Las traducciones a español:

  • plantas endémicas   

Oraciones de ejemplo con "planta endémica", memoria de traducción

add example
Junto às encostas rochosas estendem-se densas florestas de folhosas e coníferas, bem como planaltos, ricos em flora, caracterizados por numerosas espécies endémicas, entre as quais se contam o rododendro, o cardo, o edelweiss e outras plantas de montanhaAl pie de las paredes rocosas se extienden densos bosques de caducifolios y coníferas, así como prados de altitud, ricos en flora, con numerosas especies endémicas entre las que se encuentran rododendros, cardos, edelweiss y otras plantas de montaña
Para além do pólen de plantas cultivadas, ambos os tipos de mel (monofloral e multifloral) contêm pólen de plantas endémicas protegidasEl hecho de que ninguna planta aporte más del ‧ % del polen total en la miód drahimski poliflora pone de manifiesto la rica vegetación de esta zona
grande quantidade de plantas endémicas aromáticas nas pastagens naturais da área identificada, as quais os criadores, baseados na experiência e tirando o melhor partido do relevo, das peculiaridades climáticas e da flora de cada estação, utilizam para alimentar os rebanhos em todas as estações do ano, influenciando assim a produção de leite e conferindo uma qualidade específica e características organolépticas agradáveis ao Ξύγαλο Σητείας (Xygalo Siteiasla existencia de abundantes plantas autóctonas y aromáticas en los pastos naturales de la zona delimitada, que utilizan los ganaderos para la cría de las cabras y ovejas haciendo uso de su experiencia para aprovechar del mejor modo posible en todas las estaciones del año el relieve, las particularidades climáticas y la flora singular de la zona, la cual contribuye a la producción de una leche que proporciona una calidad excepcional y agradables características organolépticas al Xygalo Siteias
A planta mais representativa destes prados é a Festuca burnatii, herbácea perene endémica que cresce nos prados psicroxerófilosLa planta mas representativa de estos pastizales es el endemismo cantábrico Festuca burnatii, se trata de una hierba perenne que crece en los pastizales psicroxerofílos
Para além desta característica, distingue-o a proporção única de pólen de plantas raras e endémicasAdemás de su alto contenido de polen dominante, su rasgo distintivo más importante es la proporción de polen procedente de plantas relictas y endémicas únicas
O mato (frigana- vegetação de charneca) constitui o principal tipo de vegetação das zonas não cultivadas, apresentado grandes superfícies com coberto de plantas arbustivas, como a Sarcopoterium spinosum, a giesta (Genista acanthoclada), o tomilho (Thymus capitatus), a sálvia (salvia fruticosa & salvia pomifera) e a urze cretense (Ebenus cretica endémicaLos matorrales constituyen el principal tipo de vegetación en las regiones no dedicadas al cultivo, con grandes extensiones de plantas arbustivas, como la pimpinela espinosa (Sarcopoterium spinosum), la genista de ramas espinosas (Genista acanthoclada), el tomillo andaluz (Thymus capitatus), la salvia (Salvia fruticosa y Salvia pomifera) y el ébano de Creta (Ebenus cretica
Mas fálo da pior maneira possível e, em vez de adoptar medidas técnicas e de controlo susceptíveis de pôr definitivamente na ordem, por assim dizer, a pesca numa das regiões mais endémicas em termos de pesca e distribuição de exemplares juvenis da Europa, isenta esses pescadores do cumprimento da legislação e legaliza a ilegalidade.Pero lo hace por la peor vía posible y, en lugar de tomar medidas técnicas y de control que lleven de una vez al redil, por decirlo así, a una de las zonas más endémicas en la pesca y distribución del pescado juvenil de Europa, les exime del cumplimiento de la norma y legaliza la ilegalidad.
