Las traducciones a alemán:

  • sexualorgan der pflanze   

Did you mean: órganos sexuales de las plantas

Frases similares en el diccionario de español alemán. (1)

órganos sexuales de las plantas
Fortpflanzungsorgan; Sexualorgan der Pflanze

Oraciones de ejemplo con "Órganos sexuales de las plantas", memoria de traducción

add example
es La consecuencia será la producción en serie de seres vivos fuera de las leyes naturales; eso significa que la producción por vía sexual, típica de los animales, quedará arrinconada para pasar a la producción asexuada, como el esqueje en las plantas.
de Die Folge wird die Serienproduktion lebender Wesen außerhalb der Naturgesetze sein; das heißt, die für Tiere typische geschlechtliche Fortpflanzung wird verdrängt und durch ungeschlechtliche Fortpflanzung wie bei den Pflanzen ersetzt werden.
es Hay que prohibir las patentes de células humanas, de genes, de órganos y de partes del cuerpo humano, además de plantas y razas de animales.
de Patente auf menschliche Zellen, Gene, Organe und Körperteile, sowie auf Pflanzensorten und Tierrassen müssen verboten werden.
es De conformidad con los compromisos de la UE en virtud del Tratado Internacional sobre los Recursos Fitogenéticos, debería fomentarse el establecimiento de un banco de datos abierto y común para las variedades de plantas tradicionales que permitiera a las organizaciones no gubernamentales y a los órganos del sector privado y público crear, en los bancos de germoplasma nacionales de los Estados miembros, un pool de semillas para las variedades tradicionales particularmente valiosas para preservar la biodiversidad en la agricultura y para la producción de alimentos de calidad
de Gemäß den Verpflichtungen der EU im Rahmen des Abkommens über die Erhaltung pflanzengenetischer Ressourcen soll die Schaffung einer europäischen offenen Daten- und Tauschbank für traditionelle Pflanzensorten gefördert werden, die es Nichtregierungsorganisationen und privaten sowie öffentlichen Einrichtungen ermöglicht, neben den nationalen Genbanken der Mitgliedstaaten einen Saatgutpool für traditionelle Sorten einzurichten, die einen besonderen Wert für die Erhaltung der biologischen Vielfalt in der Landwirtschaft und die Erzeugung von Qualitätslebensmitteln darstellen
es Las medidas previstas en la presente Recomendación se ajustan al dictamen del Comité de Productos Alimenticios de la AELC y del Comité de Plantas y Alimentación Animal de la AELC que asesoran al Órgano de Vigilancia de la AELC
de Die in dieser Empfehlung vorgesehenen Maßnahmen stehen im Einklang mit der Stellungnahme des EFTA-Lebensmittelausschusses und des EFTA-Pflanzen- und Futtermittelausschusses, die die EFTA-Überwachungsbehörde auf diesem Gebiet unterstützen
es Las medidas previstas en la presente Recomendación se ajustan al dictamen del Comité de plantas y alimentación animal de la AELC, que asiste al Órgano de Vigilancia de la AELC
de Die in dieser Empfehlung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des EFTA-Ausschusses für Pflanzen und Futtermittel, der die EFTA-Überwachungsbehörde unterstützt
es Estamos ante una de las plantas bulbosas (su órgano de multiplicación es un cormo), más populares para el verano. El número de variedades es enorme, así como de especies que hace que tengamos varas florales desde una altura considerable hasta muy baja (Gladiolos nanus, colvilli y primulinus).
de Gladiolen und viele andere Zwiebel- und Knollengewächse werden häufig mit zuviel Abstand gepflanzt, was dazu führt, dass ihre Farbwirkung nicht optimal ist.
es Las medidas previstas en la presente Recomendación se ajustan al dictamen del Comité de plantas y alimentación animal de la AELC, que asiste al Órgano de Vigilancia de la AELC
de Die in dieser Empfehlung vorgesehenen Maßnahmen stehen im Einklang mit der Stellungnahme des EFTA-Pflanzen- und Futtermittelausschusses, der die EFTA-Überwachungsbehörde unterstützt
es Señor Presidente, Señorías, la mutilación de los órganos sexuales femeninos causa infinitos sufrimientos a las mujeres y las niñas en al menos 25 países africanos, la mayoría de los cuales son países ACP.
de Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die Verstümmelung weiblicher Geschlechtsorgane bringt in mindestens 25 afrikanischen Ländern - die meisten davon sind AKP-Länder - unendliches Leid über Frauen und Mädchen.
