Las traducciones a español:

  • Caricom   

Frases similares en el diccionario de portugués español. (1)

países Caricompaíses del Caricom

Oraciones de ejemplo con "Caricom", memoria de traducción

add example
Apoio a iniciativa prevista pela Comissão Europeia, que consiste em acompanhar os países daquela região já empenhados na via da integração regional graças ao CARICOM, ao CARFORUM ou ainda ao MEUC.Apoyo la iniciativa de la Comisión Europea de ayudar a los países de la región, que ya han emprendido la vía de la integración regional a través del CARICOM, el CARFORUM y el MEUC.
Mercado e Economia Únicos da CARICOMMercado y Economía Únicos de la CARICOM
O compromisso assumido pela União Europeia de prestar uma ajuda intensa e prolongada, de acordo com os parceiros latino-americanos, e em perfeita sintonia com o Caricom, com a OEA e com as Nações Unidas, poderia ser, creio eu, uma história de sucesso da Cimeira de Guadalajara, que se consolidará, se nessa altura as boas intenções se fizerem seguir de acções determinadas e sustentadas.Y el compromiso para una ayuda intensa y prolongada de la Unión Europea, de acuerdo con los socios de América Latina y perfectamente de acuerdo con el Caricom, con la OEA y con Naciones Unidas, podría ser -yo creo- una de la Cumbre de Guadalajara, que quedará fijada si los actos siguieran, después, de forma tenaz y prolongada a los buenos propósitos.
Salienta que a execução do Acordo tem de tomar em devida consideração os processos de integração no Cariforum, incluindo os propósitos e objectivos da Economia e Mercado Único da Caricom (CSME) tal como delineados na Revisão do Tratado de ChaguaramasSubraya que la aplicación del Acuerdo debe prestar la debida atención a los procesos de integración del Cariforum, incluidos los fines y objetivos del mercado y la economía únicos de la Caricom (MEUC), como indica el Tratado Revisado de Chaguaramas
Encarrega o seu Presidente de transmitir a presente resolução ao Conselho, à Comissão, ao Conselho ACP, aos Co-Presidentes da Assembleia Parlamentar Paritária ACP-UE, ao Secretário-Geral da ONU, à Organização dos Estados Americanos, à CARICOM e às autoridades haitianasEncarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, al Consejo ACP, a los Copresidentes de la Asamblea Parlamentaria Paritaria ACP-UE, al Secretario General de las Naciones Unidas, a la Organización de los Estados Americanos, a la CARICOM y a las autoridades haitianas
Considerando que o Plano de Acção CARICOM, aprovado pela UE, se baseava nas normas da governação partilhada, que vinculavam quer o Presidente Aristide quer a oposição a compromissos específicosConsiderando que el plan de acción de la CARICOM, respaldado por la UE, se basaba en los preceptos del gobierno compartido, que obligaban tanto al Presidente Aristide como a la oposición legítima a asumir compromisos específicos
Neste contexto, a União Europeia acompanhou de perto o processo de transição no Haiti, que teve início com a designação do novo Governo provisório do Haiti presidido por Vossa Excelência e empossado no dia ‧ de Março de ‧, na sequência de um vasto processo de consultas previsto no plano Caricom/OEAEn este sentido, la Unión Europea ha seguido muy de cerca el proceso de transición que comenzó en Haití con la designación del nuevo Gobierno interino que usted dirige y cuyo cargo juró el ‧ de marzo de ‧ tras un amplio proceso de consultas basado en el plan de la CARICOM y la OEA
um atelier sobre a CWC para Estados não Partes das Caraíbas a fim de permitir a participação de responsáveis a nível decisório e de organizações regionais/sub-regionais, p.ex.: CARICOM, OECO (a organizar num dos Estados-Membros da OECO, no segundo trimestre de ‧, com a duração de dois dias, em datas a confirmarTalleres sobre la CAQ en los Estados no Parte de la región del Caribe, para permitir la participación de quienes toman las decisiones y de las organizaciones regionales y subregionales, tales como la Comunidad del Caribe, CARICOM, o la Organización de los Estados del Caribe Oriental, OECO (celebración en un Estado de la OECO, segundo trimestre de ‧, dos días, fechas por confirmar
Entretanto, em colaboração com a CARICOM, estamos dispostos não só a contribuir com os fundos de ajuda humanitária que estavam previstos, como com os montantes adicionais que possam revelar-se necessários.Mientras tanto, en colaboración CARICOM, estamos dispuestos no solo a aportar los fondos de ayuda humanitaria que estaban previstos, sino las cantidades adicionales que pudieran ser necesarias.
