pronunciación: IPA: nes'suno    

Las traducciones a español:

  • nadie   
    (Determiner, Pronoun  ) [hyphenation: na·die;]
     
    Ninguna persona.
  • ninguno   
    (Determiner, Pronoun  ) [hyphenation: nin·gu·no;]
     
    Ninguna persona.
  • ningún   
     
    Ninguna persona.
  • ninguna   
    [hyphenation: nin·gu·na;]
     
    Ninguna persona.
  • ninguna persona   
    [hyphenation: nin·gu·na per·so.na;]
     
    Ninguna persona.
  • don nadie   
  • nada   
  • sino   

Frases similares en el diccionario de italiano español. (20)

a nessun costode ninguna manera; a ningún precio
c'è nessunoaló
cosa di nessun valorecosa sin valor; desecho
da nessuna parteen ninguna parte
Il mio nome è NessunoMi nombre es... Ninguno
in nessun casobajo ninguna circunstancia
in nessun luogoen ninguna parte; en ningún lugar
in nessun modode ninguna manera; de ningún modo
in nessun postoen ninguna parte; en sitio ninguno
nessunno; ninguno; nada; ninguna; ningún
Nessun addebitoPortes pagados
Nessun controlloPredeterminada
nessun problemano hay problema
Nessun servizioSin cobertura
nessun’no
nessunanada; no; ninguno; nadie; ninguna; ningún
Nessuna filigranaSin marca de agua
Nessuna valutazionesin calificar
per nessuna cosa al mondopor nada del mundo
The Game - Nessuna regolaThe Game

