Oraciones de ejemplo con "microfauna del suolo", memoria de traducción

add example
Rientrano nelle informazioni di cui al primo comma, in particolare, le informazioni sul rispetto dei criteri di sostenibilità di cui all’articolo ‧ ter, paragrafi da ‧ a ‧, e informazioni appropriate e pertinenti sulle misure adottate per la tutela del suolo, delle risorse idriche e dell’aria, per il ripristino dei terreni degradati e per evitare il consumo eccessivo di acqua in zone afflitte da carenza idrica, nonché informazioni pertinenti sulle misure adottate in considerazione degli elementi di cui all’articolo ‧ ter, paragrafo ‧, secondo commaLa información mencionada en el párrafo primero se referirá, en particular, al cumplimiento de los criterios de sostenibilidad mencionados en el artículo ‧ ter, apartados ‧ a ‧, contendrá información apropiada y pertinente sobre las medidas adoptadas para la protección del suelo, del agua y del aire, la restauración de la tierra degradada y la evitación de un consumo excesivo de agua en las zonas con escasez de agua, así como información apropiada y pertinente sobre las medidas adoptadas para tener en cuenta los hechos a que se refiere el artículo ‧ ter, apartado ‧, párrafo segundo
Livello del suoloNivel del suelo
MICRORGANISMI DEL SUOLO: TEST DI TRASFORMAZIONE DELL'AZOTOMICROORGANISMOS DEL SUELO: ENSAYO DE TRANSFORMACIÓN DEL NITRÓGENO
Gli Stati membri in cui già vige una legislazione nazionale specifica per la protezione del suolo sono esentati dagli obblighi di cui al presente articolo, a condizione che la loro legislazione garantisca quanto meno un livello di protezione equivalenteLos Estados miembros que ya cuenten con legislación nacional específica vigente para proteger sus suelos estarán exentos de las obligaciones que se derivan del presente artículo, siempre y cuando su legislación garantice como mínimo un nivel de protección equivalente
In deroga al paragrafo ‧, le prescrizioni della presente direttiva sono ritenute rispettate se i veicoli sono dotati, dal lato del passeggero, di specchi grandangolari e di accostamento la cui combinazione di campi di visibilità copre almeno il ‧ % del campo di visibilità totale a livello del suolo di uno specchio di categoria ‧ e almeno l'‧ % del campo di visibilità totale a livello del suolo di uno specchio di categoria V ai sensi della direttiva ‧/‧/CENo obstante lo dispuesto en el apartado ‧, se considerarán satisfechos los requisitos de la presente Directiva si los vehículos están equipados, del lado del pasajero, con retrovisores gran angular y de proximidad cuya combinación de campos de visión cubra al menos el ‧ % del campo total de visión a ras de suelo de los retrovisores de la clase ‧ y al menos el ‧ % del campo total de visión a ras de suelo de los retrovisores de la clase V al amparo de la Directiva ‧/‧/CE
TENUTO CONTO della sensibilità ambientale del territorio alpino anche alle attività di produzione, trasporto ed uso dell’energia, interagenti con aspetti di protezione della natura, di pianificazione territoriale e di uso del suoloHABIDA CUENTA de la sensibilidad medioambiental del espacio alpino, en particular en lo que se refiere a las actividades de producción, transporte y empleo de la energía que interactúan con los aspectos inherentes a la protección de la naturaleza, la ordenación del territorio y la utilización del suelo
La Commissione è pertanto del parere che la realizzazione del piano modificato di smaltimento dei rifiuti radioattivi, sotto qualsiasi forma, provenienti dalla centrale nucleare Chooz-B, situata in Francia, non è tale da comportare, né in normali condizioni operative né in caso di incidente del tipo e dell'entità considerati nei dati generali, una contaminazione radioattiva delle acque, del suolo o dell'aria di un altro Stato membroPor consiguiente, la Comisión considera que la aplicación del plan modificado de evacuación de residuos radiactivos de la central nuclear de Chooz-B, Francia, no puede dar lugar, tanto en condiciones normales de funcionamiento como en caso de un accidente del tipo y la magnitud considerados en los datos generales, a una contaminación radiactiva del agua, del suelo o del espacio aéreo de otro Estado miembro
Una delle sfide che dobbiamo affrontare è la protezione del suolo nell'Unione europea. Si tratta, però, di un tema di competenza degli Stati membri che non richiede un'impostazione comunitaria o direttive e regolamenti europei.En la Unión Europea existe el reto de proteger los suelos, pero esta es una competencia de los Estados miembros y no requiere un acercamiento de la UE, ni tampoco directivas o regulaciones de la UE.