Sem prejuízo do artigo ‧.o, os compromissos constantes da presente lista aplicam-se apenas às relações entre Estados do CARIFORUM Signatários, por um lado, e a Comunidade Europeia e os seus Estados-Membros, por outro, e não afectam os direitos e obrigações dos Estados do CARIFORUM Signatários resultantes de obrigações no âmbito do Tratado revisto de Chaguaramas que institui a Comunidade das Caraíbas incluindo a Economia e Mercado Único da CARICOM e o Acordo que cria uma Zona de Comércio Livre entre a Comunidade das Caraíbas e a República DominicanaCon arreglo al artículo ‧, los compromisos que figuran en la presente Lista solo se aplican a las relaciones entre los Estados signatarios del Cariforum, por una parte, y las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por otra, y no afectan a los derechos y obligaciones de los Estados signatarios del Cariforum dimanantes del Tratado de Chaguaramas revisado por el que se establece la Comunidad del Caribe con inclusión del mercado único y la economía de la CARICOM, o del Acuerdo para el establecimiento del área de libre comercio entre la República Dominicana y la Comunidad del Caribe
Considerando que cada um dos Estados dos Cariforum tem um calendário de liberalização próprio com um certo nível de sobreposição entre países que converge com o tempo para um calendário regional; considerando que a Comunidade das Caraíbas (CARICOM) visa estabelecer um mercado único atéConsiderando que los Estados del Cariforum tienen calendarios de liberalización diferentes, que se solapan hasta cierto punto entre distintos países para acabar convergiendo en el tiempo y conformar un calendario regional; considerando que la Comunidad del Caribe (Caricom) pretende establecer un mercado único de aquí a
que a execução de compromissos em áreas ainda não estabelecidas no âmbito da Economia e Mercado Únicos da CARICOM (CSME) nem plenamente executadas - incluindo as dos serviços financeiros, outros serviços, investimento, concorrência, contratos públicos, comércio electrónico, propriedade intelectual, livre circulação de mercadorias e ambiente - seja adiada até à concretização da economia e mercado únicos nessas áreas;la aplicación de los compromisos en ámbitos que todavía no estén regulados por el Mercado y la Economía Únicos del Caribe (CSME) o que no son de plena aplicación, como los servicios financieros y de otro tipos, la inversión, la competencia, los contratos públicos, el comercio electrónico, la propiedad intelectual, la libre circulación de bienes y el medio ambiente, quede aplazada hasta la plena aplicación del mercado y la economía únicos en estos ámbitos;
O Presidente dá a palavra ao Sr. Straker, na sua qualidade de Vice-Primeiro Ministro de São Vicente e Granadina e de Presidente em exercício do Conselho CARICOM, para uma declaração em nome da região das Caraíbas sobre a situação no HaitiEl Presidente da la palabra al Sr. Straker, en su calidad de Viceprimer Ministro de San Vicente y las Granadinas y Presidente en ejercicio del Consejo CARICOM, para que haga una declaración en nombre de la región del Caribe sobre la situación en Haití
Encarrega o seu Presidente de transmitir a presente resolução ao Conselho, à Comissão, ao Conselho ACP, aos co-presidentes da Assembleia Parlamentar Paritária ACP/UE, ao Secretário-Geral da ONU, à Organização dos Estados Americanos, ao CARICOM, ao Presidente interino e ao Comité tripartido do HaitiEncarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, al Consejo ACP, a los Copresidentes de la Asamblea Parlamentaria Paritaria ACP-UE, al Secretario General de las Naciones Unidas, a la Organización de Estados Americanos, a la CARICOM, al Presidente interino y al comité tripartito haitiano
Assim, com excepção do CARICOM, que reúne os países das Caraíbas, estas entidades regionais não se exprimem de modo solidário na OMCAsí, salvo Caricom, que agrupa a los países del Caribe, las referidas entidades regionales no se expresan de manera solidaria en el marco de la OMC
Neste contexto, a União Europeia acompanhou de perto a recente transição que teve lugar no Haiti, especialmente no que respeita à nomeação do novo Governo provisório do Haiti, que tomou posse em ‧ de Março de ‧, na sequência de um extenso processo de consultas baseado no plano CARICOM/OEAA este respecto, la Unión Europea ha seguido detenidamente la reciente transición en Haití, especialmente en lo que atañe a la designación del nuevo Gobierno interino haitiano, que juró su cargo el ‧ de marzo de ‧, tras una amplia consulta basada en el plan de la Caricom y la OEA
