Las traducciones a español:

  • transporte ferroviario   
     
    Transporte de bienes y personas que viajan por tren.
  • transporte por ferrocarriles   

Oraciones de ejemplo con "transporte ferroviário", memoria de traducción

add example
Entretanto, a secção ferroviária de alta velocidade entre Lubian e Orense foi contemplada nas propostas da Comissão no âmbito da revisão em curso das orientações comunitárias para o desenvolvimento da rede transeuropeia de transportesAhora bien, la sección ferroviaria de alta velocidad entre Lubian y Orense está incluida en las propuestas de la Comisión en el marco de la revisión en curso de las orientaciones comunitarias para el desarrollo de la red transeuropea de transporte
(DE) Senhora Presidente, o transporte ferroviário de mercadorias só tem hipótese de concorrer com o transporte rodoviário de mercadorias se funcionar realmente em toda a Europa, pelo que me congratulo com a introdução deste corredores transfronteiriços de tráfego de mercadorias, nos quais o tráfego de mercadorias será optimizado.(DE) Señora Presidenta, el ferrocarril solo podrá competir con el transporte de mercancías por carretera si se crea una verdadera red europea. Es por ello que celebro la creación de corredores transfronterizos de tráfico de mercancías, que permitirán optimizar el transporte de mercancías por ferrocarril.
por escrito. - A criação de um verdadeiro mercado interno ferroviário é da maior importância para os objectivos da política europeia de transportes sustentados.La creación de un verdadero mercado interno ferroviario es enormemente importante para los objetivos marcados por la política europea en materia de transporte sostenible o, en otras palabras, para el futuro de Europa y su transporte.
O terceiro pacote ferroviário fixa para ‧ de Janeiro de ‧ a abertura à concorrência do transporte internacional de passageirosEl tercer paquete ferroviario establece en el ‧ de enero de ‧ la apertura a la competencia del transporte internacional de pasajeros
– Relatório (A6-0133/2005) do deputado Gilles Savary, em nome da Comissão dos Transportes e do Turismo, sobre a proposta de directiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à certificação do pessoal de bordo que assegura a condução de locomotivas e combóios na rede ferroviária da Comunidade (COM(2004)0142 – C6 0002/2004 – 2004/0048(COD));– informe del señor Savary, en nombre de la Comisión de Transportes y Turismo, sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la certificación del personal conductor de locomotoras y trenes en la red ferroviaria de la Comunidad (COM(2004)0142 – C6-0002/2004 – 2004/0048(COD)) (A6-0133/2005);
O texto proposto visa que os elementos de qualidade sejam tidos sistematicamente em conta. A melhoria da qualidade do transporte ferroviário de mercadorias constitui com efeito uma condição indispensável para confirmar o dinamismo que parece estar a recuperar.El texto propuesto tiene por objeto que los elementos de calidad se tengan en cuenta de forma sistemática. En efecto, la mejora de la calidad del transporte ferroviario de mercancías es una condición indispensable para confirmar el dinamismo que parece recuperar.
O programa de trabalho plurianual no domínio dos transportes é aplicável a projectos prioritários e a sistemas de gestão do tráfego rodoviário, aéreo, ferroviário, fluvial, costeiro e marítimoEl programa de trabajo plurianual en el ámbito del transporte se aplicará a los proyectos prioritarios y a los sistemas de gestión del tráfico vial, aéreo, ferroviario, por vías navegables interiores, costero y marítimo
exemplar destinado ao representante nacional da empresa de transporte na estação ferroviária de partidaejemplar para el representante nacional de la empresa de transportes en la estación de partida
Senhor Presidente, como afirmou o relator, o Livro Branco sobre a Política Europeia de Transportes evidenciou atrasos significativos encontrados na concretização das redes transeuropeias de transportes, nomeadamente no que respeita a alguns dos mais ambiciosos projectos da década e mais concretamente no que se refere aos atravessamentos ferroviários alpinos do tipo Brenner ou Lyon-Turim.. (FR) Señor Presidente, como el ponente ha indicado, el Libro Blanco sobre la política europea de transportes ha revelado retrasos significativos en la realización de las redes transeuropeas de transporte, concretamente respecto a algunos de los proyectos más ambiciosos de la década, y, en particular, en relación con los ejes ferroviarios alpinos como el Brenner o Lyon-Turín.
A primeira razão é que tornar o detentor responsável pela manutenção do veículo não parece coerente com a responsabilidade global das empresas ferroviárias e dos gestores de infra-estrutura para uma operação segura de transporte, como previsto em outras disposições chave da Directiva Segurança Ferroviária, nomeadamente no artigo ‧.oLa primera razón es que atribuir al poseedor la responsabilidad del mantenimiento del vehículo no parece coherente con la responsabilidad global de las empresas ferroviarias y los administradores de infraestructuras sobre el funcionamiento seguro del transporte, según se recoge en otras disposiciones clave de la Directiva sobre seguridad ferroviaria, en especial en su artículo
Independência de gestão das empresas de transporte ferroviárioIndependencia de gestión de las empresas ferroviarias
A pretexto de reduzir as emissões de CO2, introduz-se uma taxa com o objectivo de desencorajar o transporte rodoviário a favor do transporte ferroviário e intermodal.Bajo el pretexto de reducir las emisiones de CO2, se está introduciendo una tasa con el objetivo de desalentar el transporte por carretera en favor del ferrocarril y del transporte intermodal.
EWS: serviços de transporte ferroviário no Reino Unido e em FrançaEWS: servicios de transporte basados en el ferrocarril en el Reino Unido y Francia