la relazione di Vittorio Prodi, a nome della commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la sicurezza alimentare sulla strategia tematica per la protezione del suolo.el informe de Vittorio Prodi, en nombre de Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria, sobre la estrategia temática para la protección del suelo.
i codici di buone prassi a norma dell'articolo ‧, paragrafo ‧, comprese le migliori prassi per combattere erosione, diminuzione della materia organica, compattazione, salinizzazione, smottamenti, effetti nocivi dei mutamenti climatici, desertificazione e declino della biodiversità conseguente ai processi di degrado del suolocódigos de buenas prácticas de conformidad con el artículo ‧, apartado ‧, incluidas las mejores prácticas para prevenir y combatir la erosión, la pérdida de materia orgánica, la compactación, la salinización, los deslizamientos de tierras, los efectos adversos del cambio climático, la desertificación y la pérdida de biodiversidad resultantes de los procesos de degradación del suelo
Fotolisi del suolo Circostanze di necessità del test Devono essere riportati i risultati di uno studio della fotolisi del suolo, a meno che si possa asserire, con le debite motivazioni, che è improbabile il deposito della sostanza attiva sulla superficie del suoloFotólisis en el suelo Circunstancias en las que se exige Deberá realizarse un estudio de fotólisis en el suelo a menos que pueda demostrarse que es improbable que la sustancia activa vaya a despositarse en la superficie del suelo
La valutazione del rischio idrologico presentata dalla SLR si basa su un modello per stabilire il rischio di infiltrazioni di sostanze inquinanti nel suolo attraverso il rivestimento protettivoLa evaluación de riesgos hidrológicos presentada por dicha compañía utiliza un modelo para evaluar el riesgo de propagación de sustancias contaminantes más allá de la línea de demarcación
Presidente in carica del Consiglio. - (FR) Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli deputati, onorevole Ouzky, il sesto programma d'azione comunitario per l'ambiente riconosce che il suolo costituisce una risorsa limitata e che è soggetto a vincoli ambientali.Presidenta en ejercicio del Consejo. - (FR) Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, señor Ouzký, el Sexto Programa de Acción Comunitario en materia de Medio Ambiente reconoce que el suelo es un recurso limitado y un medio sujeto a limitaciones medioambientales.
