Las traducciones a español:

  • moneda de euro   
     
    Pieza de la moneda única europea euro, que se utiliza en los 15 países de la zona euro.

Oraciones de ejemplo con "moeda de Euro", memoria de traducción

add example
Entretanto , com os novos meios de pagamento , já podemos usar , de facto , o euro , que assim se torna uma moeda concreta para os cidadãos .De h echo , por medio de estas modalidades de pago podremos seguir sirviéndonos del euro , y esto es un hecho concreto de ca ra a los ciudadanos .
As quatro moedas no ‧ têm sido continuamente transaccionadas às suas taxas centrais ou próximo destas, enquanto os diferenciais de taxa de juro de curto prazo face à área do euro foram pequenos na maioria dos países (ver QuadroLas cuatro monedas del ‧ han cotizado continuamente al tipo de cambio central o en un intervalo muy próximo, mientras que los diferenciales de los tipos de interés a corto plazo frente a la zona del euro han sido reducidos en la mayoría de los países (véase el cuadro
Os aspectos sanitários das moedas de euro desempenham um papel importante.Un papel importante es el de los aspectos sanitarios de las euromonedas.
7 de Janeiro de 2002 : introdução do euro ; entrada em circulação das moedas e notas/ de enero de 2002 : introducción del euro ; puesta en circulación de las monedas y billetes .
Moeda de denominação Os instrumentos de dívida denominados em eurosMONEDA DE DENOMINACIÓN El instrumento de renta fija debe estar denominado en euros
Paralelamente , nos termos e segundo os procedimentos previstos nos Tratados , essa acção implica uma moeda única , o euro , e a definição e condução de uma política monetária e de uma política cambial únicas , cujo objectivo primordial é a manutenção da estabilidade dos preços e , sem prejuízo desse objectivo , o apoio às políticas económicas gerais na União , de acordo com o princípio de uma economia de mercado aberto e de livre concorrência .Paralelamente , en las condiciones y según los procedimientos previstos en los Tratados , dicha acción supondrá una moneda única , el euro , la definición y la aplicación de una política monetaria y de tipos de cambio única cuyo objetivo primordial sea mantener la estabilidad de precios y , sin perjuicio de dicho objetivo , el apoyo a la política económica general de la Unión , de conformidad con los principios de una economía de mercado abierta y de libre competencia .
Aocontráriodasconclusões relativamente ao Estados Unidos , este estudo concluiu que na área do euro o M1possui propriedades de previsão me lhores e mais sólidas do que os diferenciais das taxas derendibilidade . Um estudo realizou testes formais sobre a estabilidade a curto e longo prazo daprocura do agregado monetário largo para a área do euro . Concluiu que nem a estabilidade dosparâmetros de longo prazo nem a dos parâmetros de curto prazo da procura de moeda poderãoser rejeitadas .Contrariamente a los resultados obtenidos para Estados Unidos , este estudio consideraba que , en la zona del euro , las propiedades de M1 parapredecir son mejores y más sólidas que las de los diferenciales entre los rendimientos .
O Eurosistema executa operações de política monetária de mercado aberto , sob a forma de swaps cambiais , nas quais os bancos centrais nacionais ( ou o BCE ) compram ( ou vendem ) à vista ( spot ) um dado montante de euros contra uma moeda estrangeira e , simultaneamente , vendem ( ou compram ) aquele montante contra a moeda estrangeira , emdata-valorfuturafixada ( forward ) .Valor segregado ( negociación separada de intereses y principal ) ( Strip ) : bono cupón cero creado con el fin de negociar por separado cada uno de los flujos financieros generados por un valor de renta fija y su principal .
Os candidatos à união monetária têm de cumprir critérios orçamentais e monetários rigorosos durante dois anos antes de adoptarem a moeda única, enquanto os dois maiores países da UE - a Alemanha e a França - que fazem parte da zona euro excederam o limite do défice orçamental nos quatro anos de 2002- a 2005.Los candidatos a la unión monetaria tienen que cumplir unos criterios fiscales y monetarios estrictos durante los dos años anteriores a la adopción de la moneda, mientras que los dos países más grandes de la UE -Alemania y Francia- que están en la zona del euro, rebasaron el umbral del déficit presupuestario durante cuatro años entre 2002-2005.
