Las traducciones a español:

  • signo de mayor o igual que   

Oraciones de ejemplo con "segno di maggiore o uguale a", memoria de traducción

add example
La cosa più semplice da configurare con le barre di strumenti di ogni applicazione data è se debbano essere mostrate o no. La maggior parte delle applicazioni hanno un menu Barre degli strumenti da cui scegliere quali barre mostrare e quali no. & konqueror; ha quattro barre, Principale, Extra, Indirizzo e Segnalibri. Può essere conveniente disattivare la barra dei segnalibri per risparmiare spazio. Per farlo, fai clic sul menu Impostazioni, scegli Barre degli strumenti e togli il segno vicino a Barra dei segnalibri (puoi farlo semplicemente con un clic sulla voce del menuLa forma más sencilla de personalizar las barras de herramientas de cualquier aplicación es hacerlo cuando se ven todas. La mayor parte de las aplicaciones tienen un menú Preferencias Barra de herramientas en el que podrá seleccionar qué barras de herramientas se mostrarán y cuáles no. & konqueror; tiene cuatro barras de herramientas, Principal, Extra, De dirección y Marcadores. Puede ser adecuado ocultar la barra de herramientas Marcadores para que ocupe menos espacio en la pantalla. Para hacer esto pulse sobre el menú Preferencias, seleccione Barras de herramientas, y desmarque la entrada Barra de marcadores (haga esto pulsando sobre el elemento del menú
L analisi farmacocinetica di popolazione ha dimostrato che il valore medio di clearance plasmatica in seguito a somministrazione sottocutanea in bolo era superiore del ‧ % circa negli uomini rispetto alle donne, e del ‧ % circa nei soggetti di età inferiore a ‧ anni, rispetto ai soggetti di età maggiore o uguale a ‧ anniEl análisis farmacocinético poblacional demostró que el aclaramiento plasmático medio después de la administración en bolo subcutáneo fue aproximadamente un ‧ % mayor en los varones que en las mujeres y aproximadamente un ‧ % mayor en sujetos < ‧ años que en los ‧ años
Il prodotto oggetto del riesame è lo stesso dell’inchiesta iniziale e del primo riesame in previsione della scadenza: accessori per tubi (diversi dagli accessori fusi, dalle flange e dagli accessori filettati), di ferro o di acciaio (escluso l’acciaio inossidabile), il cui maggior diametro esterno è inferiore o uguale a ‧,‧ mm, del tipo usato per la saldatura testa a testa o per altre applicazioni originari della Repubblica popolare cinese e della ThailandiaEl producto objeto de reconsideración es el mismo que en la investigación original y en la primera reconsideración por expiración: determinados accesorios de tubería (con excepción de los accesorios moldeados, las bridas y los roscados), de hierro o de acero (excluido el acero inoxidable), cuyo diámetro exterior no excede de ‧,‧ mm, de una clase utilizada para la soldadura a tope u otros fines, originarios de la República Popular China y de Tailandia
V‧:‧: successivamente al ‧ giugno ‧ per motori di cilindrata maggiore o uguale a ‧,‧ litri per cilindro e inferiore a ‧,‧ litri per cilindro e una potenza pari a: ‧ kW ≤ P < ‧ kWV‧:‧: después del ‧ de junio de ‧ en el caso de los motores con una cilindrada igual o superior a ‧,‧ litros e inferior a ‧,‧ litros por cilindro y con una potencia de ‧ kW ≤ P < ‧ kw
