pronunciación: IPA: espeˈranθa    

Las traducciones a griego:

  • ελπίδα   
    (Noun  f)

Otros significados:

 
Estado de esperar algo.
 
Creencia en que un deseo se realizará en el futuro.

Frases similares en el diccionario de español griego. (6)

cabo de buena esperanzaακρωτήριο της καλής ελπίδος
Cabo de Buena EsperanzaΑκρωτήριο της Καλής Ελπίδας
EsperanzaΕλπίδα
esperanza de vidaπροσδόκιμο επιβίωσης
oh vosotros, los que entráis, abandonad toda esperanzaαφήστε κάθ' ελπίδα, σεις που μέσα πάτε
sin esperanzaάπελπις

    Mostrar declinación

Oraciones de ejemplo con "esperanza", memoria de traducción

add example
También tenemos que garantizar que cumplamos las justas esperanzas de aquellos agentes económicos que tenían antes unos derechos preferenciales por 353.000 toneladas.Επίσης, πρέπει να διασφαλίσουμε ότι θα εκπληρώσουμε τις νόμιμες προσδοκίες εκείνων των συμμετεχόντων στην οικονομία που είχαν προηγουμένως το προνόμιο των 353.000 τόνων.
expresa su esperanza de que Serbia firme tan pronto como sea posible el Convenio marco europeo de cooperación transfronteriza y ratifique la Carta europea de autonomía localαναμένει από τη Σερβία να υπογράψει το συντομότερο δυνατόν την Ευρωπαϊκή σύμβαση πλαίσιο για την διασυνοριακή συνεργασία και να κυρώσει τον Ευρωπαϊκό χάρτη για την τοπική αυτοδιοίκηση·
Desde este momento, un millón de ciudadanos europeos, es decir, tan solo un 0,2 % de la población de la UE, pueden pedir a la Comisión que presente propuestas en ciertas materias: un paso importante hacia la democracia participativa que debería permitir y promover los debates transnacionales en Europa, habida cuenta de que la iniciativa debe ser presentada por ciudadanos residentes en diversos Estados miembros; un paso importante para acercar a los ciudadanos de Europa, con la esperanza de que este nuevo instrumento sea realmente empleado por los ciudadanos europeos, que sea efectivo y que la Comisión Europea sea capaz de seguir las propuestas presentadas por los ciudadanos.Από τώρα και στο εξής, ένα εκατομμύριο ευρωπαίοι πολίτες, δηλαδή μόλις το 0,2% του πληθυσμού της ΕΕ, μπορούν να ζητήσουν από την Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις σε ορισμένους τομείς: ένα σημαντικό βήμα προς τη συμμετοχική δημοκρατία, το οποίο αναμένεται να επιτρέψει και να ενθαρρύνει τις διασυνοριακές συζητήσεις στην Ευρώπη, καθώς την πρωτοβουλία πρέπει να αναλάβουν πολίτες οι οποίοι κατοικούν σε διάφορα κράτη μέλη· ένα σημαντικό βήμα προόδου όσον αφορά τη συνεργασία των πολιτών της Ευρώπης, με την ελπίδα ότι αυτό το νέο μέσο όντως θα χρησιμοποιηθεί από τους ευρωπαίους πολίτες, ότι θα είναι αποτελεσματικό και ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα μπορέσει να δώσει συνέχεια στις προτάσεις που υποβάλλουν οι πολίτες.
Veo la esperanza del mundo en UdsΣε σας βλέπω την ελπίδα του κόσμου
Sin embargo, la pirámide de población invertida y el aumento de la esperanza de vida requieren que se idee una estrategia europea para reforzar la cohesión y la coherencia de las pensiones en la Unión Europea.Ωστόσο, η αντιστροφή της πληθυσμιακής πυραμίδας και η αύξηση του προσδόκιμου επιβίωσης απαιτούν τη χάραξη μιας ευρωπαϊκής στρατηγικής για την ενίσχυση της συνοχής και της συνεκτικότητας των συντάξεων στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Se trata de una esperanza que también debemos expresar muy abiertamente ante las autoridades de nuestros países socios.Αυτή είναι μια προσδοκία την οποία πρέπει να εκφράσουμε πολύ ανοικτά στις αρχές των χωρών εταίρων μας.
