Las traducciones a español:

  • antidiarréicos   

Oraciones de ejemplo con "agente antidiarreico", memoria de traducción

add example
Em alguns casos, o médico pode receitar medicamentos antidiarreicos como a loperamidaEn algunos casos el médico puede recetarle medicamentos para tratar la diarrea, como la loperamida
Na prática clínica, tem-se observado que a diarreia responde à alteração da dieta (redução da ingestão de lactose e de outros hidratos de carbono), à toma de Zavesca fora das refeições e/ou aos medicamentos antidiarreicos como a loperamidaEn la práctica clínica se ha observado que la diarrea responde a modificaciones de la dieta (reducción de la ingesta de lactosa y de otros hidratos de carbono), a la administración de Zavesca entre comidas y/o al tratamiento con productos medicinales antidiarreicos como la loperamida
Estas reacções adversas foram tratadas sintomaticamente com antieméticos para as náuseas e vómitos, com antidiarreicos para a diarreia e com laxantes e/ou amolecedores das fezes para a obstipaçãoEstas reacciones adversas se trataron sintomáticamente con antieméticos para las náuseas y los vómitos, antidiarreicos para la diarrea, y laxantes y/o ablandadores de las heces para el estreñimiento
que adapta, com efeitos a partir de ‧ de Julho de ‧, a taxa de contribuição para o regime de pensões dos funcionários e outros agentes da União Europeiapor el que se adapta, con efecto a partir del ‧ de julio de ‧, la tasa de contribución al régimen de pensiones de los funcionarios y otros agentes de la Unión Europea
Você vai ser um agenteVas a ser agente
o risco de desemprego dos agentes temporários, bem como os pagamentos a efectuar pela instituição a favor dos agentes temporários, a fim de constituírem ou de manterem os seus direitos a pensão nos respectivos países de origemel riesgo de desempleo de los agentes temporales, así como las entregas que la institución deba efectuar en favor de los agentes temporales para establecer o mantener sus derechos a pensión en sus países de origen
Após ter trabalhado para a Comissão de ‧ de Maio de ‧ a ‧ de Setembro de ‧ na qualidade de agente local e agente auxiliar, ao abrigo de ‧ contratos de trabalho a termo sucessivos, a recorrente foi recrutada como agente contratual para o período compreendido entre ‧ de Setembro de ‧ e ‧ de Setembro deLa demandante, tras haber trabajado para la Comisión del ‧ de mayo de ‧ al ‧ de septiembre de ‧ como agente local y agente auxiliar en virtud de ‧ diferentes contratos laborales sucesivos de duración determinada, fue contratada como agente contractual para el período comprendido entre el ‧ de septiembre de ‧ y el ‧ de septiembre de
Como um agente duplo inter- galáctico, acho euComo una galaxia de inter doble agente, pienso
Fomentar o diálogo intercultural e a troca de experiências entre culturas europeias e outras, encorajando, nomeadamente, a cooperação entre instituições e/ou outros agentes dos Estados-Membros e de países terceiros em torno de temas de interesse comumfomentar un diálogo intercultural e intercambios mutuos entre culturas europeas y otras culturas, en particular promoviendo la cooperación en asuntos de interés común entre instituciones culturales y otros operadores de los Estados miembros y de terceros países
As pessoas que prestam serviços de investimento em nome de uma ou mais empresas de investimento deverão ser consideradas, não como agentes vinculados, mas como empresas de investimento quando se enquadrarem na definição correspondente dada na presente directiva, com excepção de certas pessoas que poderão estar isentasLas personas que presten servicios de inversión en nombre de más de una empresa de inversión no deben considerarse agentes vinculados, sino empresas de inversión, cuando entren en la definición establecida en la presente Directiva, exceptuando a aquellas personas que puedan quedar exentas
Demandada: Comissão das Comunidades Europeias (Representante: E. Righini e V. di Bucci, agentesDemandada: Comisión de las Comunidades Europeas (representantes: E. Righini y V. Di Bucci, agentes
O IME pode deter e gerir reservas cambiais como agente e a pedido dos bancos centrais nacionaisEl IME estará facultado para poseer y gestionar reservas de divisas en calidad de agente de los bancos centrales nacionales y a petición de éstos
As substâncias que podem reduzir o efeito de redução da glicemia incluem corticosteróides, danazol, diazóxido, diuréticos, glucagon, isoniazida, estrogénios e progestogénios (p. ex. nos contraceptivos orais), derivados das fenotiazinas, somatrofina, agentes simpaticomiméticos (p. ex. epinefrina [ adrenalina ], salbutamol e terbutalina), hormonas tiroideias e medicamentos inibidores da protease e antipsicóticos atípicos (tal como olazanpina e clozapinaEntre las sustancias que pueden reducir el efecto hipoglucemiante se incluyen los corticosteroides, el danazol, el diazóxido, los diuréticos, el glucagón, la isoniazida, los estrógenos y los progestágenos (p. ej. en los anticonceptivos orales), los derivados de fenotiacina, la somatotropina, los agentes simpaticomiméticos (p. ej. epinefrina [ adrenalina ], salbutamol, terbutalina), las hormonas tiroideas, los inhibidores de la proteasa y los antipsicóticos atípicos (por ejemplo: olanzapina y clozapina
