Las traducciones a español:

  • moneda de euro   
     
    Pieza de la moneda única europea euro, que se utiliza en los 15 países de la zona euro.

Oraciones de ejemplo con "moeda de Euro", memoria de traducción

add example
Os activos de reserva devem: i) estar sob o domínio efectivo da competente autoridade monetária do Eurosistema ou de um BCN, e ii) revestirem a forma de activos com um elevado grau de liquidez, negociabilidade e credibilidade, serem detidos pelo Eurosistema face a não residentes na zona euro e serem denominados noutras moedas que não o euro, podendo ainda incluir ouro, posições de reserva no FMI ou direitos de saque especiais (DSELos activos de reserva deben: i) estar bajo el control efectivo de la autoridad monetaria competente del Eurosistema o un BCN, y ii) ser activos negociables de elevada liquidez y solvencia mantenidos por el Eurosistema frente a no residentes en la zona del euro y denominados en monedas distintas del euro, oro, posiciones de reserva en el FMI o derechos especiales de giro (DEG
Entretanto , com os novos meios de pagamento , já podemos usar , de facto , o euro , que assim se torna uma moeda concreta para os cidadãos .De h echo , por medio de estas modalidades de pago podremos seguir sirviéndonos del euro , y esto es un hecho concreto de ca ra a los ciudadanos .
O artigo ‧.o dos Estatutos do SEBC prevê que, para cumprimento das atribuições cometidas ao Sistema Europeu de Bancos Centrais (SEBC), o BCE, coadjuvado pelos bancos centrais nacionais, coligirá a informação estatística necessária, na qual se incluem os dados estatísticos referentes à emissão de notas e de moeda metálica expressos em eurosEl artículo ‧ de los Estatutos del SEBC dispone que, a fin de cumplir las funciones del Sistema Europeo de Bancos Centrales (SEBC), el BCE, asistido por los bancos centrales nacionales, recopilará la información estadística necesaria, que comprende la relativa a la emisión de billetes y monedas en euros
A lira maltesa esteve ligada a um cabaz de moedas durante a maior parte do período após a independência de Malta em ‧ sendo atribuídos pesos elevados ao ECU/ euro, libra esterlina e dólar dos EUALa lira maltesa quedó vinculada a una cesta de monedas durante la mayor parte del período posterior a la independencia de Malta proclamada en ‧ y se asignaron ponderaciones elevadas al ECU/ euro, la libra esterlina y el dólar estadounidense
7 de Janeiro de 2002 : introdução do euro ; entrada em circulação das moedas e notas/ de enero de 2002 : introducción del euro ; puesta en circulación de las monedas y billetes .
Paralelamente , nos termos e segundo os procedimentos previstos nos Tratados , essa acção implica uma moeda única , o euro , e a definição e condução de uma política monetária e de uma política cambial únicas , cujo objectivo primordial é a manutenção da estabilidade dos preços e , sem prejuízo desse objectivo , o apoio às políticas económicas gerais na União , de acordo com o princípio de uma economia de mercado aberto e de livre concorrência .Paralelamente , en las condiciones y según los procedimientos previstos en los Tratados , dicha acción supondrá una moneda única , el euro , la definición y la aplicación de una política monetaria y de tipos de cambio única cuyo objetivo primordial sea mantener la estabilidad de precios y , sin perjuicio de dicho objetivo , el apoyo a la política económica general de la Unión , de conformidad con los principios de una economía de mercado abierta y de libre competencia .
Aocontráriodasconclusões relativamente ao Estados Unidos , este estudo concluiu que na área do euro o M1possui propriedades de previsão me lhores e mais sólidas do que os diferenciais das taxas derendibilidade . Um estudo realizou testes formais sobre a estabilidade a curto e longo prazo daprocura do agregado monetário largo para a área do euro . Concluiu que nem a estabilidade dosparâmetros de longo prazo nem a dos parâmetros de curto prazo da procura de moeda poderãoser rejeitadas .Contrariamente a los resultados obtenidos para Estados Unidos , este estudio consideraba que , en la zona del euro , las propiedades de M1 parapredecir son mejores y más sólidas que las de los diferenciales entre los rendimientos .