La mediana è definita come il numero reale Xm caratterizzato dal fatto che la probabilità (P) che i valori della distribuzione (X) siano minori di questo numero (Xm) è minore o uguale a ‧,‧ e che, contemporaneamente, la probabilità (P) che i valori della distribuzione (X) siano minori o uguali a Xm è maggiore o uguale aLa mediana se define como el número real Xm, caracterizado por el hecho de que la probabilidad (P) de que los valores de la distribución (X) sean inferiores a este número (Xm) es inferior o igual a ‧,‧ y de que, simultáneamente, la probabilidad (P) de que los valores de la distribución (X) sean inferiores o iguales a Xm es superior o igual a
I principali fattori di rischio di OHSS e di gravidanza multipla nelle pazienti anovulatorie sono rappresentati da livelli di estradiolo maggiori di ‧ pg/ml (‧ pmol/l) e dalla presenza di più di tre follicoli di diametro uguale o superiore a ‧ mmEn caso de anovulación, el riesgo de SHO y de embarazo múltiple aumenta si existe un nivel sérico de estradiol > ‧ pg/ml (‧ pmol/l) y más de ‧ folículos con un diámetro igual o superior a ‧ mm
Nelle tecniche di riproduzione assistita (ART) i principali fattori di rischio sono rappresentati da livelli di estradiolo maggiori di ‧ pg/ml (‧ pmol/l) e dalla presenza dio più follicoli di diametro uguale o superiore a ‧ mmEn caso de ART, aumenta el riesgo de SHO con unos niveles séricos de estradiol > ‧ pg/ml (‧ pmol/l) y ‧ folículos o más con un diámetro igual o superior a ‧ mm
Nelle tecniche di riproduzione assistita, il rischio di OHSS aumenta in presenza di livelli sierici di estradiolo > ‧ pg/ml (‧ pmol/l) e dio più follicoli di diametro maggiore o uguale a ‧ mmEn las técnicas de reproducción asistida, aumenta el riesgo de SHO con unos niveles séricos de estradiol > ‧ pg/ml (‧ pmol/l) y ‧ folículos o más con un diámetro igual o superior a ‧ mm
una configurazione massima approvata di posti passeggeri maggiore o uguale a ‧; ouna configuración máxima aprobada deo más asientos para pasajeros, o
L'acidità totale è inferiore a ‧ g/l e i gradi Brix sono uguali o maggiori di ‧,‧. CATEGORIA commerciale: Extra e ILa acidez total es inferior a ‧ g/l y la graduación Brix igual o superior a ‧,‧. CATEGORÍA comercial: Extra y I
Se gli artt. ‧ e ‧ CE debbano essere interpretati nel senso che essi ostano ad un monopolio all'interno di uno Stato e relativo a determinati giochi d'azzardo, quali ad esempio le scommesse sportive e lotterie, qualora nello Stato membro di cui trattasi manchi, nel complesso, una politica coerente e sistematica di limitazione del gioco d'azzardo, in quanto gli organizzatori titolari di concessione statale sollecitano e pubblicizzano la partecipazione ad altri giochi d'azzardo- quali scommesse sportive e lotterie statali- e inoltre in quanto è consentito che altri giochi potenzialmente idonei a creare dipendenza in misura uguale o maggiore- quali le scommesse su determinati eventi sportivi (corse ippiche), i giochi con apparecchi automatici e in casinò- possono essere gestiti da fornitori di servizi privati¿Deben interpretarse los artículos ‧ CE y ‧ CE en el sentido de que se oponen a un monopolio nacional sobre determinados juegos de azar, por ejemplo, las apuestas deportivas y loterías, si en el Estado miembro de que se trate falta completamente una política coherente y sistemática para la limitación de los juegos de azar, porque los organizadores nacionales con licencia animan a participar en otros juegos de azar, como apuestas deportivas estatales y loterías, y hacen publicidad de ellos, y, además, los operadores privados pueden prestar servicios de juego con idéntico o incluso mayor riesgo de adicción, como las apuestas sobre determinados acontecimientos deportivos (carreras de caballos), los juegos en máquinas recreativas y de azar, así como los juegos en casinos?