es Reafirma la obligación de los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño ‧ de impedir el secuestro, la venta o la trata de niños para cualquier fin o en cualquier forma, incluso la transferencia de órganos del niño con fines de lucro, y de proteger al niño contra todas las formas de explotación y abuso sexual, de conformidad con los artículos ‧ y ‧ de la Convención
de bekräftigt die Verpflichtung der Vertragsstaaten des Übereinkommens für die Rechte des Kindes ‧ im Einklang mit den Artikeln ‧ und ‧ des Übereinkommens die Entführung, den Verkauf oder den Handel mit Kindern zu irgendeinem Zweck und in irgendeiner Form, einschließlich des Transfers der Organe von Kindern zum Zwecke des Gewinns, zu verhindern und Kinder vor allen Formen der sexuellen Ausbeutung und des sexuellen Missbrauchs zu schützen
es Insta a los órganos regionales y subregionales apropiados en particular a que examinen la posibilidad de elaborar y aplicar políticas y realizar actividades y tareas de promoción en beneficio de las mujeres y las niñas afectadas por la violencia sexual en los conflictos armados
de fordert die zuständigen regionalen und subregionalen Organe nachdrücklich auf, insbesondere die Ausarbeitung und Durchführung von Politiken, Aktivitäten und Kampagnen zu Gunsten der von sexueller Gewalt in bewaffneten Konflikten betroffenen Frauen und Mädchen zu erwägen
es En el informe se hace un llamamiento para acabar con la discriminación en contra de las mujeres y se condena el sometimiento del que éstas son víctimas en el seno de la familia, del que es una muestra, por ejemplo, el hecho de que aún se siga llevando a cabo la ablación de sus órganos sexuales a pesar de que esta práctica es ilegal en la mayor parte de los países.
de Die untergeordnete Stellung in den Familien wird verurteilt, und es wird eine Einstellung der Unterdrückung der Frauen gefordert ebenso wie das Verbot der Verstümmelung weiblicher Geschlechtsorgane, die weiter praktiziert wird, obwohl eine solche Praxis in den meisten Ländern illegal ist.
es en el caso del ganado bovino, el cuerpo entero del animal sacrificado tal como se presenta después de las operaciones de desangrado, eviscerado y desollado, sin cabeza (separada de la canal por la articulación atloide-occipital), sin patas (cortadas por las articulaciones carpometacarpianas o tarsometatarsianas); sin los órganos contenidos en las cavidades torácicas y abdominales con o sin los riñones, la grasa de riñonada y la grasa pélvica, sin los órganos sexuales ni los músculos unidos, y sin la ubre ni la grasa mamaria
de bezeichnet bei Rindern den ganzen Körper eines geschlachteten Tieres, nachdem er entblutet, ausgeweidet und enthäutet wurde, der wie folgt aufgemacht ist: ohne Kopf und Füße; der Kopf wird vom Schlachtkörper zwischen dem ersten Halswirbel und dem Hinterhauptbein, die Füße zwischen dem Kniegelenk und der Mittelhand bzw. zwischen dem Hessegelenk und dem Metatarsus getrennt; ohne die Organe in der Brust- und Bauchhöhle, mit oder ohne Nieren, Nierenfettgewebe sowie Beckenfettgewebe und ohne die Geschlechtsorgane und die dazugehörigen Muskeln, ohne das Euter und das Euterfett
es Reafirma la obligación de los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño ‧ y sus Protocolos facultativos ‧ de impedir el secuestro, la venta o la trata de niños para cualquier fin o en cualquier forma, incluso la transferencia de órganos del niño con fines de lucro y de proteger al niño contra todas las formas de explotación y abuso sexual, de conformidad con los artículos ‧ y ‧ de la Convención
de bekräftigt die Verpflichtung der Vertragsstaaten des Übereinkommens über die Rechte des Kindes ‧ und der dazugehörigen Fakultativprotokolle ‧ im Einklang mit den Artikeln ‧ und ‧ des Übereinkommens die Entführung, den Verkauf oder den Handel mit Kindern zu irgendeinem Zweck und in irgendeiner Form, einschließlich des Transfers der Organe von Kindern zu Gewinnzwecken, zu verhindern und Kinder vor allen Formen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs zu schützen