Programmi di misure intese a combattere i processi di deterioramento del suoloProgramas de medidas para luchar contra los procesos de degradación del suelo
La diffusione crescente delle colture per la produzione di biocarburanti può comportare un utilizzo razionale del suolo, a condizione che tali colture non si sostituiscano ad altre altrettanto utili, o persino più interessanti, per la riduzione dei gas ad effetto serraExtender los cultivos destinados a biocombustibles puede constituir una forma ventajosa de utilización del suelo, siempre y cuando no se desplace a otros usos que son buenos o mejores en lo que respecta a la reducción del efecto invernadero
L’operatore non impiega un velivolo in IFR, o in VFR su rotte non navigabili con riferimento visivo al suolo, a meno che non sia dotato di apparati di comunicazione radio, trasponditore di radar secondario ed apparati di navigazione conformi ai requisiti dei servizi del traffico aereo nella/e zona/e delle operazioniEl operador no explotará un avión en IFR o VFR por rutas en que no se pueda navegar por referencia visual si el avión no está dotado de equipos de radiocomunicación, transpondedor SSR y navegación de acuerdo con los requisitos de los servicios de tránsito aéreo para las áreas de operación
siano in atto disposizioni e piani adeguati per il monitoraggio e l'ispezione regolari della struttura di deposito dei rifiuti da parte di persone competenti e per l'intervento qualora si riscontrasse un'instabilità o una contaminazione delle acque o del suoloexisten planes y disposiciones adecuados para el seguimiento y la inspección periódicos de la instalación de residuos por personas competentes, así como para intervenir en caso de que se detecten indicios de inestabilidad o de contaminación del agua o del suelo
stimolare sinergie tra questioni specificamente legate alle foreste e alle iniziative e alla legislazione ambientali (ad esempio la strategia tematica sulla protezione del suolo, la strategia Natura ‧, la direttiva ‧/‧/CEestimular las sinergias entre asuntos relacionados específicamente con los bosques y las iniciativas y la legislación en materia de medio ambiente (p. ej. estrategia temática para la protección del suelo, Natura ‧, Directiva ‧/‧/CE
Le condizioni del clima e del suolo tipiche della zona in questione influiscono negativamente sulla crescita e la fioritura delle altre varietà di ciliegiaLos frutos de todas las demás variedades de guindas presentan, en las condiciones pedológicas y climáticas de la zona geográfica delimitada, dificultades de crecimiento y fructificación
Se il suolo è testimone del patrimonio geologico ed archeologico, lo è anche di quello geomorfologicoEl suelo alberga, además del patrimonio arqueológico y geológico, el patrimonio geomorfológico
considerando che il numero di capi di bestiame deve essere adeguato alle superfici disponibili e che una gestione sostenibile dei pascoli potrebbe contribuire a prevenire l'erosione del suoloConsiderando que la cabaña ganadera debe adaptarse a los espacios disponibles y que las prácticas de pasto sostenible pueden ayudar a prevenir la erosión del suelo en los pastizales
La Commissione è pertanto del parere che l'attuazione del piano modificato di smaltimento di rifiuti radioattivi, derivanti dalla centrale nucleare di Nogent-sur-Seine, Francia, non è tale da comportare, nel corso del normale funzionamento né in caso di incidente del tipo e dell'entità considerati nei dati generali, una contaminazione radioattiva significativa sotto il profilo sanitario delle acque, del suolo o dell'aria di un altro Stato membroPor lo tanto, la Comisión considera que la puesta en práctica de la modificación del plan de evacuación de los residuos radiactivos procedentes de la central nuclear de Nogent-sur-Seine en Francia, tanto en caso de un desarrollo normal de las operaciones como en caso de accidente del tipo y magnitud previstos en los datos generales, no causará una contaminación radiactiva significativa desde el punto de vista sanitario del agua, el suelo o el espacio aéreo de otro Estado miembro
sollevando le ruote fino a staccarle dal suolo o abbassandole al livello del suolo oppurebien levantando completamente las ruedas del suelo o bajándolas al suelo
Gli Stati membri possono determinare le modalità di applicazione del criterio di cui al paragrafo ‧, lettera a), alla trasformazione di edifici, nonché il concetto di suolo pertinenteLos Estados miembros podrán definir las modalidades de aplicación del criterio contemplado en la letra a) del apartado ‧ a las transformaciones de inmuebles y al terreno sobre el que éstos se levantan
Altezza del sedile tale da permettere al conducente, da seduto, di raggiungere il suolo con ambedue i piedi contemporaneamenteAltura del asiento ajustada para permitir al conductor alcanzar el suelo con los dos pies en posición sentado
Mostrando página 2. 1170331 encontrado frases búsqueda de una frase microfauna del suolo.Se encuentra en 196,216 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.