Dosaggio in pazienti con insufficienza renale I pazienti con carcinoma polmonare a piccole cellule che hanno partecipato agli studi clinici con topotecan orale avevano una creatinina sierica uguale o inferiore a ‧ mg/dl (‧ micromoli/l) o una clearance della creatinina uguale o maggiore di ‧ ml/minDosificación en pacientes con insuficiencia renal Los pacientes con carcinoma de pulmón de célula pequeña que participaron en los ensayos clínicos de topotecan oral mostraron unos niveles de creatinina sérica menores o iguales a ‧ mg/dl (‧ mol/l) o un aclaramiento de creatinina mayor o igual a ‧ ml/min
V‧: successivamente al ‧ dicembre ‧ per motori di cilindrata maggiore o uguale a ‧ litri per cilindroV‧: después del ‧ de diciembre de ‧ en el caso de los motores con una cilindrada igual o superior a ‧ litros por cilindro
Non sono necessari aggiustamenti di dose per le pazienti con insufficienza renale da lieve a moderata (clearance della creatinina uguale o superiore a ‧ ml/min), come dimostrato nello studio BM ‧ nel quale la maggior parte delle pazienti presentava insufficienza renale da lieve a moderataSegún se demostró en el ensayo BM ‧ donde la mayoría de las pacientes tenían insuficiencia renal leve a moderada, no es necesario un ajuste de dosis en pacientes con insuficiencia renal leve o moderada (CLCr igual o mayor de ‧ ml/min
I prodotti oggetto dei riesami intermedi sono gli stessi prodotti oggetto delle precedenti inchieste, ossia alcuni accessori per tubi (diversi dagli accessori fusi, dalle flange e dagli accessori filettati) di ferro o di acciaio (escluso l’acciaio inossidabile) il cui maggior diametro esterno è inferiore o uguale a ‧,‧ mm, del tipo usato per la saldatura testa a testa o per altre applicazioni (prodotto in esame o accessori per tubi), originari della ThailandiaEl producto considerado sujeto a las reconsideraciones provisionales es el mismo que el producto considerado en las investigaciones anteriores, a saber, los accesorios de tubería (con excepción de los accesorios moldeados, las bridas y los roscados), de hierro o de acero (excluido el acero inoxidable), con un diámetro exterior que no exceda ‧,‧ milímetros, de una clase utilizada para la soldadura a tope u otros fines (producto considerado o accesorios de tubería), originarios de Tailandia
V‧:‧: successivamente al ‧ dicembre ‧ per motori di cilindrata maggiore o uguale a ‧,‧ litri per cilindro e inferiore a ‧ litri per cilindroV‧:‧: después del ‧ de diciembre de ‧ en el caso de los motores con una cilindrada igual o superior a ‧,‧ litros e inferior a ‧ litros por cilindro
V‧:‧: successivamente al ‧ dicembre ‧ per motori di potenza maggiore o uguale a ‧ kW e di cilindrata inferiore a ‧,‧ litri per cilindroV‧:‧: después del ‧ de diciembre de ‧ en el caso de los motores con una potencia igual o superior a ‧ kW y una cilindrada inferior a ‧,‧ litros por cilindro
Se vuoi sapere se un pixel è selezionato, usa il metodo isSelected. Però l' essere selezionato non è una proprietà binaria di un pixel, un pixel può essere selezionato a metà, appena o quasi del tutto. Puoi ottenere anche questo valore dall' iteratore. Le selezioni sono in realtà un dispositivo di disegno a maschera con un' intervallo tra ‧ e ‧, dove ‧ è completamente non selezionato e ‧ completamente selezionato. L' iteratore ha due metodi: isSelected() e selectedNess(). Il primo restituisce vero se un pixel è selezionato a qualsiasi livello (cioè se il valore della maschera è maggiore o uguale a ‧), l' altro restituisce il valore della maschera¿Quiere saber si un píxel está seleccionado? Pues es muy fácil. Utilice el método isSelected. Pero la selección no es una propiedad binaria del píxel, porque un píxel puede estar medio seleccionado, poco seleccionado o seleccionado casi por completo. Ese valor lo puede obtener del iterador. Las selecciones son realmente una máscara del dispositivo de pintura con un rango entre ‧ y ‧, siendo ‧ completamente deseleccionado y ‧ completamente seleccionado. El iterador tiene dos métodos: isSelected() y selectedNess(). El primero devuelve cierto si un píxel está seleccionado en algún grado (esto es, si el valor de la máscar es mayor que ‧), el otro devuelve el valor de la máscara