es Condena todas las formas de violencia contra los niños, como la violencia física, mental y sexual, la tortura, los abusos y la explotación, la toma de rehenes, la violencia doméstica, la trata de niños o la venta de niños y de sus órganos, la pedofilia, la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía y en el turismo sexual, así como el fenómeno cada vez más frecuente de la violencia derivada de las pandillas
de verurteilt alle Formen der Gewalt gegen Kinder, namentlich körperliche, seelische und sexuelle Gewalt, Folter, Missbrauch und Ausbeutung von Kindern, Geiselnahme, häusliche Gewalt, Kinderhandel oder Verkauf von Kindern und ihren Organen, Pädophilie, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus sowie das zunehmende Phänomen der Bandengewalt
es Alienta a los gobiernos, los órganos intergubernamentales pertinentes y las organizaciones internacionales a asegurarse de que el personal militar, humanitario y de mantenimiento de la paz desplegado en situaciones de conflicto, posteriores a conflictos y otras situaciones de emergencia reciba capacitación sobre comportamientos que no fomenten, faciliten ni exploten la trata de mujeres y niñas, especialmente con fines de explotación sexual, y a que sensibilicen a dicho personal acerca del peligro que corren las víctimas de conflictos y otras situaciones de emergencia, inclusive desastres naturales, de ser también víctimas de la trata
de ermutigt die Regierungen, die zuständigen zwischenstaatlichen Organe und internationalen Organisationen, dafür zu sorgen, dass das in Konflikt-, Postkonflikt- und anderen Notsituationen eingesetzte militärische, friedenssichernde und humanitäre Personal in Verhaltensweisen geschult wird, die den Frauen- und Mädchenhandel, einschließlich zum Zweck der sexuellen Ausbeutung, weder fördern noch erleichtern oder ausnutzen, und dieses Personal verstärkt dafür zu sensibilisieren, dass die Opfer von Konflikten und anderen Notsituationen, einschließlich Naturkatastrophen, der potenziellen Gefahr ausgesetzt sind, Opfer von Menschenhandel zu werden
es La UNICEF, el órgano de Naciones Unidas para los niños, observó recientemente que en las zonas donde hay conflictos la violencia sexual se propaga como una epidemia.
de Das UNO-Kinderhilfswerk UNICEF stellte kürzlich fest, dass sich sexuelle Gewalt in Konfliktgebieten wie eine Epidemie ausbreitet.
es Las propuestas de establecer un código de conducta a escala de la UE y un órgano de control al que pueda reclamar la gente en relación con los estereotipos sexuales en la publicidad y el marketing representan exactamente el tipo de política protectora que engendra hostilidad hacia la UE.
de Die Vorschläge zur Schaffung eines Verhaltenskodexes auf EU-Ebene und zur Einrichtung eines Überwachungsgremiums, an das man sich mit Beschwerden über Geschlechterstereotypen in Werbung und Marketing wenden kann, sind genau jene Art von Bevormundungspolitik, die zur Ablehnung der EU führt.
es Si no hubiera demanda para explotar a las personas como mano de obra barata, si no hubiera demanda de órganos, si no hubiera demanda para la compra de servicios sexuales, en un mundo así, tampoco tendríamos el problema de la trata de seres humanos.
de (SV) Wenn keine Nachfrage danach bestünde, Menschen als billige Arbeitskräfte auszubeuten, wenn es keine Nachfrage nach Organen gäbe, wenn es keine Nachfrage nach dem Kauf sexueller Dienstleistungen gäbe - dann, in einer solchen Welt gäbe es auch keinen Handel mit Menschen.
es La costumbre de extirpar total o parcialmente los órganos sexuales femeninos hunde sus raíces en una concepción radicalmente injusta del papel que desempeñan las mujeres en una sociedad, que considera a las mujeres como ciudadanas inferiores, cuyo control está en manos de los que deciden, que en la mayoría de los casos son varones.
de Die Bräuche der völligen oder teilweisen Entfernung der weiblichen Geschlechtsorgane haben ihre Wurzeln in einer grundlegend ungerechten Auffassung von der Rolle der Frauen in einer Gesellschaft, in der sie als minderwertige Bürgerinnen betrachtet werden, deren Kontrolle in den Händen jener liegt, die die Entscheidungsgewalt besitzen, und das sind in den meisten Fällen die Männer.
