Las traducciones a árabe:

  • نبر   

Oraciones de ejemplo con "acento prosódico", memoria de traducción

add example
es Por consiguiente, es empeño permanente de él esforzarse en instruir, capacitar y desarrollar su población activa para edificar la nación y fomentar el desarrollo económico; se pone el acento en alentar a las muchachas a seguir los distintos cursos y programas de estudio que imparte el Ministerio de Educación, comprendidos los estudios que se considera tradicionalmente propios de los varones
ar واعترافا منها بهذه الحقيقة، قطعت الحكومة على نفسها التزاما كاملا بتعليم وتدريب وتطوير قوتها العاملة الوطنية كتدبير صوب بناء الدولة والتنمية الاقتصادية؛ وشددت على تشجيع الفتيات على الاستفادة من مختلف الدورات والبرامج الدراسية التي توفرها وزارة التربية، بما فيها الدورات المعروفة تقليديا للذكور
es b) Invita al nuevo experto a proseguir las tareas emprendidas y a cumplir su misión aportando su experiencia, sus especiales conocimientos y su contribución a la causa de los derechos humanos en Haití, poniendo un acento especial en los derechos económicos, sociales y culturales
ar ب) أن يدعو الخبير الجديد إلى مواصلة العمل الذي بدأه سلفه، وإنجاز مهمته بالإسهام بتجربته وخبرته وتقديم مساهمته في سبيل إعلاء حقوق الإنسان في هايتي، مع التركيز بوجه خاص على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
es A este respecto, se sugirió una reevaluación regional del crecimiento continuo del mercado interno poniendo el acento en el desarrollo rural
ar وفي هذا الصدد، اقتُرح أن تتم إقليمياً إعادة تقييم النمو المطرد للسوق المحلية من خلال التركيز على التنمية الريفية
es No hagas un acento. cuelga el teléfono
ar لا تغير لهجتك إقطع الإتصال
es En el tercer párrafo del preámbulo, se debe reemplazar la frase que antecede a las palabras “función indispensable” por la frase “Reafirmando el acento que pone el Documento Final de la Cumbre Mundial ‧ en la”
ar وفي الفقرة الثالثة من الديباجة، ينبغي الاستعاضة عن العبارة التي تسبق عبارة ”الدور الهام“ بعبارة ”وإذ تعيد تأكيد الاهتمام الذي وجَّهه البيان الختامي للقمة العالمية ‧ إلى “
es La Recomendación No ‧ pone el acento en la necesidad de que los gobiernos, las ONG y los propios interesados (es decir, las personas mayores) desplieguen esfuerzos tendientes a superar imágenes estereotipadas negativas que presenten a las personas mayores como personas que padecen problemas físicos y psicológicos, que son incapaces de funcionar independientemente y que no desempeñan ningún papel ni tienen ningún valor para la sociedad
ar وتركز التوصية ‧ على ضرورة أن تبذل الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمسنون أنفسهم جهوداً لإنهاء التصوير النمطي للمسنين باعتبارهم مصابين دائما بعاهات بدنية ونفسانية، وعاجزين عن التصرف على نحو مستقل، ولا دور ولا مركز لهم في المجتمع
es El mecanismo de seguimiento deberá poner el acento en el reforzamiento de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social
ar ومن المتعين على آلية المتابعة أن تركز على تعزيز الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
es El derecho de libre determinación es un derecho fundamental estrechamente vinculado al derecho al desarrollo, en el que pone el acento la Declaración de Copenhague
ar والحق في تقرير المصير من الحقوق الأساسية التي ترتبط على نحو وثيق بالحق في التنمية، الذي كان موضع تشديد في إعلان كوبنهاغن
es Se debe poner especialmente el acento en lo siguiente
ar ويجب التركيز خاصة على المجالات التالية