O Eurosistema executa operações de política monetária de mercado aberto , sob a forma de swaps cambiais , nas quais os bancos centrais nacionais ( ou o BCE ) compram ( ou vendem ) à vista ( spot ) um dado montante de euros contra uma moeda estrangeira e , simultaneamente , vendem ( ou compram ) aquele montante contra a moeda estrangeira , emdata-valorfuturafixada ( forward ) .Valor segregado ( negociación separada de intereses y principal ) ( Strip ) : bono cupón cero creado con el fin de negociar por separado cada uno de los flujos financieros generados por un valor de renta fija y su principal .
Há que precisar a taxa a utilizar para a conversão dos pedidos de pagamento apresentados numa moeda nacional, na acepção da alínea d) do artigo ‧.o do Regulamento (CE) n.o ‧/‧ do Conselho, dede Dezembro de ‧, que estabelece o regime agrimonetário do euroEs preciso aclarar el tipo de conversión que se utilizará para las solicitudes de pago presentadas en monedas nacionales, tal como se definen en el artículo ‧, letra d), del Reglamento (CE) no ‧/‧ del Consejo, dede diciembre de ‧, por el que se establece el régimen agromonetario del euro
Nesse sentido, a criação de um fundo comunitário, de um sistema de garantia e de segurança para ajudar os países da zona euro, em caso de crise num destes países, deve permitir o reforço da nossa moeda única e, sobretudo, ajudar os países que decidiram juntar-se-lhe.En este sentido, la creación de un fondo comunitario, de un sistema de garantía y de asistencia para ayudar a los países de la zona euro en caso de crisis en uno de esos países, debe permitirnos reforzar nuestra moneda única y, sobre todo, ayudar a los países que han decidido entrar en ella.
Em muitos aspectos , as transacções denominadas em euro serão tratadas de uma forma análoga à concedida hoje em dia às transacções em moedas de países terceiros ( sem , contuco , qualquer risco cambial ) .En muchos sentidos , las transacciones expresadas en euros se tratarían de forma semejante a cómo se tratan hoy en día las transacciones en terceras monedas ( aunque sin riesgos cambiários ) .
Uma vez que o euro já é utilizado em Andorra, deverá acordar-se que Andorra utilize o euro como moeda oficial e confira o estatuto de curso legal às notas e moedas em euros emitidas pelo Sistema Europeu de Bancos Centrais e pelos Estados-Membros que adoptaram o euroDado que el euro ya se utiliza en Andorra, debe acordarse que Andorra pueda utilizarlo como moneda oficial y conceda curso legal a los billetes y monedas emitidos por el Sistema Europeo de Bancos Centrales y los Estados miembros que han adoptado el euro
As folhas de vencimento indicam o montante total em moeda nacional e em eurosLas nóminas indicarán el total en la unidad de moneda nacional y en euros
Para assegurar a introdução bem sucedida das notas e moedas de euro, todos os participantes no mercado relevantes, em particular o sector bancário, estiveram envolvidos nos preparativos de transição para o euroPara que la introducción de los billetes y monedas en euros se desarrollara con fluidez, todas las partes interesadas, en particular el sector bancario, participaron en los preparativos para el cambio de moneda
cobrir o valor nominal total das notas e moedas de euro previamente fornecidas; ecubran todo el valor nominal de los billetes y monedas en euros que se distribuyan anticipadamente, y
relativamente à moeda de cada Estado-Membro não participante na área do euro que participe no MTC ‧ (a seguir outras moedas que não o euro participantes no MTC II) será definida uma taxa central tendo como referência o eurose fija un tipo central de cambio respecto del euro para la moneda de cada Estado miembro participante no perteneciente a la zona del euro (en adelante, la moneda participante no perteneciente a la zona del euro
Proposta de regulamento do Conselho que altera o Regulamento (CE) no ‧/‧ relativo a medalhas e fichas similares a moedas em euros (COM‧ [[‧]]- C‧-‧/‧- ‧/‧(CNSPropuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE) no ‧/‧ sobre medallas y fichas similares a monedas de euro (COM ‧ [[‧]]- C‧-‧/‧- ‧/‧(CNS
Ao proporcionar à União Europeia uma moeda de importância mundial , reforçando simultaneamente a sua capacidade para favorecer o crescimento e o em prego , a passagem para o euro , em 1 de Janeiro de 1999 , sublinhou também a necessidade de uma coordenação estreita das políticas económicas e das políticas de emprego .Al dar a la Unión Europea una moneda de importancia mundial , reforzando al mismo tiempo su capacidad para fomentar el crecimiento y el empleo , la introducción del euro , el 1 de enero de 1999 , aumentó también la necesidad de una estrecha coordinación entre las políticas económicas y las políticas de empleo .
