Las traducciones a español:

  • tratado de shimonoseki   

Oraciones de ejemplo con "tratado de shimonoseki", memoria de traducción

add example
PORTO DE SHIMONOSEKI JAPÃOPUERTO SHIMONOSEKI.JAPÓN
Para efeitos desse cálculo, a empresa-mãe é tratada como se fosse uma empresa de seguros ou de resseguros sujeita às regras estabelecidas no título I, Capítulo VI, Secção ‧, Subsecções ‧, ‧ e ‧ no que se refere ao requisito de capital de solvência, e como se estivesse sujeita às condições estabelecidas no título I, Capítulo VI, Secção ‧, Subsecções ‧, ‧ e ‧ no que se refere aos fundos próprios elegíveis para o requisito de capital de solvênciaA efectos del mencionado cálculo, la empresa matriz tendrá la misma consideración que una empresa de seguros o de reaseguros sujeta a lo dispuesto en el título I, capítulo VI, sección ‧, subsecciones ‧, ‧ y ‧, por lo que se refiere el capital de solvencia obligatorio, y a las condiciones que se establecen en el título I, capítulo VI, sección ‧, subsecciones ‧, ‧ y ‧, por lo que respecta a los fondos propios admisibles para cubrir el capital de solvencia obligatorio
A razão pela qual pretendemos que este continue, tem a ver com o facto de precisarmos dele, e a todos aqueles que pretendem que a União Europeia seja alargada, temos de afirmar que não haverá mais alargamentos a menos que a União seja reformada e a menos que os Tratados sejam renovados.El motivo por el que queremos que continúe es que lo necesitamos y a todos los que queremos que la Unión Europea se amplíe tenemos que decir que no habrá más ampliaciones si la Unión no se reforma y si los Tratados no se renuevan.
Consideramos também que foi incapaz de utilizar o poder que lhe é conferido pelos Tratados, o direito de iniciativa que, em período de crise, deve ser um autêntico dever de iniciativa.También creemos que ha sido incapaz de utilizar el poder que le han conferido los tratados, este derecho a tomar la iniciativa que, en época de crisis, debería ser un deber.
Em vez da falta de democracia que o Tratado de Lisboa revela, deveríamos optar por uma Europa de democracias e por uma Europa democrática onde os eleitores elejam todas as pessoas que vão estar ao serviço dos cidadãos europeus em negociações com outros países.En lugar de la no democracia del Tratado de Lisboa deberíamos optar por una Europa de las democracias y una Europa democrática en la que los votantes eligen a todas las personas que servirán a los ciudadanos europeos en las negociaciones con otros países.
Não obstante, o acordo com o Conselho deve fazer referência aos requisitos do Parlamento Europeu e é necessário chegar a acordo sobre determinados mecanismos de flexibilidade, que permitam o financiamento adequado, em 2011 e daí em diante, das políticas resultantes das novas competências atribuídas à UE pelo Tratado de Lisboa e da Estratégia Europa 2020.No obstante, cabe mencionar los requisitos del Parlamento Europeo en el acuerdo con el Consejo y se debe llegar a un acuerdo sobre ciertos mecanismos de flexibilidad, que permitan una financiación adecuad, en 2011 y a partir de entonces, de las políticas que surgen de las nuevas competencias otorgadas a la UE en virtud del Tratado de Lisboa y de la Estrategia Europa 2020.
Nos termos do artigo ‧.o do Tratado que institui a Comunidade Europeia, o Parlamento Europeu emitiu o seu parecer, em primeira leitura, em ‧ de Março deDe conformidad con el artículo ‧ del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, el Parlamento Europeo emitió su dictamen en primera lectura el ‧ de marzo de
O novo Tratado deverá, pois, ser aprovado até ao final do primeiro semestre de 1997, pois constitui um prérequisito lógico e cronológico para o desenvolvimento das etapas seguintes da Agenda 2000.Por consiguiente, el nuevo Tratado deberá ser aprobado en el primer semestre de 1997, habida cuenta de que representa una lógica y cronológica condición previa para el desarrollo de las sucesivas etapas de la Agenda 2000.
