| Medicamento à base de plantas: qualquer medicamento que tenha exclusivamente como substâncias activas uma ou mais substâncias derivadas de plantas, uma ou mais preparações à base de plantas ou uma ou mais substâncias derivadas de plantas em associação com uma ou mais preparações à base de plantas | Medicamento a base de plantas: cualquier medicamento que contenga exclusivamente como sustancias activas una o varias sustancias vegetales o uno o varios preparados vegetales, o una o varias sustancias vegetales en combinación con uno o varios preparados vegetales | |
| As empresas CJSC Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube e OJSC Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant, localizadas na Ucrânia, cujas exportações de certos tubos sem costura, de ferro ou de aço, para a Comunidade estão sujeitas a um direito anti-dumping individual de ‧,‧ % por força do regulamento supramencionado, informaram a Comissão de que as firmas das suas empresas haviam sido alteradas em ‧ e ‧ de Fevereiro de ‧, respectivamente, para CJSC Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube e OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant | Las empresas CJSC Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube y OJSC Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant, establecidas en Ucrania, cuyas exportaciones a la Comunidad de determinados tubos sin soldadura, de hierro o de acero están sujetas a un derecho antidumping individual del ‧,‧ % en aplicación del Reglamento anteriormente mencionado, han informado a la Comisión de que su nombre cambió el ‧ y el ‧ de febrero de ‧ respectivamente a CJSC Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube y OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant | |
| O Comité dos Medicamentos à Base de Plantas elabora monografias comunitárias de plantas medicinais respeitantes a medicamentos à base de plantas abrangidos pela aplicação do artigo ‧.o n.o ‧, alínea a) subalínea ii) e a medicamentos tradicionais à base de plantas | El Comité de medicamentos a base de plantas elaborará monografías comunitarias sobre plantas medicinales para los medicamentos a base de plantas a los efectos de la aplicación del inciso ii) de la letra a) del apartado ‧ del artículo ‧, así como sobre los medicamentos tradicionales a base de plantas | |
| febre catarral em regiões endémicas ou de alto risco | fiebre catarral ovina (lengua azul) en zonas endémicas o de alto riesgo | |
| Processo C-‧/‧: Recurso interposto em ‧ de Maio de ‧ pelo Conselho da União Europeia do acórdão proferido pelo Tribunal de Primeira Instância (Segunda Secção) em ‧ de Março de ‧ no processo T-‧/‧, Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube ZAT (Interpipe Niko Tube ZAT), ex-Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube ZAT, Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant VAT (Interpipe NTRP VAT), ex-Nizhnedneprovsky Tube-Rolling Plant VAT/Conselho da União Europeia | Asunto C-‧/‧ P: Recurso de casación interpuesto el ‧ de mayo de ‧ por el Consejo de la Unión Europea contra la sentencia del Tribunal de Primera Instancia (Sala Segunda) dictada el ‧ de marzo de ‧ en el asunto T-‧/‧: Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube ZAT (Interpipe Niko Tube ZAT), anteriormente Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube ZAT, e Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant VAT (Interpipe NTRP VAT), anteriormente Nizhnedneprovsky Tube-Rolling Plant VAT/Consejo de la Unión Europea | |
| grande quantidade de plantas endémicas aromáticas nas pastagens naturais da área identificada, as quais os criadores, baseados na experiência e tirando o melhor partido do relevo, das peculiaridades climáticas e da flora de cada estação, utilizam para alimentar os rebanhos em todas as estações do ano, influenciando assim a produção de leite e conferindo uma qualidade específica e características organolépticas agradáveis ao Ξύγαλο Σητείας (Xygalo Siteias | la existencia de abundantes plantas autóctonas y aromáticas en los pastos naturales de la zona delimitada, que utilizan los ganaderos para la cría de las cabras y ovejas haciendo uso de su experiencia para aprovechar del mejor modo posible en todas las estaciones del año el relieve, las particularidades climáticas y la flora singular de la zona, la cual contribuye a la producción de una leche que proporciona una calidad excepcional y agradables características organolépticas al Xygalo Siteias | |
| não serão plantados tubérculos nem plantas de batateira nem outras plantas hospedeiras do organismo, sendo tomadas medidas para eliminar as plantas espontâneas de batateira ou tomateiro e outras plantas hospedeiras do organismo, incluindo solanáceas infestantes, quando apropriado, ou | no se plantarán patatas ni tubérculos de patata ni otras plantas que puedan ser huésped del organismo, y se adoptarán medidas para eliminar las patatas y tomateras espontáneas así como otras plantas que puedan ser huésped del organismo, incluidas las malas hierbas solanáceas, o | |
