Las traducciones a árabe:

  • نبر   

Oraciones de ejemplo con "acento prosódico", memoria de traducción

add example
es Esto depende de la obtención de compromisos políticos y exige que se ponga un mayor acento en los medios de aplicación (financiación, transferencia de tecnologías racionales desde el punto de vista ambiental y creación de capacidad
ar ويتوقف ذلك على ضمان وجود التزام سياسي ويتطلب وضع تأكيد أكبر على السبل التي تكفل التنفيذ (التمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات)؛
es Además, el Gobierno puso un acento especial en las actividades de inmunización, a fin de proteger totalmente a la infancia contra las infecciones infantiles, administrando todas las dosis de recuerdo
ar وكذلك ركزت الحكومة بصفة خاصة على أنشطة التحصين لتوفير الحماية الكاملة للأطفال من إصابات الطفولة بإجراء جميع الحقنات المكملة للقاح
es Mi acento posee los matices de mis muchos viajes
ar لكنتي تلونت. لكثرة رحلاتي
es Una característica especial de la estrategia será el acento que se pondrá en el papel de las mujeres, los jóvenes y las organizaciones comunitarias como participantes activos y beneficiarios de las actividades que se lleven a cabo para mejorar las viviendas, la gobernanza urbana y el acceso a servicios básicos
ar وستتمثل إحدى سمات تلك الاستراتيجية في التركيز على دور المرأة والشباب، ومنظمات المجتمع المحلي، باعتبارهم مشاركين في الجهود المبذولة من أجل تحسين أحوال المأوى والحوكمة الحضرية وتوفير إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية، ومستفيدين منها بشكل فعلي
es Con este logro se pone en práctica la recomendación de la Comisión de que los países den prioridad a las inversiones de saneamiento en las escuelas, y se pone el acento en los niños y los jóvenes, se incorpora en los planes de estudio la educación en materia de higiene con una perspectiva de género y se asegura la separación de las instalaciones sanitarias para niños y niñas en la escuela
ar ويشكل ذلك تنفيذا لتوصية اللجنة للبلدان بمنح الأولوية للاستثمار في مجال توفير خدمات الصرف الصحي في المدارس، ويركز على الأطفال والشباب ويضمّن المناهج المدرسية برامج توعية بالنظافة الصحية مراعية لاحتياجات الجنسين ويكفل الفصل بين مرافق الصرف الصحي للبنين والبنات في جميع المدارس
es Recientemente, se ha puesto el acento en los hombres en tanto que padres y protagonistas de la atención y el cuidado de los miembros de las familias
ar وقد تحول التركيز مؤخرا نحو الرجل في تقديم الرعاية لأسرته بوصفه أبا وشريكا
es Todas las políticas que guían la distribución de la financiación y la asistencia técnica en materia de salud en el mundo en el contexto de la cooperación multilateral y bilateral deberían poner el acento en la importancia del consentimiento informado en el continuo de la atención de salud, y exigirlo, y apoyar la creación de los oportunos mecanismos para su protección
ar وينبغي لجميع السياسات التي توجه توزيع التمويل والمساعدة التقنية في المجال الصحي على الصعيد العالمي في سياق التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف أن تشدد على أهمية الموافقة الواعية وأن تفرضها في إطار السلسلة المتصلة لخدمات الرعاية الصحية وأن تدعم إنشاء الآليات المناسبة لحمايتها
es A fin de combatir la pandemia de VIH/SIDA, se deben aplicar estrategias que tengan en cuenta el estilo de vida de los jóvenes, poniendo el acento en la información y en el uso de condones, el método más eficaz que existe hasta la fecha para detener la difusión de la infección
ar وأكَّد أنه، من أجل مكافحة الوباء العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ينبغي تنفيذ استراتيجيات تأخذ في الاعتبار أسلوب حياة الشباب، مع التشديد على الإعلام وعلى استعمال الواقي الذكري، وهو أكثر الأساليب فعالية حتى الآن في وقف انتشار العدوى
es Entre dichas medidas hay que incluir la ampliación de la base fiscal desplazando, por ejemplo, el acento de los impuestos sobre el comercio a los impuestos sobre la renta y/o sobre el valor añadido, simplificando el código fiscal, reduciendo los tipos impositivos excesivamente gravosos y aumentando la eficacia de la recaudación de impuestos
ar وتتضمن هذه التدابير توسيع القاعدة الضريبية، كتحويل التشديد، مثلا، من الضرائب على التجارة إلى ضرائب الدخل و/أو ضرائب القيمة المضافة، وتبسيط قانون الضرائب، وتخفيض المعدلات الضريبية المفرطة في الثقل، وتحسين فعالية الجباية
es • Un mayor acento en el uso de la tecnología
ar • تركيز جديد على استخدام التكنولوجيا
es Se carga más el acento en las políticas de desarrollo a largo plazo que en la mediación o reconstrucción después de ocurrido un conflicto