es Al final del párrafo, añádase la siguiente oración: “Al emprender esta labor, la División hará lo posible por garantizar que su trabajo no duplique el realizado por otras organizaciones y proporcione un valor añadido evidente, poniendo el acento en las subregiones de la CEPE que no están comprendidas en otras organizaciones”
ar في نهاية الفقرة تضاف الجملة التالية: ”في الاضطلاع بهذا العمل، ستقوم الشعبة بمهامها لكفالة عدم حدوث ازدواجية في عملها مع العمل الذي تقوم به منظمات أخرى، وأن توفر قيمة مضافة واضحة، مع التركيز على المناطق دون الإقليمية للجنة التي لا تغطيها منظمات أخرى“
es Civili (Subsecretario General de Coordinación de Políticas y Asuntos Interinstitucionales, Secretario del Comité Administrativo de Coordinación), presentando el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la administración pública internacional ( ‧ ), recuerda que el Secretario General, en la declaración que formuló ante la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) en su período de sesiones de julio, puso el acento en los nuevos desafíos a que debe hacer frente la administración pública internacional, el papel esencial que desempeña la gestión de los recursos humanos en el vasto proceso de reforma iniciado en el conjunto del sistema y las nuevas tareas que incumben a la CAPI en ese nuevo contexto
ar السيد سيفيلي (الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات وشؤون الوكالات، وأمين لجنة التنسيق الإدارية): عرض تقرير الأمين العام عن تعزيز الخدمة المدنية الدولية ( ‧ )، وأشار إلى أن الأمين العام أكد، في الخطاب الذي ألقاه أمام لجنة الخدمة المدنية الدولية خلال دورة تموز/يوليه، على التحديات الجديدة التي يتعين على الخدمة المدنية الدولية أن تواجهها، وعلى الدور الأساسي الذي تقوم به إدارة الموارد البشرية في إطار عملية الإصلاح الشامل التي بدأت في المنظومة بكاملها وعلى المهام الجديدة التي تنتظر اللجنة في هذا السياق الجديد
es Su independencia, así como su experiencia y acento técnicos, son cruciales para su credibilidad y, por ende, para el éxito de su labor
ar فاستقلالهما، فضلاً عن درايتهم الفنية وتركيزهما، هي أمور ذات أهمية حيوية لمصداقيتهما، ومن ثم لنجاح عملهم
es Se puso un mayor acento en la labor de los ministerios de energía y asuntos económicos y, en su caso, transporte, agricultura y silvicultura
ar وركزت الأطراف بصورة أكثر على عمل وزارات الطاقة والشؤون الاقتصادية، وعند الاقتضاء، النقل والزراعة والحراجة
es c) La campaña del Consejo de Europa "Todos diferentes, todos iguales" que pone el acento en la participación, se empezó a aplicar en los establecimientos en
ar ج) انطلقت حملة مجلس أوروبا "كلنا مختلفون، كلنا متساوون"، التي تشدد على المشاركة، في مؤسسات التعليم في عام ‧ ؛
es Mi Gobierno, con el apoyo de sus socios bilaterales y multilaterales, está tratando activamente de volver a definir su estrategia nacional de lucha contra la pobreza poniendo el acento en el fortalecimiento de la capacitación de la población, la promoción del autoapoderamiento y en particular dedicando especial atención a los jóvenes y a las mujeres en las zonas vulnerables
ar وتعمل حكومة بلادي بدعم من شركائها الثنائيين والمتعددي الأطراف، على إعادة تحديد استراتيجيتها الوطنية لمكافحة الفقر بالتأكيد على بناء القدرات وتعزيز منح السلطات، وبصفة خاصة باستهداف الشباب والمرأة في المناطق السريعة التأثر
