pronunciación:  

Las traducciones a español:

  • invitación   
    (Noun  f) []
     
    Solicitud de la presencia o participación de alguien.
  • invitation   
     
    Hiermit laden wir Fr. carmen Conteras-Quispe und Hr. Daniel Contreras am Sonntag 30.12.2012 um 15h 00 zum verspäteten Weihnachtsfeste ein. 1210 Wien, Bahnhofsplatz 7 Familie Demmel

Otros significados:

 
schriftliche
 
zum Essen

Frases similares en el diccionario de alemán español. (1)

Besprechung mit Einladung und Authentifizierung
reunión restringida a invitados autenticados

    Mostrar declinación

Oraciones de ejemplo con "Einladung", memoria de traducción

add example
de Auf einem Flug nach Buenos Aires auf Einladung der polnischen Gemeinschaft in Amerika, wo wir gemeinsam mit dem Direktor eines katholischen Radiosenders - der bei Millionen von Hörern Ansehen genießt - universelle europäische Werte vermitteln und verteidigen wollten, wurden wir von Journalisten des privaten kommerziellen Fernsehnetzes TVN belästigt, die versuchten, uns zu Interviews zu zwingen und die den Geistlichen und mich, ein Mitglied des Europäischen Parlaments, persönlich beleidigten.
es Durante un viaje a Buenos Aires, al que asistimos invitados por la comunidad polaca-americana, en el que transmitimos y defendimos los valores europeos universales conjuntamente con el director de una emisora católica seguida por millones de oyentes, fuimos acosados por periodistas de la red privada comercial de televisión TVN que intentó obligarnos a conceder entrevistas y que insultó personalmente al clérigo y a mí misma, una diputada al Parlamento Europeo.
de Es wäre außerdem von Vorteil, wenn den Einladungen Entwürfe der im Juni zu diskutierenden Vorschläge beigefügt würden. Vielleicht könnte der Kommissar dies bestätigen.
es También sería provechoso –y tal vez pueda confirmar este punto el Sr. Comisario– que las invitaciones fueran acompañadas de un borrador de las propuestas que van a ser debatidas en junio.
de Hier ist eine Einladung
es Toma una invitación
de – Herr Präsident! Ich bin kürzlich aus Sri Lanka zurückgekehrt, wo ich mein Engagement für den Friedensprozess auf Einladung der Beteiligten fortgesetzt habe.
es – Señor Presidente, he regresado recientemente de Sri Lanka, donde continúo participando en el proceso de paz a petición de las partes implicadas.
de Ende der Woche, Frau Kommissarin, hielt ich mich auf Einladung einer Bewegung zum Schutz des Doñana-Parks, eines Biosphärenschutzgebiets und Kulturguts der Menschheit, in Andalusien auf.
es Este fin de semana, señora Comisaria, invitada por una plataforma de defensa del Parque de Doñana, reserva de la biosfera y patrimonio de la humanidad, estuve en Andalucía.
de Über die Einladung des Pferdes hatte der Gemeinderat in Grenoble länger diskutiert, jedoch wurde letztlich auch dieses nicht eingeladen, da es sich nicht ausdrücklich von der österreichischen Regierung distanziert hatte.
es El Ayuntamiento de Grenoble ha discutido mucho sobre la admisión del caballo, pero al final tampoco será invitado, puesto que no se ha distanciado expresamente del Gobierno austríaco.
de Es bereitet uns eine große Freude, dass Sie alle diese Einladung angenommen haben.
es Constituye motivo de gran alegría para nosotros que todos hayan aceptado la invitación para estar presentes.
de Die Kommission und ihr Sekretariat sind bereit, der Einladung des Parlaments zu den Anhörungen Mitte November Folge zu leisten und möglichst umfassende Erläuterungen zu geben, damit das Parlament vor der zweiten Lesung soviel wie möglich freigeben kann.
es No obstante, la Comisión y su secretaría están preparadas para venir a mediados de noviembre a las comparecencias a que nos ha invitado el Parlamento, para explicar tanto como podamos y permitir al Parlamento levantar todo lo que pueda para antes de la segunda lectura.
de Am 14. August brachte ich im Namen der Sozialistischen Fraktion unsere Solidarität zum Ausdruck und wies darauf hin, dass die Kommission tätig werden muss, und gestatten Sie mir, die Tatsache zu bemerken, dass sich Präsident Prodi und die Kommissionsmitglieder nicht nur die Stiefel anzogen und durch den Schlamm wateten, sondern dass Herr Prodi darüber hinaus die Einladung von Kanzler Schröder annahm, der vom ersten Augenblick an aktiv wurde, um den außerordentlichen Gipfel von Berlin durchzuführen, der meiner Ansicht nach ein kraftvoller Beweis von Willen und Tatkraft war.
es El 14 de agosto, yo, en nombre del Grupo Socialista, expresé nuestra solidaridad y la necesidad de que la Comisión actuara, y me permitirán que mencione el hecho de que el Presidente Sr. Prodi y los Comisarios no sólo se pusieron las botas y patearon el barro, sino que, además, el Presidente, Sr. Prodi, aceptó la invitación del Canciller Sr. Schröder, que desde el primer momento se movilizó, para realizar esa Cumbre extraordinaria de Berlín que, creo, fue un signo fuerte de voluntad y de actuación.
de Der Ratsvorsitzende und dänische Ministerpräsident, Herr Rasmussen, sprach vor uns während der freundlichen Einladung zur Konferenz der Präsidenten in Kopenhagen über die drei Phasen der dänischen Präsidentschaft.
es El Presidente del Consejo, el Primer Ministro danés, Sr. Rasmusen, cuando tuvo el gesto de cortesía de invitarnos a la Conferencia de Presidentes a Copenhague, nos habló de las tres fases de la Presidencia danesa.