Nos doentes que foram expostos à tuberculose e doentes que viajaram para zonas de alto risco de tuberculose ou micoses endémicas, tais como histoplasmose, coccidioidomicose, ou blastomicose, deverá ser considerado o risco e o beneficio do tratamento com Humira antes de iniciar a terapêutica (ver Infecções oportunistasSe debe considerar el riesgo y el beneficio del tratamiento con Humira antes de su inicio en pacientes que han estado expuestos a tuberculosis y en pacientes que han viajado a áreas de alto riesgo de tuberculosis o a áreas endémicas de micosis, como histoplasmósis, coccidiomicosis o blastomicosis (ver infecciones oportunistas
A partir de Dezembro e até Abril, aproximadamente (maior produção leiteira, após o desmame dos cabritos e cordeiros), os animais alimentam-se da flora selvagem local (ervas e arbustos, na sua grande maioria aromáticos e endémicos), resultante das chuvas do Inverno e da Primavera [sálvia (Salvia fruticosa & Salvia pomifera), esteva cretense (Cistus creticus), urze (Erica manipuliflora), candeola (Phlomis lanata), trovisco (Calycotome villosa), carrasqueiro (Quercus coccifera), etc.]De diciembre a abril aproximadamente (mayor producción lechera tras el destete) se alimentan de la vegetación silvestre local (hierbas y matorrales, generalmente plantas autóctonas y aromáticas), que nacen con las precipitaciones del invierno y la primavera, tales como la salvia (Salvia fruticosa y Salvia pomifera), la jara (Cistus creticus), el brezo (Erica manipuliflora), Phlomis lanata, la retama espinosa (Calycotome villosa), la coscoja (Quercus coccifera), etc
Os Estados com um nível significativo de investigação biológica ou com elevada incidência de doenças endémicas serão considerados prioritáriosLos estados con un nivel significativo de investigación biológica o con una alta incidencia de enfermedades endémicas se considerarán prioritarios
Em segundo lugar, este debate proporciona-nos a oportunidade de atacar a cultura da procrastinação, que se tornou endémica no funcionamento destes programas: os programas são aprovados com atraso; os documentos únicos de programação nacionais são aprovados com atraso; os concursos são abertos com atraso; os prazos são excessivamente curtos; a aprovação é comunicada com atraso; e os pagamentos são efectuados com um atraso ainda maior - em muitos casos excessivo para quem precisa do dinheiro, mas nem por isso a nossa resposta é mais rápida.En segundo lugar, este debate nos brinda la oportunidad de combatir la cultura de los retrasos, que se ha hecho endémica en el funcionamiento de dichos programas: retrasos en el acuerdo del programa, retrasos en los acuerdos sobre los distintos documentos de programación país por país; retraso en las solicitudes de participación; plazos excesivamente cortos; retraso en la notificación de las aprobaciones; e incluso retraso en el pago de los fondos -con demasiada frecuencia, los pagos se hacen demasiado tarde para las personas que necesitan el dinero, pero nunca con demasiada antelación para que el Parlamento pueda intervenir al respecto.
As fomes, que eram relativamente raras em África na década de 1960, tornaram-se endémicas nas de 1980 e 1990.Las hambrunas, que eran relativamente raras en África en los años sesenta, han vuelto a aparecer de forma endémica en los años ochenta y noventa.
Senhor Presidente, esperar que o Parlamento dê quitação pela execução do orçamento 2002 diante de todas as provas de fraude, corrupção e má gestão endémica na União Europeia é quase o mesmo que nos pedirem para aceitarmos as contas da Enron como sendo um registo verdadeiro e correcto.Señor Presidente, esperar que el Parlamento apruebe la gestión del presupuesto de 2002 ante toda esa evidencia de fraude, corrupción y mala gestión endémica en la Unión Europea es como si nos pidieran que aceptáramos las cuentas de Enron como ciertas y correctas.
A situação de guerra civil endémica continua a impedir as exportações do contingente reconhecido à Somália.El estado de guerra civil endémica sigue impidiendo las exportaciones del contingente reconocido a Somalia.
Na África, obviamente, o uso de armas... é algo quase endêmicoEn África, obviamente, el uso de armas... es algo casi endémico
Em primeiro lugar, reconhecemos que a Comissão estabelece uma distinção meritória e importante entre os diferentes tipos de catástrofes - desde catástrofes puramente naturais que podem, no entanto, ter causas estruturais ou ser de natureza endémica até catástrofes naturais limitadas - cheias, sismos, etc. e depois situações de emergência provocadas pelo homem envolvendo conflitos violentos.En primer lugar, reconocemos que la Comisión Europea establece una valiosa e importante diferenciación entre los diversos tipos de desastre, desde los desastres puramente naturales que a pesar de ello pueden tener causas estructurales o ser de carácter endémico, hasta los desastres cuyos resultados no son exclusivamente naturales como las inundaciones, los terremotos, etc., sin olvidar las situaciones de urgencia que no tienen nada de naturales, como por ejemplo los conflictos violentos.
Não desregularam os controlos imperiais, em consequência do que a corrupção se tornou endémica, uma vez que se acumulou regulação sobre regulação.No desregularon los controles imperiales y por esta razón la corrupción se ha hecho endémica, porque se ha ido apilando regulación sobre regulación.