    Mostrar declinación

Oraciones de ejemplo con "nessuno", memoria de traducción

add example
Nessun Tyler Sims lavora quiAquí no trabaja nadie llamado Tyler Sims
Nel caso dei sistemi motore che dipendono dell’uso dell’EGR e da nessun altro sistema di post trattamento per il controllo delle emissioni di NOx, il costruttore può utilizzare un metodo alternativo per rispettare le prescrizioni di cui al paragrafo ‧.‧.‧.‧ riguardanti la determinazione del livello di NOxEn el caso de sistemas del motor que dependan de la EGR y no utilicen ningún otro sistema de postratamiento para el control de las emisiones de NOx, el fabricante podrá utilizar un método alternativo a los requisitos del punto ‧.‧.‧.‧ para determinar el nivel de NOx
Non si sa chi abbia diffuso tali informazioni, quale sia la fonte e se rispondano al vero, e nessuno se ne prende la responsabilità.Se desconoce quién divulgo esta información, de dónde provino y si es veraz, y nadie ha asumido la responsabilidad de su publicación.
Tuttavia il Consiglio fino ad oggi non ha ricevuto nessuna proposta della Commissione per integrare lo smaltimento dei liquami .No obstante , el Consejo no ha recibido hasta la fecha propuesta alguna de la Comisión relativa al tratamiento integrado de los lodos residuales .
Passando alla Serbia e al Montenegro, ritengo sostanzialmente che nessuno possa obbligare loro o altri paesi a rimanere uniti.Volviendo a Montenegro y Serbia, en esencia opino que nadie puede obligarles, ni a ellos ni a nadie, a permanecer juntos.
Nessuna delle prove raccolte in seguito o delle analisi successive ha smentito quella prima valutazione.Ninguna de las evidencias o análisis posteriores han echado abajo esa valoración inicial.
Nessun membro dell’equipaggio deve permettere che la capacità di svolgere i propri compiti/prendere decisioni si riduca al punto da minacciare la sicurezza del volo a causa di affaticamento, tenuto conto fra l’altro dell’accumulo di fatica, della privazione di sonno, del numero di tratte, dei turni di notte o dei cambiamenti di fuso orarioNingún miembro de la tripulación permitirá que el desempeño de sus tareas y su capacidad para tomar decisiones se deterioren hasta el extremo de que se ponga en peligro la seguridad del vuelo debido a los efectos de la fatiga, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la acumulación de fatiga, la privación de sueño, el número de sectores sobrevolados, los servicios nocturnos o los cambios de husos horarios
E anche in quei paesi che hanno scelto la CCCTB, nessuna impresa sarebbe costretta a usarla, perché non avrebbe senso costringere le società che non operano nel mercato interno, che non fanno affari nel mercato interno, a impiegare questa base imponibile comune.Y aun en los países que elijan la BICCIS, no se obligaría a ninguna empresa a usarla, porque no tendría ningún sentido forzar a las empresas que no actúan (que no hacen negocios) en el mercado interior a usar esta base imponible común.
La Commissione ha deciso di non procedere all ' esame delle misure adottate dalla Repubblica ceca a favore delle banche nazionali , in quanto nessuna di queste misure sarà più applicata dopo l ' adesione e , di conseguenza , la Com missione non potrà più esaminarle .La Comisión ha aprobado la propuesta alemana rela tiva a las garantías de financiación para los astilleros en Alemania , en la que se prevé el pago de primas diferenciadas según el riesgo cubierto .
Se tale sede non si trova in nessuno degli Stati Membri , il richiedente dovrà sceglierne uno . 2.Si no lo estuviera en ningún Estado miembro el emisor tendrá que elegi r uno de esos Estados miembros . 2.
Signor Presidente, signor Presidente in carica del Consiglio, credo che il Marocco non approverebbe la sua affermazione secondo cui l'isola di Perejil non appartiene a nessuno.Señor Presidente, Señor Presidente en ejercicio del Consejo, creo que Marruecos no estará de acuerdo con lo que usted ha manifestado respecto a que la isla Perejil no pertenece a ninguna parte.
Nessuna disposizione del regolamento impedisce alla commissione competente di decidere opportune disposizioni procedurali per la tempestiva trasmissione della propria raccomandazione in casi urgenti .Ninguna disposición del presente Reglamento impide que la comisión competente acuerde las modalidades de procedimiento oportunas para transmitir a tiempo su recomendación en caso de urgencia .
Ordina qualcos' altro, pensaci, incentivami, perchè nessuno dovrà provarlo due volteOrdena otra cosa, para continuar...... ya que nadie debe tragarlo dos veces
Infatti, nessuna delle deroghe previste a questo proposito dagli orientamenti della Commissione, relative all’applicazione degli articoli ‧ e ‧ del trattato e dell’articolo ‧ dell’accordo SEE agli aiuti di Stato nel settore dell’aviazione è applicabile nel caso di specieEn efecto, ninguna de las excepciones previstas a este respecto por las directrices de la Comisión relativas a la aplicación de los artículos ‧ y ‧ del Tratado y del artículo ‧ del acuerdo EEE a las ayudas estatales en el sector de la aviación es aplicable en el caso que nos ocupa
La camera di combustione può essere posta in una cappa di laboratorio a condizione che il volume interno della stessa sia compreso tra ‧ volte e ‧ volte il volume della camera di combustione e che nessuna delle sue dimensioni (altezza, larghezza o profondità) superi una delle altre due di più di ‧ volteLa cámara de combustión se puede situar en el interior de una campana de humos siempre que el volumen interno sea, como mínimo, ‧ veces, y, como máximo, ‧ veces, mayor que el volumen de la cámara de combustión y siempre que ninguna de sus dimensiones (altura, longitud o profundidad) sea ‧ veces superior a cualquiera de las otras dos
Nel corso delle nostre recenti visite in Bulgaria e Romania, abbiamo partecipato a numerosissimi incontri, non solo con gli esponenti e i funzionari del governo, ma anche con i membri dell’opposizione, con i rappresentanti dei sindacati, delle ONG, delle università, della comunità economica e con gli ambasciatori degli Stati membri dell’Unione; nessuna delle persone con cui abbiamo parlato è giunta alla conclusione che si corra il grave rischio che uno dei due paesi sia palesemente impreparato a soddisfare i requisiti per l’adesione al 1° gennaio 2007.En nuestras recientes visitas a Bulgaria y Rumanía hemos mantenido numerosas reuniones –no solo con miembros y funcionarios del Gobierno, sino también con miembros de la oposición, representantes de los sindicatos, ONG, académicos, representantes de la comunidad empresarial y embajadores de los Estados miembros– y ninguna de las personas con que hemos hablado piensa que exista un serio riesgo de que el país no esté debidamente preparado para cumplir los requisitos de adhesión el 1 de enero de 2007.
Ritengo che nessun paese, nessun governo e, naturalmente, nessun membro del Parlamento possa rifiutarsi di riconoscere che tale direttiva è indispensabile per porre termine all' attuale frammentazione della politica delle acque, nonché per agevolare l' avvio di un programma che preveda misure specifiche per ciascun bacino idrografico.Creo que ningún país, ningún gobierno y, desde luego, ningún miembro de este Parlamento puede dejar de reconocer la necesidad de esta directiva para acabar con la fragmentación actual de la política de aguas y facilitar la puesta en marcha de un programa de medidas específicas para cada cuenca hidrográfica.
seconda parte: da e che pertanto nessuno Stato membro... a... intenzione in meritoa parte:que, por consiguiente... en ese sentido
I comunisti non conoscono che il linguaggio della forza e in questo caso non abbiamo nessuna forza.Los comunistas no conocen otro lenguaje que el de la fuerza y en este caso no tenemos la menor fuerza.
No.- Ah bene. Non mi fido di nessunoEstando ella de por medio, no confío en nadie
In nessun caso Liprolog Mix‧ deve essere somministrato per via endovenosaLiprolog Mix‧ no se debe administrar por vía intravenosa en ninguna circunstancia
Una ratifica veloce degli accordi di partenariato e cooperazione non legata a nessuna soluzione negoziata, ma solo a una richiesta generica di revoca dell'embargo manifesta come in Europa non vi sia una reale comprensione dei problemi di questa regione e, inoltre, proprio questo non porta a una soluzione del conflitto.Una rápida aprobación de los acuerdos de colaboración y cooperación, sin que estén vinculados a una solución pacífica y a la simultánea petición de levantamiento del bloqueo demuestra, en primer lugar, la gran incomprensión que existe en Europa con respecto a dicha región y, en segundo lugar, precisamente no ayudará a avanzar hacia una solución del conflicto.
I cittadini dell’Unione sono consapevoli del fatto che ormai nessun governo, da solo, può fornire una risposta ai più gravi problemi attuali, quali la disoccupazione, la precarietà, la perdita di competitività, il terrorismo internazionale e l’immigrazione clandestina.Los ciudadanos de la Unión son conscientes de que ahora ningún Gobierno puede aportar, por sí solo, una respuesta a los problemas más graves de la actualidad, como el desempleo, la precariedad, la pérdida de competitividad, el terrorismo internacional y la inmigración clandestina.
Mostrando página 1. 40144 encontrado frases búsqueda de una frase nessuno.Se encuentra en 9,697 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.