plicação das disposições do Tratado No que respeita à estabilidade cambial, o BCE avalia se o país participou no ‧ (que substituiu o MTC em Janeiro de ‧ ) durante pelo menos os últimos dois anos anteriores à análise da convergência, sem tensões graves, em particular sem ter procedido a uma desvalorização em relação ao europlicación de las disposiciones del Tratado Por lo que se refiere a la estabilidad de los tipos de cambio, el BCE examina si el país ha participado en el ‧ (que sustituyó al MTC a partir de enero de ‧ ) sin tensiones graves y durante por lo menos los dos años anteriores a la evaluación de la convergencia, en particular sin que se haya producido devaluación frente al euro
Em terceiro lugar, os Estados têm o dever de manter o controlo do seu território a fim de poderem exercer os direitos nacionais que lhes são reconhecidos, a justo título, por vários artigos do Tratado como por exemplo, os artigos 36o, 48o e 100o-A.En tercer lugar, los Estados tienen el deber de conservar el control sobre su territorio, con el fin de poder ejercer los derechos nacionales que con toda razón les reconocen diversos artículos del Tratado, entre ellos el 36, el 48 y el 100A.
Congratulome com as solicitações relativas a uma maior transparência; considero que a transparência é a melhor defesa do Banco contra os pedidos de alteração do Tratado com o objectivo de reduzir a independência operacional daquela instituição. O Presidente Duisenberg também se comprometeu a publicar os modelos econométricos.Saludo los llamamientos que se han hecho en favor de una mayor transparencia, que considero que es la mejor defensa del Banco contra los que piden una enmienda del Tratado para reducir su independencia operativa, y el Sr. Duisenberg se ha comprometido a publicar los modelos econométricos, por lo que debe ser felicitado.
Algumas das condições estabelecidas no Tratado de Adesão são vantajosas para estes países, mas outras são verdadeiramente discriminatórias do ponto de vista do primeiro pilar.Algunas de las condiciones establecidas en el Tratado de Adhesión benefician a estos países, mientras otras son directamente discriminatorias desde el punto de vista del primer pilar.
De acordo com o n.o ‧ do artigo ‧.o do Tratado da União Europeia, as disposições deste número e as disposições do n.o ‧ do artigo ‧.o do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia, relativas à definição da maioria qualificada no Conselho Europeu e no Conselho, produzem efeitos a partir dede Novembro deDe conformidad con el apartado ‧ del artículo ‧ del Tratado de la Unión Europea, las disposiciones de dicho apartado y las disposiciones del apartado ‧ del artículo ‧ del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, relativas a la definición de la mayoría cualificada en el Consejo Europeo y en el Consejo, surtirán efecto el ‧ de noviembre de
Até à data, não estão disponíveis dados sobre a altura final de doentes com insuficiência renal crónica tratados com OmnitropeHasta la fecha, no se disponen de datos de la estatura final de los pacientes con insuficiencia renal crónica tratados con Omnitrope
A maioria (‧ %) dos casos de rabdomiólise notificados em associação com o uso concomitante de clopidogrel ocorreu em doentes tratados com ‧, ‧ ou ‧, ‧ mg de cerivastatinaLa mayor parte (‧ %) de los casos de rabdomiolisis descritos en asociación con el uso concomitante de clopidogrel se produjeron en pacientes tratados con dosis de ‧ ó ‧ mg de cerivastatina
Por critério de convergência das taxas de juro, a que se refere o n.o ‧, quarto travessão, do artigo ‧.o do referido Tratado, entende-se que, durante o ano que antecede a análise, cada Estado-Membro deve ter registado uma taxa de juro nominal média a longo prazo que não exceda em mais de ‧ % a verificada, no máximo, nos três Estados-Membros com melhores resultados em termos de estabilidade dos preçosEl criterio relativo a la convergencia de los tipos de interés, contemplado en el cuarto guión del apartado ‧ del artículo ‧ de dicho Tratado, se entenderá en el sentido de que, observados durante un período de un año antes del examen, los Estados miembros hayan tenido un tipo promedio de interés nominal a largo plazo que no exceda en más de un ‧ % el de, como máximo, los tres Estados miembros con mejor comportamiento en materia de estabilidad de precios
De acordo com o n.o ‧ e o com o primeiro parágrafo do n.o ‧ do artigo ‧.o do Tratado CE, a Comissão deve verificar se estão cumpridas todas as obrigações que permitam a um Estado-Membro manter disposições nacionais em derrogação de uma medida comunitária de harmonização adoptada ao abrigo desse mesmo artigoDe conformidad con el artículo ‧, apartados ‧ y ‧, párrafo primero, del Tratado CE, la Comisión debe comprobar si se cumplen todas las condiciones que permiten a un Estado miembro mantener disposiciones nacionales que constituyan una excepción a una medida de armonización comunitaria prevista en ese mismo artículo
A Comissão é, com efeito, juntamente com o Tribunal de Justiça, guardiã dos Tratados, mas esta função ganharia em ser melhor definida, à luz dos princípios de subsidiariedade e de proporcionalidade que, actualmente, não estão suficientemente fixados e enquadrados.La Comisión, junto con el Tribunal de Justicia, es la guardiana de los Tratados, pero convendría definir mejor esta función, a la luz de los principios de subsidiaridad y de proporcionalidad que, hasta ahora, no han sido precisados ni definidos suficientemente.