Os BCN podem autorizar o reporte de empréstimos provisionados líquidos de provisões, assim como o reporte de empréstimos adquiridos ao preço acordado no momento da sua aquisição, desde que essas práticas de reporte sejam aplicadas por todos os agentes inquiridos residentes e sejam necessárias à manutenção da continuidade na valorização estatística de créditos relativamente aos dados reportados referentes a períodos anteriores a Janeiro de ‧ »Los BCN pueden permitir que los préstamos aprovisionados se presenten deducidas las provisiones específicas y que los préstamos comprados se presenten por el precio acordado en el momento de la compra, siempre que estas prácticas de presentación de información las apliquen todos los agentes informadores residentes y sean necesarias para mantener la continuidad en la valoración estadística de los préstamos con los datos presentados correspondientes a períodos anteriores a enero de ‧ »
De qualquer modo, sempre que um trabalhador ou agente da transportadora ou da transportadora de facto puder invocar, por força do artigo ‧o da presente convenção, os limites de responsabilidade previstos nos artigos ‧o e ‧o, o montante total a pagar a título de indemnização pela transportadora ou, se for caso disso, pela transportadora de facto e pelo referido trabalhador ou agente não excederá esses limitesSiempre que en virtud del artículo ‧ del presente Convenio un empleado o un agente del transportista o del transportista ejecutor tengan derecho a valerse de los límites de responsabilidad prescritos en los artículos ‧ y ‧, el total de las sumas exigibles al transportista o al transportista ejecutor, según sea el caso, y a los citados empleado o agente, no excederá de tales límites
Anulação do despacho do TFP de ‧ de Novembro de ‧ no processo F-‧/‧, Giorgio LEBEDEF, residente em ‧, Neie Wee, L-‧, Senningerberg, Luxemburgo, funcionário da Comissão Europeia, assistido e representado por Frédéric FRABETTI, ‧, rue Jean Bertels, L-‧ Luxemburgo, advogado autorizado a pleitear na Cour, em cujo escritório escolheu domicílio, contra a Comissão das Comunidades Europeias, representada por J. Currall e G. Berscheid, na qualidade de agentes, com domicílio escolhido no Luxemburgo, recorrida, tendo por objecto um pedido de anulação das decisões de ‧.‧.‧, ‧.‧.‧, ‧.‧.‧, ‧.‧.‧ e ‧.‧.‧, relativas à dedução de ‧ dias de férias do recorrente no que respeita ao ano deQue se anule el auto del Tribunal de la Función Pública de ‧ de noviembre de ‧ en el asunto F-‧/‧, Lebedef/Comisión, que tenía por objeto un recurso de anulación contra las decisiones de ‧.‧.‧, ‧.‧.‧, ‧.‧.‧, ‧.‧.‧ y ‧.‧.‧, relativas a la deducción de ‧ días de las vacaciones a que tenía derecho el demandante en el año
" Pela valentia em o cumprimento do dever... os agentes Dom Andersson, Richard Massa e Steven Gómez... receberam a Medalha ao Valor "" Por la valentía en el cumplimiento del deber...los agentes Don Andersson, Richard Massa y Steven Gómez... recibieron la Medalla al Valor "
Agentes auxiliaresAgentes auxiliares
Em apoio do seu recurso, os recorrentes invocam a ilegalidade do artigo ‧.o do regime aplicável aos outros agentes, na medida em que esta disposição tem por efeito a exclusão da categoria dos agentes auxiliares de sessão do campo de aplicação de qualquer fonte do direito, seja ela estatal ou comunitáriaEn apoyo de su recurso, los demandantes alegan en primer lugar la ilegalidad del artículo ‧ del Régimen Aplicable a los Otros Agentes, en la medida en que esta disposición tiene por efecto que la categoría de agentes auxiliares de sesión quede excluida del ámbito de aplicación de cualquier fuente de Derecho, estatal o comunitaria
Assim, é firme convicção da Comissão que a acreditação profissional dos agentes aduaneiros não é matéria que deva ser tratada no Código Aduaneiro.Por tanto, la Comisión tiene la firme opinión de que la acreditación de los agentes aduaneros profesionales no compete al Código aduanero.
Os agentes de superfície catiónicos, susceptíveis de perturbarem o teste de biodegradação e o procedimento analítico, são eliminados pelo permutador de catiões colocado em cima do permutador de aniõesLos tensioactivos catiónicos, susceptibles de perturbar el ensayo de biodegradabilidad y el procedimiento análitico, se eliminarán mediante el intercambiador de cationes, colocado por encima del intercambiador de aniones
Mostrando página 1. 27218 encontrado frases búsqueda de una frase agente antidiarreico.Se encuentra en 9,795 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.