As Partes reafirmam a importância de garantir máxima eficácia na utilização dos recursos financeiros destinados ao desenvolvimento, a fim de cumprir os objectivos do presente Acordo, optimizar as suas potencialidades e promover a sua correcta aplicação, e ainda de apoiar o modelo de desenvolvimento (Development Vision) preconizado para a CARICOMLas Partes reafirman la importancia de asegurar el uso más eficiente posible de los recursos financieros para el desarrollo, a fin de cumplir los objetivos del presente Acuerdo, maximizar sus posibilidades y apoyar una aplicación adecuada, así como de respaldar la visión de desarrollo de la Caricom
Devido ao regime de vistos temporários aplicado pelos países do CARICOM - mercado comum das Caraíbas - aos cidadãos de diversos Estados-Membros durante o campeonato do mundo de críquete, as negociações formais sobre a isenção de vistos só tiveram início em Julho de 2008.Debido al régimen temporal de visados que los países del CARICOM -mercado de la Comunidad del Caribe- aplicaron a los ciudadanos de varios Estados miembros durante la Copa Mundial de críquet, las negociaciones formales sobre la exención de visados no comenzaron hasta julio de 2008
A sua nomeação constitui um marco importante na iniciativa da CARICOM e deveria abrir o caminho para uma solução constitucional para as actuais dificuldades com que o país se defronta, desde que se adoptem as medidas necessárias para pôr termo ao ciclo de violência e estabelecer um clima de segurança no Haiti.Su nombramiento constituye un hito importante en la iniciativa del CARICOM y debería abrir el camino a una solución constitucional de las actuales dificultades en la que se encuentra el país, siempre y cuando se adopten las medidas necesarias para romper el ciclo de violencia e implantar un clima de seguridad en Haití.
Assim, nas negociações em curso, com o Mercosul ou com a CAN, o MCCA ou a CARICOM, a UE deve, para além das questões comerciais ou aduaneiras, considerar a referida estratégia globalAsí, en las negociaciones en curso, tanto con el MERCOSUR como con la CAN, el MCCA o el CARICOM, la UE debe tener en cuenta, además de las cuestiones comerciales o aduaneras, esa estrategia global
A partir desse momento, vários espaços regionais falaram a uma só voz nas instâncias de negociação do ACLA, à semelhança da Comunidade Andina (CAN), do MERCOSUL, da Comunidade das Caraíbas (CARICOM) e, seguidamente, de ‧ países do Mercado Comum Centro-Americano (MCCA), também chamados CAA partir de ese momento, varias agrupaciones regionales tienen un portavoz único en las instancias de negociación del ALCA, como la Comunidad Andina (CAN), el MERCOSUR, la Comunidad del Caribe (CARICOM) y, posteriormente, cuatro países del Mercado Común Centroamericano (MCCA) denominados CA
Era natural, tendo em conta o processo de integração avançado nos Estados do CARIFORUM, que os senhores deputados também chamassem a atenção para a compatibilidade destes acordos com outros programas regionais, como a Economia e Mercado Único da CARICOM.En lo que respecta a los avances del proceso de integración en los Estados del Carifórum, era natural que también llamasen ustedes la atención sobre la compatibilidad de estos acuerdos con otros programas regionales, como el mercado único y el espacio económico de la Caricom.
Lamenta que as forças internacionais não tenham intervindo mais cedo, como a CARICOM solicitou, para pôr termo à espiral de violênciaLamenta que las fuerzas internacionales no hayan intervenido antes, como pedía la CARICOM, para poner fin a la espiral de violencia
O Sr. Straker (CARICOM) interroga a Presidência sobre o seu direito regulamentar de reacção que considera ser de dois minutosEL Sr. Straker (CARICOM) pregunta a la Presidencia por su derecho reglamentario de respuesta, que él considera es de dos minutos
Congratula-se com o interesse crescente demonstrado por numerosos Estados membros da OMC relativamente ao acordo ACTA e considera necessário envidar esforços para incluir as economias emergentes, como as da China, da Índia e do Brasil, assim como os blocos comerciais regionais, nomeadamente o Mercosul, o CARICOM e a ASEAN, para que participem nas negociações do acordo, convidando-as desde já a assumir o compromisso de garantir o respeito dos DPI nos seus territóriosAcoge con satisfacción el creciente interés demostrado por algunos países de la OMC por el ACTA; considera que se deben realizar esfuerzos para incluir las economías emergentes como China, India, Brasil, así como los bloques comerciales regionales tales como Mercosur, Caricom y ASEAN, a fin de que puedan tomar parte en las negociaciones del acuerdo y que, a partir de ahora, se comprometan a garantizar el respeto de los derechos de propiedad intelectual en sus territorios
Mostrando página 1. 45 encontrado frases búsqueda de una frase Caricom.Se encuentra en 0,38 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.