| As regiões com mais espécies endémicas coincidem com as de maior número de ovinos e caprinos criados em pastagem, que se alimentam da vegetação rica e variada de espécies endémicas aromáticas, arbustivas e gramíneas | Las regiones que cuentan con una mayor cantidad de plantas autóctonas son precisamente aquellas donde hay una mayor población ovina y caprina de cría al aire libre, donde se alimentan de una rica variedad de plantas aromáticas locales, arbustos y vegetación herbácea | |
| Seria igualmente tão inexacto quanto maniqueísta afirmar que existe uma espécie de fatalidade que condena as regiões com handicaps permanentes ao papel de territórios de segunda e os seus habitantes a um subdesenvolvimento endémico | Sería tan inexacto como maniqueo decir que existe una especie de fatalidad que aboca a las regiones con desventajas permanentes al papel de territorios de segunda y a sus habitantes a un subdesarrollo endémico | |
| Junto às encostas rochosas estendem-se densas florestas de folhosas e coníferas, bem como planaltos, ricos em flora, caracterizados por numerosas espécies endémicas, entre as quais se contam o rododendro, o cardo, o edelweiss e outras plantas de montanha | Al pie de las paredes rocosas se extienden densos bosques de caducifolios y coníferas, así como prados de altitud, ricos en flora, con numerosas especies endémicas entre las que se encuentran rododendros, cardos, edelweiss y otras plantas de montaña | |
| Os Estados-membros podem admitir que sementes de plantas forrageiras sejam comercializadas sob a forma de misturas de sementes de diferentes géneros e espécies de plantas forrageiras, ou de misturas com as sementes de plantas que não são plantas forrageiras na acepção da presente directiva, desde que os diferentes componentes da mistura obedeçam, antes da mistura, às regras de comercialização que lhes são aplicáveis | Los Estados miembros podrán admitir que se comercialicen semillas de plantas forrajeras en forma de mezclas de semillas de diferentes géneros y especies de plantas forrajeras, o de mezclas con semillas de plantas que no sean plantas forrajeras con arreglo a lo dispuesto en la presente Directiva, siempre que los diferentes componentes de la mezcla cumplan, antes de la misma, las normas de comercialización que les sean aplicables | |
| Demandantes: BASF Plant Science GmbH (Ludwigshafen, Alemanha); Plant Science Sweden AB (Svalöv, Suécia); Amylogene HB (Svalöv); e BASF Plant Science Co. GmbH, antigamente BASF Plant Science Holding GmbH (Ludwigshafen) (representantes: D. Waelbroeck e U. Zinsmeister, advogados e D. Slater, solicitor | Demandantes: BASF Plant Science GmbH (Ludwigshafen, Alemania); Plant Science Sweden AB (Svalöv, Suecia); Amylogene HB (Svalöv); y BASF Plant Science Co. GmbH, anteriormente BASF Plant Science Holding GmbH (Ludwigshafen) (representantes: D. Waelbroeck y U. Zinsmeister, abogados, y D. Slater, Solicitor | |
| Assim, no artigo ‧.o do Regulamento (CE) n.o ‧/‧, por CJSC Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube e OJSC Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant, deve entender-se CJSC Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube e OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant | Por tanto, las referencias a CJSC Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube y OJSC Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant del artículo ‧ del Reglamento (CE) no ‧/‧ deben leerse como CJSC Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube y OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant | |
| Para além do pólen de plantas cultivadas, ambos os tipos de mel (monofloral e multifloral) contêm pólen de plantas endémicas protegidas | El hecho de que ninguna planta aporte más del ‧ % del polen total en la miód drahimski poliflora pone de manifiesto la rica vegetación de esta zona | |
| Nos doentes que foram expostos à tuberculose e doentes que viajaram para zonas de alto risco de tuberculose ou micoses endémicas, tais como histoplasmose, coccidioidomicose, ou blastomicose, deverá ser considerado o risco e o beneficio do tratamento com Humira antes de iniciar a terapêutica (ver Infecções oportunistas | Se debe considerar el riesgo y el benficio del tratamiento con Humira antes de su inicio en pacientes que han estado expuestos a tuberculosis y en pacientes que han viajado a áreas de alto riesgo de tuberculosis o a áreas endémicas de micosis, como histoplasmósis, coccidiomicosis o blastomicosis (ver Infecciones oportunistas | |
