Las traducciones a alemán:

  • endemische spezies   

Frases similares en el diccionario de español alemán. (1)

especie endémicaEndemit; endemische Art

Oraciones de ejemplo con "especies endémicas", memoria de traducción

add example
Al pie de las paredes rocosas se extienden densos bosques de caducifolios y coníferas, así como prados de altitud, ricos en flora, con numerosas especies endémicas entre las que se encuentran rododendros, cardos, edelweiss y otras plantas de montañaAm Fuße der Felswände erstrecken sich Laub- und Nadelwaldflächen und in den Hochlagen pflanzenreiche Weiden mit zahlreichen einheimischen Arten wie Rhododendron, Distel, Edelweiß und anderen Bergpflanzen
El Valle Jumela (que forma parte del territorio del Valle de Fassa) parece ser el único lugar donde aún subsiste una población de Botrychium simplex, una especie vegetal endémica que figura en el Anexo ‧ de la Directiva ‧/‧/CEEVal Jumela (Teil des Gebietes des Val di Fassa) scheint das einzige Gebiet zu sein, in dem es noch eine Population von Botrychium simplex, einer einheimischen Pflanze, gibt, die im Anhang ‧ der Richtlinie ‧/‧/EWG aufgeführt ist
Se trata de especies endémicas que sólo se encuentran en Podhale y que constituyen la flora de sus prados, pastos y pastos de montañaHierbei handelt es sich um endemische Pflanzenarten, die nur in der Podhale-Region anzutreffen sind und die dortigen Wiesen, Weiden und Almen bedecken
hábitats que contienen especies endémicasLebensräume mit endemischen Arten
por escrito. - (PT) El Parque de Prespa, o la cuenca hidrográfica de Prespa, compartida por Grecia, la Antigua República Yugoslava de Macedonia y Albania, es sumamente importante para establecer un hábitat viviente para la conservación de muchas especies raras o endémicas de flora y fauna, también como lugar de nidificación de aves amenazadas a nivel global y como lugar con abundancia de bienes culturales y patrimoniales importantes.schriftlich. - (PT) Der Prespa-Park, oder das Wassereinzugsgebiet der Prespa-Seen, das sich ausdehnt über das Dreiländereck Griechenland, Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien (FYROM) und Albanien, ist äußerst wichtig für die Schaffung eines Lebensraums für die Erhaltung zahlreicher seltener und/oder endemischer Tier- und Pflanzenarten sowie als Brutplatz für weltweit vom Aussterben bedrohte Vögel, und als Standort, der reich an bedeutenden kulturellen und historischen Gütern ist.
En total, hay 1,386 especies autóctonas y 540 endémicas.Auf den Inseln gibt es insgesamt 1.386 einheimische und 540 endemische Pflanzen- und Tierarten.
Esta elevada proporción de especies endémicas se debe principalmente al aislamiento, algo viejo, el Corso microcontinente-Cerdeña y la notable diversidad de hábitats en esta isla montañosa.Dieser hohe Anteil an endemischen Arten ist vor allem, weil sie isoliert, sondern alt, die microcontinent Corso-Sardinien und die außergewöhnliche Vielfalt der Lebensräume in dieser bergigen Insel.
Las poblaciones de peces del Danubio poseen una gran variedad de especies, muchas de ellas endémicas, y por tanto especialmente dignas de protecciónDie Fischbestände des Donausystems sind sehr artenreich, umfassen viele endemische Fischarten und sind deswegen besonders schutzbedürftig
Se trata de especies endémicas de la región de Podhale, que componen la flora de sus prados, pastizales y pastos de montañaHierbei handelt es sich um endemische Pflanzenarten, die nur in der Podhale-Region anzutreffen sind und die dortigen Wiesen, Weiden und Almen bedecken