ar وينصب التركيز على سياسات التنمية الطويلة الأجل وليس على الوساطة أو التعمير بعد نشوء الصراع
es El Sr. Manalo (Filipinas), refiriéndose al tema ‧ del programa, dice que su delegación se asocia a la declaración formulada por el representante de la República Islámica del Irán en nombre del Grupo de los ‧ y China. Las Filipinas acogen con satisfacción el informe del Secretario General sobre la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Impedidos ( ‧ ), así como la aprobación por los Estados Miembros de las Normas y Pautas internacionales relativas a las personas con discapacidad, que ponen el acento en la accesibilidad, la atención de la salud y los servicios sociales, el empleo y los medios de subsistencia sostenibles
ar السيد مانالو (الفيليبين): تناول البند ‧ من جدول الأعمال، فقال أن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية إيران الإسلامية باسم مجموعة الـ ‧ والصين, وأن الفيليبين ترحب بتقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين ( ‧ )، وكذلك باعتماد الدول الأعضاء لقواعد تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين التي تركز الاهتمام على توفير سبل الوصول والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والعمالة وسبل العيش المستدامة
es En su ‧ ° período de sesiones, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible puso el acento en la obtención de resultados, lo cual le permitió atraer una gran cantidad de participantes y suscitar una fuerte voluntad de acción
ar وفي الدورة الثانية عشرة، شددت لجنة التنمية المستدامة على إحراز النتائج، مما أتاح لها اجتذاب عدد كبير من المشاركين، بالإضافة إلى تهيئة رغبة قوية في العمل
es Reconociendo los distintos servicios que precisan las mujeres además de los referentes a la atención materna y al tratamiento de las enfermedades, el Ministerio de Salud ha empezado a crear los dispensarios para el bienestar de la mujer que prestan un amplio abanico de servicios encaminados a la atención global y ponen el acento en el fomento de la salud y la prevención de las enfermedades
ar اعترافا من وزارة الصحة بالخدمات المتنوعة التي تحتاجها المرأة إضافة إلى الخدمات المتصلة برعاية الأمهات في أثناء النفاس أو معالجة الحالات المرضية، شرعت بإقامة مستوصفات لوقاية المرأة من المرض توفر لها مجموعة واسعة من الخدمات الرامية إلى تأمين رعاية شاملة وتركز على تعزيز الصحة والوقاية من المرض
es a) La integración más efectiva de la consideración de los riesgos de desastre en las políticas, planes y programas de desarrollo sostenible a todo nivel, con acento especial en la prevención y mitigación de los desastres, la preparación para casos de desastre y la reducción de la vulnerabilidad
ar أ) دمج الاعتبارات الخاصة بمخاطر الكوارث بشكل أكثر فعالية في سياسات التنمية المستدامة وتخطيط التنمية وبرمجتها على جميع المستويات، مع تأكيد خاص على الوقاية من الكوارث وتخفيف آثارها والتأهب لها والحد من سرعة التأثر بالمخاطر؛
es Se señaló que se debería poner más el acento en promover inversiones en los sectores sociales, con miras a atajar las asimetrías existentes en la distribución de los recursos, impulsando el seguro social y en beneficio de las mujeres y de los segmentos pobres de la sociedad
ar وجرت الإشارة إلى ضرورة التركيز بقدر أكبر على تشجيع الاستثمارات في القطاعات الاجتماعية، بغية معالجة حالات التفاوت في توزيع الموارد، وتعزيز التأمين الاجتماعي وتحقيق استفادة النساء والفئات الفقيرة في المجتمع
es En materia de acoso moral y sexual, desde la adopción de la ley del ‧ de junio de ‧ la Región ha organizado varias formaciones para funcionarios comunales, relativas a la protección de los trabajadores contra la violencia en el trabajo, poniendo el acento sobre el género
ar وفي مجال التحرش المعنوي والجنسي، قام الإقليم، منذ اعتماد القانون المؤرخ ‧ حزيران/يونيه ‧ ، بتنظيم عدة تدريبات تتعلق بحماية العمال من العنف في العمل، مع التأكيد على الجنس بالنسبة لموظفي البلديات
es En el seminario internacional para asesores del equipo de servicios técnicos en los países, celebrado en enero de ‧ se puso el acento en la creación de una comprensión común de la gestión basada en los resultados y la capacidad para facilitar las sesiones de aprendizaje con participación del personal de las oficinas en los países y asociados a nivel nacional
ar وتركزت حلقة عمل دولية عقدت خلال شهر كانون الثاني/يناير ‧ لمستشاري فريق الخدمات التقنية القطرية على بناء فهم موحد للإدارة بالنتائج، والقدرة على تيسير عقد اللقاءات التعليمية مع موظفي المكاتب القطرية والشركاء الوطنيين
es No cabe duda alguna de ello, ya que el acento en inglés de Liberia es muy diferente al de los demás países de habla inglesa del África occidental