| O mato (frigana- vegetação de charneca) constitui o principal tipo de vegetação das zonas não cultivadas, apresentado grandes superfícies com coberto de plantas arbustivas, como a Sarcopoterium spinosum, a giesta (Genista acanthoclada), o tomilho (Thymus capitatus), a sálvia (salvia fruticosa & salvia pomifera) e a urze cretense (Ebenus cretica endémica | Los matorrales constituyen el principal tipo de vegetación en las regiones no dedicadas al cultivo, con grandes extensiones de plantas arbustivas, como la pimpinela espinosa (Sarcopoterium spinosum), la genista de ramas espinosas (Genista acanthoclada), el tomillo andaluz (Thymus capitatus), la salvia (Salvia fruticosa y Salvia pomifera) y el ébano de Creta (Ebenus cretica | |
| no caso do tomate, só poderão ser plantadas, para produção de plantas ou de tomate, plantas de tomateiro obtidas de sementes que cumpram as exigências da Directiva ‧/‧/CE ou plantas de tomateiro produzidas sob controlo oficial a partir dessas plantas | en el caso de los tomates, solamente se plantarán tomateras obtenidas de semillas que cumplan los requisitos de la Directiva ‧/‧/CE o tomateras cultivadas bajo control oficial a partir de estas plantas, para la producción de plantas o de fruto | |
| Eficácia contra a cólera A eficácia contra cólera foi avaliada em três ensaios clínicos controlados por placebo, efectuados com dupla ocultação e aleatorizados, realizados no Bangladesh (região endémica) e no Peru (região não endémica | Eficacia frente al cólera La eficacia frente al cólera se evaluó en tres ensayos clínicos aleatorizados, a doble ciego y controlados con placebo, realizados en Bangladesh (región endémica) y en Perú (región no endémica | |
| Processo C-‧/‧: Recurso interposto em ‧ de Maio de ‧ pela Comissão das Comunidades Europeias do acórdão proferido pelo Tribunal de Primeira Instância (Segunda Secção) em ‧ de Março de ‧ no processo T-‧/‧, Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube ZAT (Interpipe Niko Tube ZAT), ex-Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube ZAT, Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant VAT (Interpipe NTRP VAT), ex-Nizhnedneprovsky Tube-Rolling Plant VAT/Conselho da União Europeia | Asunto C-‧/‧ P: Recurso de casación interpuesto el ‧ de mayo de ‧ por la Comisión de las Comunidades Europeas contra la sentencia del Tribunal de Primera Instancia (Sala Segunda) dictada el ‧ de marzo de ‧ en el asunto T-‧/‧: Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube ZAT (Interpipe Niko Tube ZAT), anteriormente Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube ZAT, e Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant VAT (Interpipe NTRP VAT), anteriormente Nizhnedneprovsky Tube-Rolling Plant VAT/Consejo de la Unión Europea | |
| A planta mais representativa destes prados é a Festuca burnatii, herbácea perene endémica que cresce nos prados psicroxerófilos | La planta mas representativa de estos pastizales es el endemismo cantábrico Festuca burnatii, se trata de una hierba perenne que crece en los pastizales psicroxerofílos | |
| Em áreas endémicas de dirofilariose, o tratamento mensal pode reduzir significativamente o risco de re-infecção causada por ascarídeos, ancilostomídeos e tricurídeos | En zonas endémicas de Dirofilaria immitis, el tratamiento mensual puede disminuir de modo significativo el riesgo de reinfestación causada por ascáridos, ancilostomas y tricúridos | |
| A segurança de DUKORAL foi avaliada em ensaios clínicos, incluindo adultos e crianças a partir dos ‧ anos de idade e efectuados em países endémicos e não endémicos para a cólera e Escherichia coli enterotoxigénica (ETEC) produtora de enterotoxina lábil ao calor (LT | La seguridad de DUKORAL se evaluó en ensayos clínicos que incluían tanto adultos como niños mayores de ‧ años y que se llevaron a cabo en países endémicos y no endémicos para el cólera y el Escherichia coli enterotoxigénico (ECET) productor de la enterotoxina lábil al calor (LC | |
| O código adicional TARIC A‧, anteriormente atribuído a CJSC Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube e a OJSC Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant aplicar-se-á a CJSC Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube e a OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant | El código Taric adicional A‧ atribuido anteriormente a CJSC Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube y OJSC Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant se aplicará a CJSC Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube y OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant | |
| O recurso a crianças-soldado e a violência sexual sobre as mulheres do Sri Lanka são endémicos | La utilización de niños soldados y el acoso sexual a las mujeres ceilandesas son endémicos | |
| Para além desta característica, distingue-o a proporção única de pólen de plantas raras e endémicas | Además de su alto contenido de polen dominante, su rasgo distintivo más importante es la proporción de polen procedente de plantas relictas y endémicas únicas | |
Mostrando página 1. 4961 encontrado frases búsqueda de una frase planta endémica.Se encuentra en 5,022 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.