El caso concreto de las islas que constituyen la región biogeográfica de la Macaronesia merece todo el apoyo técnico y material de la Comunidad para que, en cooperación con sus gobiernos, las numerosas especies vegetales y animales que en ellas son endémicas o exclusivas y sobre todo las que están en riesgo o en vías de extinción, gocen de fuerte protección y puedan sobrevivir para bien de la ciencia y de la Humanidad.Insbesondere die Inseln der biogeographischen Region Macronesien verdienen ein Höchstmaß an technischer und materieller Unterstützung durch die Europäische Union in Zusammenarbeit mit den jeweiligen Regierungen, damit die zahlreichen einheimischen und teilweise nur dort zu findenden Pflanzen- und Tierarten, vor allem aber jene, die vom Aussterben bedroht sind oder bereits aussterben, nach strengen Maßstäben geschützt werden und damit sie zum Wohle der Wissenschaft und der gesamten Menschheit überleben können.
Es un hábitat vital para la conservación de numerosas especies de fauna y flora raras o endémicas, como lugar de nidificación de aves amenazadas a nivel mundial y como depositario de un valioso patrimonio arqueológico y tradicional.Der Park bietet einen für die Erhaltung zahlreicher seltener und/oder endemischer Tier- und Pflanzenarten notwendigen Lebensraum und einen Brutplatz für weltweit vom Aussterben bedrohte Vögel und ist ferner Standort eines bedeutenden archäologischen und kulturellen Erbes.
En una conferencia sobre Política Marítima y Estrategia Marina Europea, celebrada la semana pasada por el Grupo Socialista en el Parlamento Europeo en Ponta Delgada, hemos sabido que en aguas de las Azores se han encontrado unas 150 especies diferentes de corales, muchas de ellas endémicas de la zona y de las que algunas pueden vivir literalmente durante miles de años.Auf einer Konferenz zur Meerespolitik und Europäischen Meeresstrategie, die letzte Woche von der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament in Ponta Delgada veranstaltet wurde, erfuhren wir, dass in den Gewässern um die Azoren rund 150 unterschiedliche Arten entdeckt wurden, von denen viele aus dem Gebiet stammen und einige womöglich buchstäblich Tausende von Jahren überleben können.
Ya había habido en 1988 un acuerdo incluso mayor, celebrado para el atún y especies demersales, que nunca fue ratificado por motivos endémicos, motivos políticos, dados los disturbios políticos que surgieron en el Gabón.1988 gab es bereits ein Abkommen, das sogar umfangreicher war und für Thunfisch und demersale Fischarten galt, das jedoch aus innenpolitischen Gründen, d.h. aufgrund der politischen Unruhen in Gabun nie ratifiziert wurde.
las propuestas de inclusión de especies de reptiles endémicas de Madagascar y Keniadie Vorschläge Madagaskars und Kenias, endemische Reptilienarten in die Liste aufzunehmen
Es un hábitat vital para la conservación de numerosas especies de fauna y flora raras o endémicas, como lugar de nidificación de aves amenazadas a nivel mundial y como depositario de un valioso patrimonio arqueológico y tradicional.Der Park bietet einen für die Erhaltung zahlreicher seltener und/oder endemischer Tier- und Pflanzenarten notwendigen Lebensraum und einen Brutplatz für weltweit vom Aussterben bedrohte Vögel, und ist Lagerstätte eines wertvollen archäologischen und kulturellen Erbes.
Es sumamente importante establecer un hábitat viviente para la conservación de muchas especies raras o endémicas de flora y fauna, también como lugar de nidificación de aves amenazadas a nivel global y como lugar con abundancia de bienes culturales y patrimoniales importantes.Es ist äußerst wichtig, einen Lebensraum zu schaffen für die Erhaltung zahlreicher seltener und/oder endemischer Tier- und Pflanzenarten, auch als Brutplatz für weltweit vom Aussterben bedrohte Vögel, und als Standort, der reich an bedeutenden kulturellen und historischen Gütern ist.
Asunto: Medidas de protección de especies vegetales endémicas de Creta amenazadas de extinciónBetrifft: Schutz bestimmter vom Aussterben bedrohter endemischer Pflanzenarten auf Kreta
Mostrando página 1. 15565 encontrado frases búsqueda de una frase especies endémicas.Se encuentra en 3,134 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.