención de Roma) sólo establecen unos períodos mínimos de protección de los derechos a los que se refieren, dejando a los Estados partes la facultad de conceder plazos más largosWhereas the Berne Convention for the protection of literary and artistic works and the International Convention for the protection of performers, producers of phonograms and broadcasting organizations (Rome Convention) lay down only minimum terms of protection of the rights they refer to, leaving the Contracting States free to grant longer terms
Las disposiciones de la presente Directiva serán de aplicación a todos los fonogramas, obras protegidas por los derechos de autor, actuaciones, emisiones y primeras fijaciones de películas contempladas en la presente Directiva y que el ‧ de julio de ‧ estuviesen aún protegidos por la legislación de los Estados miembros sobre derechos de autor y derechos afines o que en dicha fecha cumpliesen los criterios necesarios para la protección que la presente Directiva estableceThis Directive shall apply in respect of all copyright works, performances, phonograms, broadcasts and first fixations of films referred to in this Directive which were, on ‧ July ‧, still protected by the legislation of the Member States in the field of copyright and related rights or which met the criteria for protection under this Directive on that date
Además, esta institución escribió a todos los Estados miembros para recordarles la gran importancia de una rápida transposición de la Directiva por su trascendencia de cara a las obligaciones internacionales de la Comunidad (la Directiva es la herramienta que permitirá a la Comunidad y a sus Estados miembros aplicar el Tratado de la OMPI sobre Derecho de Autor y el Tratado de la OMPI sobre Interpretación o Ejecución y Fonogramas, adoptados el ‧ de diciembre de ‧ bajo los auspicios de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual- OMPIFurthermore, the Commission wrote to all Member States reminding them of the great importance of a speedy transposition of the Directive because of its relevance to the Community's international obligations (the Directive is the means by which the Community and its Member States will implement the WIPO Copyright Treaty and the WIPO Performances and Phonogram Treaties, which were adopted on ‧ December ‧ under the auspices of the World Intellectual Property Organisation- WIPO
Mostrando página 5. 239 encontrado frases búsqueda de una frase fonograma.Se encuentra en 0,446 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.