de Ohne Einladung kann ich Sie nicht reinlassen
es Pero, caballeros, sus nombres no están en la lista, y si no tienen invitación, no pueden entrar
de Auf Einladung des Exekutivausschusses können technische oder sonstige Experten von Mitgliedern oder Nichtmitgliedern an den Arbeitsgruppen teilnehmen
es Previa invitación del Comité Ejecutivo, podrán participar en los grupos operativos técnicos y expertos oriundos o no de los Miembros
de Ich glaube auch, daß Mitgliedschaften außerhalb der EU ermöglicht werden, weil Europa über die EU hinausreicht und wir unsere Offenheit und unsere Einladung an das übrige Europa auch damit demonstrieren sollten.
es Creo también que deberían posibilitarse membrecías fuera de la UE, pues Europa se extiende más allá de la UE y deberíamos demostrar así nuestra apertura y nuestra invitación al resto de Europa.
de Er muß die Einladung nicht annnehmen, es ist ein Verhandlungsangebot an den Rat, und wir haben ja gemeinsam im Trilog vereinbart, daß wir im Herbst dieses Jahres korrigierte Zahlen bekommen, so daß wir mit dieser Diskussion das Ad-hoc-Verfahren heute nicht abschließen.
es No tiene porqué aceptar la invitación, se trata de una oferta de negociación al Consejo y en el diálogo tripartito hemos acordado conjuntamente que en el otoño de este año vamos a recibir cifras corregidas, de modo que con este debate no concluimos hoy el procedimiento ad hoc.
de Ich selbst habe aufgrund seiner Einladung an einer Zusammenkunft der nationalen Parlamente und des Europäischen Parlaments teilgenommen, die ich sehr interessant fand, und die Kommission ist bereit zur Teilnahme an jeglichen Treffen, die zur Vertiefung dieses Dialogs und dieser gegenseitigen Verständigung zwischen den nationalen Parlamenten, deren Unterstützung wir zur Ratifizierung einer echten Reform benötigen, und dem Europäischen Parlament beitragen.
es Yo mismo participé, invitado por él, en una reunión de los Parlamentos nacionales y del Parlamento Europeo, que me interesó mucho, y la Comisión estará dispuesta a participar en cualquier ejercicio capaz de fortalecer este diálogo y este entendimiento recíproco entre los Parlamentos nacionales, que nos serán necesarios para ratificar una verdadera reforma, y el Parlamento Europeo.
de eine schriftliche Einladung der Gasteinrichtung: der zuständigen Behörden, der nationalen Sportverbände oder der Nationalen Olympischen Komitees der Mitgliedstaaten
es una invitación escrita procedente de la organización anfitriona: autoridades competentes, federaciones nacionales de deportes o comité olímpicos nacionales de los Estados miembros
de Bei unseren Einladungen für Ansprachen vor dem Europäischen Parlament sollten wir einen Schwerpunkt setzen im Hinblick auf den Dialog der Kulturen.
es A la hora de invitar a oradores para que intervengan ante el Parlamento Europeo, deberíamos poner el acento en el diálogo entre culturas.
de Aus Anlass einer Einladung zu einem Empfang, in der der Patriarch von Konstantinopel als „ökumenisch“ bezeichnet wird, hat die türkische Regierung ein Rundschreiben herausgegeben, in dem gefordert wird, dass kein staatlicher Bediensteter der Einladung folgen darf, wobei darauf hingewiesen wird, dass „wir es als Fehler betrachten, wenn einer unserer Bürger Einladungen ausspricht unter Verwendung von Titeln, die er nicht besitzt und die ihm vom Ausland übertragen worden sind“.
es Con motivo de una invitación a una recepción en la que se calificó al Patriarcado de Constantinopla de «ecuménico», el Gobierno turco ha emitido una circular solicitando que no asista ningún funcionario del Estado y ha declarado que «nos parece un error que uno de nuestros ciudadanos emita invitaciones empleando títulos que no posee y que le han sido concedidos desde el extranjero».
de Die drei Vorsitzenden haben letzte Woche eine Einladung für ein informelles Treffen zwischen dem für diese Sache im Parlament zuständigen Lenkungsausschuss, der Kommission und dem Rat verschickt.
es Desde la presidencia de la semana pasada se lanzó una invitación a fin de celebrar una reunión no oficial entre el comité directivo al cargo de esta cuestión en el Parlamento, la Comisión y el Consejo.
de Betrifft: Einladungen der Kommission an den Hohen Vertreter
es Asunto: Invitación de la Comisión al Alto Representante
de Ich möchte das Präsidium davon in Kenntnis setzen, dass die Mitglieder der Delegation, der ich angehöre, und die Mitglieder der polnischen Delegation heute eine Einladung zu der um 14.00 Uhr anberaumten Sitzung der IND/DEM-Fraktion erhalten haben.
es Quiero informar a la Presidencia de que los miembros de la delegación a la que pertenezco y los miembros de la delegación polaca hemos sido convocados a una reunión del Grupo IND-DEM que se celebrará hoy a las 14.00 horas.
de Wir sollten bei den belarussischen Behörden darauf bestehen, dass beide Institutionen so bald wie möglich eine Einladung erhalten.
es Tenemos que insistir a las autoridades de Belarús en que extiendan una invitación a ambas instituciones lo antes posible.
de Arzt) Wir haben keine Einladungen, wir haben Diplome!
es No necesitamos invitaciones.Tenemos diplomas
Mostrando página 1. 1376 encontrado frases búsqueda de una frase Einladung.Se encuentra en 0,635 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.