Se gli artt. ‧ e ‧ CE debbano essere interpretati nel senso che essi ostano ad un monopolio esistente all'interno di uno Stato e relativo a determinati giochi d'azzardo, quali ad esempio le scommesse sportive, qualora nello Stato membro di cui trattasi manchi, nel complesso, una politica coerente e sistematica di limitazione del gioco d'azzardo, in particolare in quanto gli organizzatori titolari di concessione statale sollecitano la partecipazione ad altri giochi d'azzardo- quali lotterie statali e giochi nei casinò- e inoltre in quanto è consentito che altri giochi potenzialmente idonei a creare dipendenza in misura uguale o maggiore- come le scommesse su determinati eventi sportivi (ad esempio le corse di cavalli) e i giochi con apparecchi automatici- siano gestiti da fornitori di servizi privati¿Deben interpretarse los artículos ‧ CE y ‧ CE en el sentido de que son incompatibles con un monopolio nacional sobre determinados juegos de azar como, por ejemplo, las apuestas deportivas, si en el Estado miembro de que se trata no existe una política coherente y sistemática de restricción del juego, especialmente debido a que los concesionarios nacionales incitan a la participación en otros juegos de azar (como las loterías nacionales y los casinos) y, además, se permite a proveedores de servicios privados ofrecer otros juegos con un potencial adictivo presumiblemente igual o superior (por ejemplo, las apuestas en determinados acontecimientos deportivos, como las carreras de caballos, y las máquinas tragaperras)?
In seguito a una revisione in previsione della scadenza, il Consiglio ha istituito, con regolamento (CE) n. ‧/‧ (il regolamento originario), tra l’altro, un dazio antidumping definitivo del ‧,‧ % sulle importazioni di accessori per tubi (diversi dagli accessori fusi, dalle flange e dagli accessori filettati), di ferro o di acciaio (escluso l'acciaio inossidabile), il cui maggior diametro esterno è inferiore o uguale a ‧,‧ mm, del tipo usato per la saldatura testa a testa o per altre applicazioni, classificati ai codici NC ex‧ (codice TARIC ‧), ex‧ (codice TARIC ‧), ex‧ (codice TARIC ‧) e ex‧ (codice TARIC ‧) e originari della Repubblica popolare cinese (RPCTras una reconsideración por expiración, el Consejo, mediante el Reglamento (CE) no ‧/‧ (el Reglamento original), estableció entre otras cosas derechos antidumping definitivos del ‧,‧ % sobre las importaciones de accesorios de tubería (distintos de los accesorios moldeados, las bridas y los roscados), de hierro o de acero (excluido el acero inoxidable) con un diámetro exterior que no exceda de ‧,‧ mm, de una clase utilizada para la soldadura a tope u otros fines, clasificados en los códigos NC ex‧ (código TARIC ‧), ex‧ (código TARIC ‧), ex‧ (código TARIC ‧) y ex‧ (código TARIC ‧), originarias de la República Popular China (la RPC
I prodotti interessati dalla possibile elusione sono gli accessori per tubi (diversi dagli accessori fusi, dalle flange e dagli accessori filettati), di ferro o di acciaio (escluso l’acciaio inossidabile), il cui maggior diametro esterno è inferiore o uguale a ‧,‧ mm, del tipo usato per la saldatura testa a testa o per altre applicazioni, di norma dichiarati nei codici NC ex‧, ex‧, ex‧ ed ex‧, originari della Repubblica popolare cinese (il prodotto in esameEl producto al que se refiere la alegación de elusión son determinados accesorios de tubería (distintos de los accesorios moldeados, las bridas y los roscados), de hierro o de acero, (excluido el acero inoxidable), con un diámetro exterior que no exceda de ‧,‧ mm, de una clase utilizada para soldar a tope u otros fines, clasificados normalmente en los códigos NC ex‧, ex‧, ex‧ y ex‧ originarios de la República Popular China (el producto afectado
Mostrando página 1. 3196923 encontrado frases búsqueda de una frase segno di maggiore o uguale a.Se encuentra en 835,238 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.