es Esa explotación incluirá, como mínimo, la explotación de la prostitución ajena u otras formas de explotación sexual, los trabajos o servicios forzados, la esclavitud o las prácticas análogas a la esclavitud, la servidumbre o la extracción de órganos
de Ausbeutung umfasst mindestens die Ausnutzung der Prostitution anderer oder andere Formen sexueller Ausbeutung, Zwangsarbeit oder Zwangsdienstbarkeit, Sklaverei oder sklavereiähnliche Praktiken, Leibeigenschaft oder die Entnahme von Körperorganen
es considera necesario que se adopten medidas enérgicas para combatir la trata de seres humanos u otras formas de explotación –ya sea con fines sexuales, en el marco de relaciones laborales abusivas (trabajos domésticos, hostelería, cuidado de niños, de personas mayores, de enfermos, etc.), de matrimonios de conveniencia con fines lucrativos, o bien para el tráfico de órganos–, así como las prácticas de mutilación genital y los matrimonios forzados
de hält energische Anstrengungen zur Bekämpfung des Menschenhandels oder anderer Ausbeutungsformen zum Zweck der sexuellen Ausbeutung, der Ausbeutung der Arbeitskraft (Hausarbeit, Gastronomie, Kinder- Alten- und Krankenbetreuung etc.), für den kommerziellen Heiratsmarkt und zum Zweck des Organhandels sowie die Bekämpfung der weiblichen Genitalverstümmelung und von Zwangsverheiratungen für notwendig
es Considerando que la trata de seres humanos no sólo se realiza con fines de explotación sexual, sino también de explotación laboral, adopciones ilegales, servidumbre doméstica forzada y venta de órganos, lo cual significa que la lucha contra esta trata debe ir mucho más allá de la lucha contra la prostitución forzada y tener en cuenta todas las formas afines de explotación y opresión
de in der Erwägung, dass der Menschenhandel nicht nur mit dem Ziel der sexuellen Ausbeutung, sondern auch zur Ausbeutung von Arbeitskraft, zu illegalen Adoptionen, zur Sklaverei im Haushalt und zum Organhandel ausgeübt wird, was bedeutet, dass die Bekämpfung des Menschenhandels weit über die Bekämpfung von Zwangsprostitution hinausgehen muss und alle ähnlichen Formen der Ausbeutung und Unterdrückung einschließen muss
es Alienta a los gobiernos y a los órganos competentes de las Naciones Unidas a que, dentro de los límites de los recursos existentes, adopten medidas apropiadas para aumentar la concienciación pública sobre el problema de la trata de personas, particularmente mujeres y niñas, incluso abordando el problema desde el punto de vista de la demanda y dando publicidad a las leyes, los reglamentos y las sanciones relacionados con esta cuestión, y a que insistan en que la trata es un delito, a fin de eliminar la demanda, incluso la generada por el turismo sexual, reconociendo que la mayoría de las víctimas de la trata son mujeres y niñas
de legt den Regierungen und den zuständigen Organen der Vereinten Nationen nahe, im Rahmen der vorhandenen Ressourcen geeignete Maßnahmen zu treffen, um das Bewusstsein der Öffentlichkeit für den Menschenhandel, vor allem den Frauen- und Mädchenhandel, zu schärfen, insbesondere um die Nachfrageseite des Problems anzugehen und die einschlägigen Gesetze, Vorschriften und Strafen öffentlich bekannt zu machen, und hervorzuheben, dass der Menschenhandel ein Verbrechen ist, um die Nachfrage, so auch von Sextouristen, zu unterbinden, in der Erkenntnis, dass die Opfer des Menschenhandels zumeist Frauen und Mädchen sind
es Pero el problema más general sigue siendo el de que las personas que no están seguras de sus identificación sexual, que alternan su identificación entre un sexo y el otro o tienen a la vez órganos sexuales femeninos y masculinos no encajan en la dicotomía normal hombre/mujer.
de Aber das Hauptproblem bleibt, dass Menschen, die sich über ihre geschlechtliche Identifikation unsicher sind, ihr Geschlecht wechseln oder sowohl männliche als auch weibliche Organe haben, nicht in das vorgegebene Raster von männlich oder weiblich passen.
es la Comisión y los Estados miembros deberían estudiar, en el marco de sus políticas interiores y de sus políticas de vecindad, desarrollo y ayuda, medidas que aborden las causas últimas de la trata de seres humanos en los países de origen, incluidas medidas para reforzar los sistemas nacionales de protección de la infancia y medidas por las que se fomente el registro de los recién nacidos a fin de reducir su vulnerabilidad frente a las adopciones ilegales, las bodas forzadas, el tráfico de órganos humanos y la trata de menores con cualquier fin, incluidos los fines de explotación sexual
de die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten in ihrer Innenpolitik und bei ihren Nachbarschafts-, Entwicklungs- und Hilfsmaßnahmen Schritte in Betracht ziehen, die die Wurzeln des Menschenhandels in den Herkunftsländern angehen, was auch Maßnahmen zur Stärkung nationaler Systeme für den Schutz von Kindern und zur Durchsetzung der Registrierung von Kindern einschließt, um deren Anfälligkeit für illegale Adoptionen, Zwangsehen, Handel mit menschlichen Organen und Kinderhandel zu jedem Zweck, einschließlich des Zwecks der sexuellen Ausbeutung zu mindern
Mostrando página 1. 3902983 encontrado frases búsqueda de una frase Órganos sexuales de las plantas.Se encuentra en 501,396 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.