Dado que os próximos meses são cruciais para a política orçamental da União Europeia e que, após a entrada em vigor do Tratado de Lisboa, continuará a haver transferências ou revisões orçamentais até ao início de 2010, é necessário definir um procedimento claro para este período transitório a fim de facilitar a execução do orçamento e a adopção de orçamentos rectificativos.Dado que los siguientes meses serán cruciales para la política presupuestaria de la Unión Europea y que, siguiendo a la entrada en vigor del Tratado de Lisboa, las transferencias presupuestarias o revisiones seguirán hasta el inicio de 2010, debe establecerse un procedimiento claro para este periodo de transición que facilite la implementación del presupuesto y la adopción de modificaciones presupuestarias.
A terceira nota, Sr. Van Rompuy, é que o Tratado de Lisboa não é suficiente, e que é necessária mais colaboração intergovernamental.El tercer punto, señor Van Rompuy, es que el Tratado de Lisboa no es suficiente y que se necesita más colaboración intergubernamental.
Tratado que institui a Comunidade Europeia: Parte III, Título I: A livre circulação de mercadorias, Capítulo I: A união aduaneiraTratado constitutivo de la Comunidad Europea, Tercera Parte, Título I, Libre circulación de mercancías, Capítulo ‧, Unión aduanera
a transportadora aérea não estiver estabelecida, em conformidade com o Tratado que institui a Comunidade Europeia, no território do Estado-Membro que procedeu à designação ou não dispuser de uma licença de exploração válida nos termos do direito comunitáriola compañía aérea no está establecida, de acuerdo con lo dispuesto en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, en el territorio del Estado miembro que efectúa la designación o no dispone de una licencia de explotación válida con arreglo a la legislación comunitaria
relativa às disposições nacionais notificadas pelo Reino da Suécia, nos termos do n.o ‧ do artigo ‧.o do Tratado CE, respeitantes ao teor máximo admissível de cádmio em adubossobre las disposiciones nacionales notificadas por el Reino de Suecia con arreglo al artículo ‧, apartado ‧, del Tratado CE, en relación con el contenido máximo admisible de cadmio en los abonos
Dessa maneira, suspende-se, na prática, o artigo 6o do Tratado de Amesterdão, ou seja, quando a decisão é do sistema judicial nacional.De este modo se suprime el artículo 6 del Tratado de Amsterdam, es decir, si se actúa desde sistemas judiciales nacionales.
A proposta de Normas para a concessão de auxílios estatais à agricultura e ao desenvolvimento rural no município de Slovenske Konjice inclui medidas que constituem auxílio estatal, em conformidade com os seguintes artigos do Regulamento (CE) n.o ‧/‧ da Comissão, dede Dezembro de ‧, relativo à aplicação dos artigos ‧.o e ‧.o do Tratado aos auxílios estatais a favor das pequenas e médias empresas que se dedicam à produção de produtos agrícolas e que altera o Regulamento (CE) n.o ‧/‧ (JO L ‧ de ‧.‧.‧, pEl proyecto de normas para la concesión de ayuda estatal para el mantenimiento y el desarrollo de la agricultura y las zonas rurales del municipio de Slovenske Konjice incluye medidas que constituyen ayudas estatales de conformidad con los siguientes artículos del Reglamento (CE) no ‧/‧ de la Comisión, dede diciembre de ‧, sobre la aplicación de los artículos ‧ y ‧ del Tratado a las ayudas estatales para las pequeñas y medianas empresas dedicadas a la producción de productos agrícolas y por el que se modifica el Reglamento (CE) no ‧/‧ (DO L ‧ de ‧.‧.‧, p
Mostrando página 1. 3727788 encontrado frases búsqueda de una frase tratado de shimonoseki.Se encuentra en 510,065 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.