ar ولا يمكن الشك في ذلك، لأن اللكنة الانكليزية لليبريا تختلف كثيرا عن لكنة غيرها من البلدان الناطقة بالانكليزية في غرب أفريقيا
es Con objeto de mantener el acento en la atención primaria de salud en las comunidades rurales, el Gobierno ha dado instrucciones para el cumplimiento general de los objetivos fijados en el Programa de Fomento de la Atención Primaria de la Salud en las Zonas Rurales
ar وتعهدت الحكومة، استمراراً منها في التأكيد على أهمية الرعاية الصحية الأولية في المجتمعات الريفية، بتحقيق الأهداف المبينة في برنامج تطوير الرعاية الصحية الأولية في الأرياف ( ‧ ) تحقيقاً شاملاً
es Esta estrategia debe estar fundada en prioridades y etapas claras, y debe poner el acento en los elementos más esenciales para la consolidación de la paz y la seguridad: a) la restauración de la seguridad en todo el territorio de la República Democrática del Congo mediante la integración militar y las actividades de desarme, desmovilización y reinserción, fortaleciendo el orden público y consolidando el progreso en materia de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reinserción; b) la efectiva reunificación territorial del país a través de la restauración de una administración unificada y de mecanismos de control de las fronteras; c) la adopción del marco legislativo necesario para el proceso electoral y de una nueva constitución; y d) la celebración de elecciones nacionales creíbles que sienten las primeras bases de la democracia en el país
ar ويجب أن تقوم هذه الاستراتيجية على وضوح الأولويات والتسلسل وأن تركز على أهم العناصر اللازمة لإحلال السلام والأمن، وهي: (أ) إعادة الأمن إلى كامل أرجاء إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق الدمج العسكري، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتعزيز القانون والنظام، وإحراز تقدم صوب نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن؛ (ب) إعادة التوحيد الإقليمي الفعال للبلد عن طريق إعادة الإدارة الموحدة لآليات رقابة الحدود؛ (ج) اعتماد كل من إطار العمل التشريعي اللازم من أجل عملية الانتخابات، والدستور الجديد؛ و (د) إجراء انتخابات وطنية ذات مصداقية توفر الأساس للحكم الديمقراطي في البلد
es En particular se puso más acento en la coordinación y la vinculación más estrecha entre todas las instituciones nacionales pertinentes, junto con la participación de nuevas instituciones, para conseguir un criterio normativo integrado (Reino Unido, Suecia
ar وبوجه الخصوص، انصب المزيد من التأكيد على تنسيق وتوطيد الصلات بين كل المؤسسات الوطنية المعنية، إلى جانب إشراك مؤسسات جديدة، لضمان اتباع نهج متكامل إزاء السياسات (السويد والمملكة المتحدة
es Como subraya el Secretario General en su informe sobre los progresos realizados en la ejecución del Programa ‧ y del Plan para su ulterior ejecución y la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( ‧ ), el hecho de que la Cumbre de Johannesburgo haya puesto un fuerte acento en la aplicación incitó a los Gobiernos y las partes interesadas de la sociedad civil a redoblar sus esfuerzos para lograr un desarrollo sostenible
ar وكما ورد في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ‧ وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ‧ ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ‧ )، يلاحظ أن التركيز الأكثر حدة على التنفيذ، الذي اتّبع في مؤتمر قمة جوهانسبرغ، يتولى إلهام الحكومات وأصحاب المصلحة بالمجتمع المحلي، فيما يتصل باتخاذ إجراءات متجددة لمتابعة التنمية المستدامة
es Todos estos años viviendo aquí, la mayor parte de tu vida... y aún tienes ese acento
ar كل تلك السنوات وأنتِ تعيشين هنا
es La necesidad de apoyar los esfuerzos de desarrollo de los países de ingresos medianos a través de la asistencia técnica y nuevas alianzas bilaterales, regionales e internacionales ha ido cobrando cada vez más peso a la luz del acento puesto por el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre financiación para el desarrollo, en la importancia de los recursos financieros como factor principal de la creación de alianzas eficaces para el desarrollo
ar وقال إن الحاجة لدعم الجهود الإنمائية التي تبذلها البلدان المتوسطة الدخل، عن طريق المساعدة التقنية والشراكات الجديدة الثنائية والإقليمية والدولية قد اكتست أهمية متزايدة في ضوء التركيز المنصب على توافق آراء مونتيري في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية بشأن أهمية الموارد المالية باعتبارها عاملاً أولياً في الإقامة الفعلية للشراكة من أجل التنمية
Mostrando página 1. 479 encontrado frases búsqueda de una frase acento prosódico.Se encuentra en 0,852 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.