Imediatamente após o sub-fornecimento prévio, a contraparte elegível recipiente de um fornecimento prévio deverá informar o respectivo BCN futuro membro do Eurosistema sobre a identidade dos terceiros profissionais que tenham recebido sub-fornecimentos prévios, bem como sobre os valores das notas e moedas de euro pré-fornecidas por cada cliente individualNada más proceder a la subdistribución anticipada, las entidades de contrapartida cualificadas a las que se hayan distribuido anticipadamente los billetes y monedas en euros informarán a sus futuros BCN del Eurosistema de la identidad de los terceros profesionales receptores de la subdistribución anticipada, así como de los importes de los billetes y monedas en euros subdistribuidos anticipadamente a cada cliente
A substituição das moedas nacionais pelo euro levanta questões importantes relativas à repartição dos proveitos monetários no Eurosistema, isto é, o BCE e os bancos centrais nacionais (BCN) dos Estados-membros participantes, que desempenham colectivamente as funções de banco central para o conjunto da área do euroLa sustitución de las monedas nacionales por el euro plantea importantes cuestiones en cuanto a la distribución de los ingresos monetarios del Eurosistema, es decir, el BCE y los bancos centrales nacionales (BCN) de los Estados miembros pertenecientes a la zona del euro, que desempeñan colectivamente las funciones de banco central para el conjunto de la zona
Em muitos aspectos , as transacções denominadas em euro serão tratadas de uma forma análoga à concedida hoje em dia às transacções em moedas de países terceiros ( sem , contuco , qualquer risco cambial ) .En muchos sentidos , las transacciones expresadas en euros se tratarían de forma semejante a cómo se tratan hoy en día las transacciones en terceras monedas ( aunque sin riesgos cambiários ) .
Um país pode arredondar, por excesso ou por defeito, o montante resultante da conversão, para a sua moeda nacional, de um montante expresso em eurosLos países podrán redondear al alza o a la baja el importe resultante de la conversión a su moneda nacional de un importe expresado en euros
O Regulamento (CE) n.o ‧/‧ do Conselho, dede Dezembro de ‧, relativo às taxas de conversão entre o euro e as moedas dos Estados-Membros que adoptam o euro, determina as taxas de conversão a partir dede Janeiro deEl Reglamento (CE) no ‧/‧ del Consejo, dede diciembre de ‧, sobre los tipos de conversión entre el euro y las monedas de los Estados miembros que adoptan el euro, determina los tipos de conversión a partir del ‧ de enero de
As folhas de vencimento indicam o montante total em moeda nacional e em eurosLas nóminas indicarán el total en la unidad de moneda nacional y en euros
Isso é fundamental para permitir solidez e credibilidade ao euro, a fim de que a moeda única possa produzir os efeitos positivos que todos esperamos.Esto es fundamental para que el euro consiga solidez y credibilidad, a fin de que la moneda única produzca los efectos positivos que todos esperamos.
Para os Estados-Membros que não façam parte da zona do euro, os montantes em euros fixados no presente regulamento serão convertidos em moedas nacionais de acordo com as taxas publicadas no Jornal Oficial das Comunidades Europeias, série CEn el caso de los Estados miembros que no formen parte de la zona euro, los importes en euros fijados por el presente Reglamento se convertirán en moneda nacional aplicando el tipo publicado en la serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas
Na verdade, tem-se constatado um número crescente de casos de utilização fraudulenta de moedas falsas de euro em máquinas de distribuição automática, sendo que as legislações nacionais e comunitária vigentes não têm sido suficientemente eficazes para enfrentar o problema.Lo cierto es que se ha producido un creciente número de casos de uso fraudulento de monedas falsificadas de euro en máquinas que funcionan con monedas, y la legislación nacional y comunitaria vigente no ha sido eficaz para corregir este fenómeno.