Organizemos, pois, a rede de transporte ferroviário.Establezcamos, pues, la red de transporte ferroviario.
Os trajectos contínuos que envolvem uma passagem da fronteira austríaca por via ferroviária, quer por transporte ferroviário convencional quer por transporte combinado, e uma travessia dessa mesma fronteira por via rodoviária, antes ou após a passagem por via ferroviária, não deverão ser considerados como tráfego rodoviário de mercadorias em trânsito na Áustria, na acepção da alínea e) do artigo ‧o do protocolo no ‧, mas trajectos bilaterais, nos termos da alínea g) do artigo ‧o do mesmo protocoloLos transportes continuos que impliquen el cruce de la frontera austríaca una vez por ferrocarril, bien en el marco del transporte por ferrocarril convencional o en una operación de transporte combinado, y el cruce de la frontera por carretera, antes o después del cruce por ferrocarril, no se considerarán un tránsito de mercancías por carretera a través de Austria con arreglo a la letra e) del artículo ‧ del Protocolo no ‧, sino viajes bilaterales con arreglo a la letra g) de su artículo
TRANSPORTES FERROVIÁRIOSTRANSPORTE POR FERROCARRIL
A Comunidade Europeia herdou um mosaico de redes ferroviárias nacionais caracterizadas por diferenças nas bitolas das vias e por sistemas de sinalização e de segurança incompatíveis, que não permitem às empresas de transporte ferroviário beneficiar das economias de escala que resultariam da concepção de infra-estruturas e de material circulante para um único e grande mercado, e não para ‧ mercados nacionaisLa Comunidad Europea heredó un mosaico de redes ferroviarias nacionales caracterizadas por anchos de vía diferentes y sistemas de señalización y seguridad incompatibles, lo que no permitió a las empresas ferroviarias sacar provecho de las economías de escala que hubiese supuesto el diseño de infraestructuras y de material móvil para un gran mercado único, y no para ‧ mercados nacionales
Várias alterações foram aceites e aprovadas na posição comum, particularmente no que respeita à progressiva interoperabilidade dos transportes regionais transfronteiriços, do transporte rápido de mercadorias e, por fim, de todo o sistema de transportes ferroviários.En la posición común se han aceptado y adoptado una serie de enmiendas, particularmente sobre la interoperabilidad progresiva de los transportes regionales transfronterizos, el transporte rápido de mercancías y, eventualmente, todo el sistema de transportes por ferrocarril.
Em comparação com o transporte de passageiros, rodoviário ou ferroviário, o transporte aéreo continua ainda a ser subsidiado de forma dissimulada.Comparado con el transporte de personas por tren o autobús, el tráfico aéreo está subvencionado de forma encubierta. Me refiero aquí, entre otros, a la venta libre de impuestos y al queroseno barato.
Basta-nos a amarga constatação da degradação dos serviços de transportes ferroviários, após a sua liberalização em alguns Estados-Membros!No hay más que observar el triste deterioro de los servicios de transporte ferroviario en algunos Estados miembros desde su liberalización.
Neste domínio, deveria ser dada a máxima prioridade à beneficiação dos corredores ferroviários onde se registam os maiores volumes de tráfego e equipá-los com o sistema europeu de gestão do tráfego ferroviário ERTMS, de modo a conseguirmos transferir rapidamente o transporte de mercadorias das estradas para os carris.Aquí la prioridad está en mejorar los corredores ferroviarios más usados y equiparlos con el sistema de control del tráfico ferroviario europeo transfronterizo ERTMS para que podamos desplazar rápidamente el transporte de mercancías de la carretera al ferrocarril.
Conscientes de que nem as actuais capacidades das infra-estruturas de transportes nem as potencialidades da interoperabilidade e dos modos de transporte mais respeitadores do ambiente (caminhos-de-ferro, transporte fluvio-marítimo e transporte combinado rodo-ferroviário) estão a ser suficientemente utilizadas, e que devem ser optimizadas com o reforço das redes dentro e fora dos AlpesConscientes de que no se hace un uso suficiente ni de la capacidad actual de las infraestructuras de transporte, ni del potencial que ofrecen la interoperatividad y los modos de transporte más respetuosos del medio ambiente (ferrocarril, transporte fluviomarítimo y transporte combinado ferrocarril/carretera) y de que, por ello, procede optimizarlos reforzando las redes dentro y fuera de los Alpes
Os transportes ferroviário e aéreo possuem características próprias, tal como o transporte de autocarro e o transporte marítimo e fluvial.El transporte aéreo y por ferrocarril tiene sus propias características y lo mismo ocurre con el transporte en autobús y autocar, y el transporte por mar y por vías navegables.
Tendo em conta o Acordo entre a Comunidade Europeia e a Confederação Suíça relativo ao transporte ferroviário e rodoviário de passageiros e de mercadorias, nomeadamente o n.o ‧ do artigo ‧.oVisto el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el transporte de mercancías y de viajeros por ferrocarril y por carretera, y, en particular, el apartado ‧ de su artículo ‧, apartado
Embora, a bem do ambiente e da eficiência, devam ser evitadas as viagens com o veículo vazio ou meio vazio e embora a cabotagem no regresso ao país de origem também deva ser apoiada, sujeita às restrições impostas no relatório, não pode esquecer-se que este tipo de medidas também enfraquecem a posição do transporte ferroviário.Aunque deben evitarse los viajes sin carga, en beneficio del medio ambiente y de la eficacia, y pese a que se debe apoyar el cabotaje en los viajes de regreso desde otros países con arreglo las restricciones citadas en el informe, tampoco ha de olvidarse que tales medidas debilitan, al mismo tiempo, el transporte ferroviario.
Mostrando página 1. 61140 encontrado frases búsqueda de una frase transporte ferroviário.Se encuentra en 7,471 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.