Senhor Presidente, à semelhança de anos anteriores, este debate é marcado por dois elementos que poderíamos classificar de endémicos.Señor Presidente, como en años anteriores, este debate está marcado por dos elementos que podríamos calificar de endémicos.
Senhor Presidente, a lição mais evidente a retirar desta epidemia de febre aftosa é a de que precisamos de maior vigilância e de colocar uma nova ênfase na sanidade animal, de controlos mais rigorosos sobre as importações provenientes de países onde a doença é endémica, sobre fábricas de comida para porcos e explorações pecuárias, sobre transportes de animais, e de medidas de emergência para catástrofes como esta.Señor Presidente, la lección más clara que podemos sacar de esta epidemia de fiebre aftosa es que necesitamos mayor vigilancia y poner nuevo énfasis en la salud animal, en controles más estrictos sobre las importaciones de países en los que la enfermedad es endémica, sobre la producción de piensos a base de inmundicias, sobre las granjas de ganado y sobre el transporte de animales, así como planes de contingencia para desastres como éste.
Temos de encorajar a Rússia a procurar uma solução sustentável para este problema endémico na região.Debemos animar a Rusia a buscar una solución sostenible a este problema endémico en la región.
Entende que a revisão e o registo de medicamentos devem ser relevantes no quadro das prioridades dos países em que existem doenças endémicas, o que implica a existência de procedimentos específicos para uma melhor avaliação da relação risco-benefício dos medicamentos para as doenças negligenciadasConsidera que la revisión y el registro de medicamentos deberían conformarse a las prioridades de los países afectados por enfermedades endémicas, con procedimientos específicos para una mejor evaluación de la relación riesgo/beneficio de los medicamentos para las enfermedades olvidadas
Em virtude do seu sistema genético, as espécies arbóreas endémicas têm melhores condições de adaptação às alterações climáticasGracias a su material genético, las especies autóctonas de árboles están mejor capacitadas para adaptarse a los cambios climáticos de carácter local
Nota que, à medida que a UE for realizando, e iniciando, negociações de adesão com os países dos Balcãs, a luta contra a corrupção endémica e as redes regionais do crime organizado será um factor cada vez mais importante na via da adesão; por conseguinte, recomenda vivamente que os instrumentos financeiros do actual alargamento sejam reforçados e reorientados por forma a visar, como prioridade máxima, a luta contra a corrupção e o crime organizado, com especial incidência na reforma dos tribunais, no reforço das capacidades públicas e administrativas e na melhoria da cooperação transfronteiriçaSeñala que, dado que la UE sigue llevando a cabo e iniciando negociaciones de adhesión con los países de los Balcanes, el tratamiento de la corrupción endémica y de las redes regionales de delincuencia organizada será un aspecto cada vez más importante del camino de la adhesión; recomienda vivamente, por lo tanto, que se refuercen y se reorienten los actuales instrumentos financieros de la ampliación a fin de establecer, como primera prioridad, la lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada, con particular énfasis en la reforma de los sistemas judiciales, el fortalecimiento de la capacidad administrativa pública y la mejora de la cooperación transfronteriza
Considera que o novo texto constitucional representa um passo na boa direcção e constitui mais uma prova da vontade do Montenegro de integrar plenamente a União Europeia; entende, porém, que quando tiverem sido tomadas as medidas adequadas para intensificar a responsabilidade dos juízes e erradicar o fenómeno endémico da corrupção que afecta a imagem da magistratura no país, as disposições relativas à nomeação e destituição das autoridades judiciais deverão ser revistas no sentido de uma melhor salvaguarda da independência da magistraturaOpina que el nuevo texto constitucional supone un paso en la buena dirección que ofrece pruebas adicionales de la voluntad de Montenegro de integrarse plenamente en la Unión Europea; estima, no obstante, que, una vez que se hayan tomado las medidas oportunas para mejorar la responsabilidad de los jueces y para acabar con la corrupción endémica que perjudica la imagen del poder judicial montenegrino, deberían mejorarse las disposiciones relativas al nombramiento y la destitución de las autoridades judiciales, a fin de salvaguardar la independencia de la judicatura
É igualmente importante fazer todos os possíveis para evitar importações ilegais de produtos animais de países onde a febre aftosa é endémica.También resulta importante hacer todo lo posible para prevenir las importaciones ilegales de productos de origen animal de países en los que la fiebre aftosa es endémica.
Mostrando página 1. 5356 encontrado frases búsqueda de una frase planta endémica.Se encuentra en 1,196 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.