Observo la situación política y social imperante en Belarús con un cierto grado de temor, pero -debería decir- también con mucha esperanza.Βλέπω την κρατούσα πολιτική και κοινωνική κατάσταση στη Λευκορωσία με κάποια ανησυχία, πρέπει όμως να πω ότι τη βλέπω και με μεγάλη ελπίδα.
Las numerosas iniciativas ciudadanas adoptadas en los nuevos Länder contra la extrema derecha constituyen un rayo de esperanza para él.Αισιοδοξία δημιουργούσαν οι πολλές πρωτοβουλίες που ανέλαβαν πολίτες στα νέα κράτη μέλη κατά της άκρας δεξιάς.
Guardando la esperanza...... de que algún día sería libre...... y que tal vez conocería a mi hija' Ετρεφα την ελπίδα ότι υπήρχε ελπίδα... πως μια μέρα θ' ανέπνεα ελεύθερο αέρα... ίσως θα γνώριζα την κόρη μου
¿ La vida es una tragedia, o aún hay... esperanza?Η ζωή είναι τραγωδία, ή υπάρχει...... ελπίδα
Debería intervenir de forma consistente y clara con respecto a Israel para poner fin a la construcción de asentamientos en la parte oriental de Jerusalén y así poder albergar la esperanza de que vuelva a restablecerse el proceso de paz en Oriente Próximo.Θα έπρεπε να υπάρξει μία ουσιαστική και σαφής παρέμβαση προς το Ισραήλ προκειμένου να παγώσει την κατασκευή των οικισμών στην Ανατολική Ιερουσαλήμ, ώστε να έχουμε ελπίδες να ξανασταθεί στα πόδια της η ειρηνευτική διαδικασία στην Μέση Ανατολή.
El apoyo a INTERREG ha sido unánime y en INTERREG III se depositan grandes esperanzas, tanto en su vertiente tradicional de cooperación transfronteriza, en la que ahora el Parlamento Europeo pide la inclusión explícita de la cooperación interinsular y marítima, como en su nuevo apartado c) de cooperación transnacional entre grandes espacios europeos -aspecto tan vinculado también a la ordenación del territorio.Η υποστήριξη προς το INTERREG υπήρξε ομόφωνη και στο INTERREG ΙΙΙ εναποτίθενται μεγάλες προσδοκίες, τόσο στον παραδοσιακό προσανατολισμό του της διασυνοριακής συνεργασίας, στον οποίο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ζητεί τώρα τη ρητή συμπερίληψη της διανησιωτικής και θαλάσσιας συνεργασίας, όσο και στη νέα του παράγραφο γ) για τη διεθνική συνεργασία μεταξύ μεγάλων ευρωπαϊκών χώρων - πτυχή που συνδέεται σε μεγάλο βαθμό και με τη χωροταξία.
Hemos depositado muchas esperanzas en este Consejo Económico Transatlántico, aunque nos debemos dar cuenta de que se trata de una inversión a largo plazo.Τρέφουμε μεγάλες προσδοκίες γι' αυτό το Διατλαντικό Οικονομικό Συμβούλιο, παρότι οφείλουμε να συνειδητοποιήσουμε ότι θα είναι μια μακροπρόθεσμη επένδυση.
No es simplemente un juego de palabras, sino una esperanza real lo que debemos materializar.Δεν πρόκειται απλώς για λογοπαίγνιο αλλά για μια πραγματική ελπίδα που πρέπει να υλοποιηθεί