com o objectivo criar um quadro geral de cooperação aplicável antes da introdução das notas e moedas de euros emy que tiene como objetivo crear un marco general de cooperación aplicable antes de la introducción de los billetes y monedas denominados en euros en
É imperativo levar a cabo em todos os supermercados e armazéns, antes do lançamento do euro, campanhas extensivas e devidamente financiadas sobre a dupla afixação de preços, por forma a que os consumidores e os utilizadores da nova moeda estejam cientes do verdadeiro valor das notas e moedas em euros comparativamente ao valor, no nosso caso, da libra irlandesa, e para que não haja lugar a confusões.Es imperativo que se lleven a cabo grandes campañas en todos los supermercados con antelación a la introducción de la moneda única, de modo que los consumidores y usuarios de la moneda conozcan el valor de los billetes y monedas del Euro comparadas con el valor de la libra y asegurar que no se produzca ningún tipo de confusión.
As moedas de euro destinadas à circulação têm o estatuto de curso legal em toda a zona EuroLas monedas en euros destinadas a la circulación tienen curso legal en toda la zona del euro
O euro continuou também a ser uma moeda atractiva para os emitentes internacionais, com o saldo de títulos de dívida denominados em euros emitidos por não residentes na área do euro a aumentar ‧ % durante ‧ face a ‧ % durante ‧ o que respeita aos emitentes residentes, a taxa de crescimento homóloga dos títulos de dívida emitidos pelas administrações públicas aumentou de ‧ % no final de ‧ para ‧ % no final de ‧ (ver Gráfico ‧ ), o que se ficou a dever sobretudo a um aumento da actividade de emissão pelo subsector da administração ‧ er o artigo intitulado « Inquérito aos bancos sobre o mercado de crédito na área do euro » na edição de Abril de ‧ do Boletim Mensal do BCELa emisión bruta de este tipo de valores denominados en euros por residentes en la zona a finales del ‧ alcanzó, aproximadamente, el ‧ % de la emisión en todas las monedas en el citado año. El euro también continuó siendo una divisa atractiva para los emisores internacionales, y el saldo vivo de valores distintos de ‧ éase el artículo titulado « Encuesta sobre préstamos bancarios en la zona del euro » en el Boletín Mensual del BCE de abril del
Graças aos extensos trabalhos preparatórios de todos os profissionais envolvidos e aos seus consideráveis esforços, em particular durante o período de transição para o euro fiduciário em Janeiro e Fevereiro de ‧ a introdução das notas e moedas comuns decorreu sem problemasGracias a los extensos preparativos llevados a cabo por todos los profesionales implicados y a la ingente labor realizada a todos los niveles, especialmente durante el período de transición al euro, es decir durante los meses de enero y febrero del ‧ la introducción de los billetes y monedas se desarrolló con toda fluidez
O Conselho acolhe favoravelmente a recomendação da Comissão quando esta solicita aos Esta dos-Membros que se abstenham de alterar , até ao final de 2008 , a face nacional das suas moedas de euros destinadas à circulação , exc ept o em caso de mudança do chefe de Estado representado numa moeda .El Consejo acoge con agrado la Recomendación de la Comisión , ya que pide a los Estados miembros que , antes de finalizar 2008 , no modifiquen el an verso de la cara nacional de sus monedas en euros destinadas a la circulación , excepto si cambiase el Jefe de Estado cuya efigie figure en las monedas .
Na preparação para a introdução do euro em numerário , a 1 de Janeiro de 2002 , foram impressas mais de 14 mil milhões de notas no valor de EUR 633 mil milhões e cunhadas 52 mil milhões de moedas de euro , utilizando 250.000 toneladas de metal .Durante los preparativos para la introducción del efectivo en euros el 1 de enero de 2002 , se imprimieron más de 14.000 millones de billetes por un valor de 633.000 millones de euros y se acuñaron 52.000 millones monedas , para lo que hicieron falta 250.000 toneladas de metal .
Mostrando página 1. 4963561 encontrado frases búsqueda de una frase moeda de Euro.Se encuentra en 402,486 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.