Estas contas são expressas em euros ou numa moeda de um Estado–Membro da UniãoLas cuentas se llevan en euros o en una moneda de un Estado miembro de la Unión
Ao proporcionar à União Europeia uma moeda de importância mundial , reforçando simultaneamente a sua capacidade para favorecer o crescimento e o em prego , a passagem para o euro , em 1 de Janeiro de 1999 , sublinhou também a necessidade de uma coordenação estreita das políticas económicas e das políticas de emprego .Al dar a la Unión Europea una moneda de importancia mundial , reforzando al mismo tiempo su capacidad para fomentar el crecimiento y el empleo , la introducción del euro , el 1 de enero de 1999 , aumentó también la necesidad de una estrecha coordinación entre las políticas económicas y las políticas de empleo .
É necessário prever que as instituições de crédito, bem como qualquer outra instituição que intervenha, a título profissional, na manipulação e entrega ao público de notas e moedas, incluindo aquelas cuja actividade consiste em cambiar notas e moedas, como as casas de câmbio, sejam obrigadas a retirar da circulação e entregar às autoridades nacionais competentes as notas e moedas em euros que saibam que são falsas ou em relação às quais tenham motivos bastantes para presumir que são falsasEs necesario establecer que las entidades de crédito, así como cualquier otra entidad que participe en la manipulación y entrega al público de billetes y monedas, a título profesional, incluidas aquéllas dedicadas a cambiar billetes o monedas, tales como las oficinas de cambio, estén obligadas a retirar de la circulación y entregar a las autoridades nacionales competentes los billetes y las monedas denominados en euros, cuya falsedad les conste o puedan suponer fundadamente
Em primeiro lugar, as questões práticas da transição para o euro são hoje diferentes das que se colocaram na primeira transição para a moeda única, iniciada em ‧ de Janeiro de ‧, quando ainda não existiam as notas e as moedas de euroEn primer lugar, las consideraciones prácticas relativas a la introducción del euro son hoy diferentes de las que se tuvieron en cuenta al introducir el euro originalmente el ‧ de enero de ‧, cuando no existían los billetes y monedas en euros
Os afluxos de capital caíram a pique e as pressões sobre a taxa de câmbio aumentaram, provocando uma depreciação cumulativa de cerca de ‧ % da moeda nacional em relação ao euro entre Agosto de ‧ e Janeiro deLas entradas de capital se desplomaron y aumentaron las presiones sobre el tipo de cambio, dando lugar a una depreciación acumulada del leu frente al euro, entre agosto de ‧ y enero de ‧, de alrededor del ‧ %
Julgo que a questão é que, depois da introdução da moeda única, o euro, a partir de 1 de Janeiro de 1999, a harmonização adicional de toda a área relativa aos impostos e taxas não avança com a rapidez desejada por alguns.Quizá sea que tras la entrada en vigor de la moneda única, el euro, el 1 de enero de 1999, no es posible ir lo suficientemente rápido en la armonización de todo el ámbito fiscal y tributario.
Penso contudo que, para o futuro, no próximo passo, se deveria reflectir também sobre uma moeda maior, eventualmente uma moeda de 5 euros, pois a indústria das máquinas automáticas e, principalmente, a indústria que obtém receitas através destas máquinas, tem todo o direito de ir para o mercado, eventualmente, com valores mais elevados, de os oferecer e de viabilizar o seu pagamento com moedas.Pero creo que para el futuro hay que pensar en un nuevo paso, en una moneda mayor, sobre todo en una pieza de 5 euros, porque la industria de las máquinas automáticas y, sobre todo, la industria que obtiene sus ingresos de ventas a través de máquinas automáticas, tienen un derecho absoluto a poder salir al mercado con valores más altos, ofrecerlos y permitir obtenerlos mediante monedas.
Mostrando página 1. 4963561 encontrado frases búsqueda de una frase moeda de Euro.Se encuentra en 1.102,245 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.