¿Se están reduciendo estos impuestos con la esperanza de que la combinación de impuestos bajos y subvenciones, que serán concedidas con cargo a los fondos comunitarios, supondrá una importante ventaja competitiva para el traslado de empresas desde los actuales Estados miembros a los futuros Estados miembros?Μπορεί να αναφέρει η Επιτροπή εάν με την εν λόγω μείωση των φόρων τα μελλοντικά κράτη μέλη προσδοκούν ότι η σημαντική ανταγωνιστική υπεροχή που συνεπάγεται ο συνδυασμός χαμηλών φόρων και ενισχύσεων που χορηγεί η ΕΕ θα ευνοήσει την απομάκρυνση επιχειρήσεων από τα σημερινά κράτη μέλη προς τα μελλοντικά κράτη μέλη
No perdamos la esperanza. Después de todo, el mundo entero está bajo el dominio de la cultura europea, aunque a veces venga en una edición estadounidense.Δεν πρέπει να απελπιζόμαστε, καθώς, σε τελική ανάλυση, όλος ο κόσμος κυριαρχείται από τον ευρωπαϊκό πολιτισμό, ακόμα και αν αυτός ο πολιτισμός εμφανίζεται πολλές φορές σε αμερικανική έκδοση.
En conclusión, por tanto, y a la luz del debate de esta noche, nuestra esperanza es que la Comisión y el Consejo mantengan sus compromisos y que la Comisión presente esta nueva propuesta de directiva, que evaluaremos con gran atención.Εν κατακλείδι, λοιπόν, και ενόψει της αποψινής συζήτησης, ελπίζουμε ότι η Επιτροπή και το Συμβούλιο θα τηρήσουν τις δεσμεύσεις τους και ότι η Επιτροπή θα καταρτίσει αυτήν την νέα πρόταση οδηγίας, την οποία θα αξιολογήσουμε πολύ προσεκτικά.
Las circunstancias en que éste se produce no permiten sin embargo albergar muy grandes esperanzas.Οι συνθήκες ωστόσο υπό τις οποίες πραγματοποιείται η πορεία αυτή δεν είναι δυστυχώς τέτοιες ώστε να δικαιολογούν πολύ μεγάλες προσδοκίες.
En estos momentos sombríos, sigamos en la esperanza de ese rayo del poeta, rayo que vencerá la tiniebla, la de entonces y la de siempre.Σε αυτούς τους ζοφερούς καιρούς, ας συνεχίσουμε με την ελπίδα της ηλιαχτίδας του ποιητή, η οποία θα νικήσει το σκοτάδι· το σκοτάδι αυτών των καιρών, και για πάντα.
Todo el mundo, en el Consejo, en la Comisión y en los Estados miembros, parece alegrarse de un presupuesto con crecimiento nulo y de un techo estrictamente establecido al 1, 7 % del PIB, con la esperanza de permanecer por debajo de este techo.Απαντες στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα Κράτη μέλη, φαίνονται να χαίρονται για έναν προϋπολογισμό μηδενικής ανάπτυξης και πλαφόν αυστηρά καθορισμένου στο 1, 7 % του ΑΕΠ, με την ελπίδα να παραμείνουν κάτω από το πλαφόν αυτό.
Ha encendido la esperanza' Αναψε η ελπίδα
Aún hay esperanzaΥπάρχει ακόμα ελπίδα
(FR) Señor Presidente, señora Comisaria, usted ha expresado la esperanza de que Túnez avance en los ámbitos de la reforma democrática y la libertad de expresión.(FR) Κύριε Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, εκφράσατε την ελπίδα ότι η Τυνησία θα σημειώσει πρόοδο στους τομείς της δημοκρατικής μεταρρύθμισης και της ελευθερίας της έκφρασης.
El viaje de la esperanza puede terminar convirtiéndose en un viaje maldito y pesará sobre nuestras conciencias, sobre las de todos aquellos que asistimos a estos continuos flujos incontrolados y no decimos "¡basta!" con la suficiente autoridad.Το ταξίδι της ελπίδας μπορεί να καταλήξει σε καταραμένο ταξίδι και να βαρύνει τη συνείδηση όλων μας, που παρακολουθούμε αυτές τις συνεχείς, ανεξέλεγκτες εισροές και δεν λέμε με αποφασιστικότητα "αρκετά, ως εδώ".
Mostrando página 1. 4471 encontrado frases búsqueda de una frase esperanza.Se encuentra en 2,228 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.