es Con la condición previa de que se garantice la protección del medio ambiente y se recoloque adecuadamente a la población desplazada, China desarrollará y utilizará sus abundantes recursos hidroeléctricos y agilizará el desarrollo de la energía hidroeléctrica, poniendo el acento en el desarrollo de las regiones occidentales y en la energía hidroeléctrica a pequeña escala
ar وفي إطار اشتراط حماية البيئة ونقل المهاجرين بصورة ملائمة، ستقوم الصين باستغلال واستخدام مواردها الوفيرة من الطاقة الكهرمائية، إلى جانب التعجيل بتطوير هذه الطاقة في إطار التركيز على التنمية في المناطق الغربية ومشاريع الطاقة الكهرمائية ذات الحجم الصغير
es En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales
ar ويعترف التقرير عموما بفقدان المعارف التقليدية ويؤكـد على القلة النسبية للأمثلة على التدابير أو المبادرات المضطلع بهـا خصيصا لحماية المعارف التقليدية وتشجيع وتيسير استخدامها
es Mi acento posee los matices de mis muchos viajes
ar لكنتي تلونت. لكثرة رحلاتي
es En particular se puso más acento en la coordinación y la vinculación más estrecha entre todas las instituciones nacionales pertinentes, junto con la participación de nuevas instituciones, para conseguir un criterio normativo integrado (Reino Unido, Suecia
ar وبوجه الخصوص، انصب المزيد من التأكيد على تنسيق وتوطيد الصلات بين كل المؤسسات الوطنية المعنية، إلى جانب إشراك مؤسسات جديدة، لضمان اتباع نهج متكامل إزاء السياسات (السويد والمملكة المتحدة
es Esto requeriría en numerosos casos aumentar la capacidad de absorción de los países receptores, en particular centrándose en las limitaciones básicas sobre las que se pone el acento en los criterios de identificación de los PMA
ar وكثيراً ما ينطوي ذلك على زيادة في القدرات الاستيعابية للبلدان المتلقية، لا سيما باستهداف العوائق الأساسية التي أبرزتها معايير تحديد أقل البلدان نمواً
es • ASOP RIOPLA: comprende el área focal del Río de La Plata, con especial acento en los puertos de Tigre, Buenos Aires, Dock Sud y La Plata, en virtud de su conexión con el ámbito naviero internacional, comercial y la afluencia de buques de pasajeros
ar منطقة RIOPLA: وتشمل المنطقة المركزية لريو ده لا بلاتا، مع تشديد خاص على موانئ تيغره وبوينس آيرس ودوك سود ولا بلاتا، بحكم اتصالها بالمجال البحري التجاري الدولي وكثرة سفن الركاب
es Se proyecta en la aprobación de diversas resoluciones que ponen el acento en la protección de los niños y las mujeres en los conflictos armados y encuentra su fortalecimiento a través de las resoluciones ‧ y
ar وقد تمثل ذلك في اعتماد عدد من القرارات التي تشدد على حماية النساء والأطفال في حالات الصراع المسلح، ونالت دفعة قوية باتخاذ القرارين ‧ و
es En ocasión de una segunda mesa redonda (UNESCO, París ‧ y ‧ de diciembre de ‧ ) sobre el tema “La diversidad cultural ‧ los desafíos del mercado”, se puso el acento en la necesidad de incrementar la cooperación entre los países del Norte y los países en desarrollo, a fin de que éstos pudiesen dinamizar sus industrias culturales, constituir mercados locales viables y tener acceso a los circuitos de distribución internacionales
ar وبمناسبة مائدة مستديرة ثانية (اليونسكو، باريس، ‧ و ‧ كانون الأول/ديسمبر ‧ ) حول موضوع “ ‧ التنوع الثقافي- تحديات السوق”، جرى التشديد على ضرورة زيادة التعاون بين بلدان الشمال والبلدان النامية لكي تتمكن هذه الأخيرة من تنشيط صناعاتها الثقافية، وتكوين أسواق محلية قابلة للبقاء والتمكن من الوصول إلى قنوات التوزيع الدولية
Mostrando página 1. 479 encontrado frases búsqueda de una frase acento prosódico.Se encuentra en 0,615 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.