Las traducciones a español:

  • embragar   

Oraciones de ejemplo con "innestare la frizione", memoria de traducción

add example
La risposta della Commissione europea durante la crisi economica è stata tenue e il Parlamento ritiene che siano necessari strumenti più efficaci per innestare la ripresa economica.La respuesta de la Comisión durante la crisis económica ha sido silenciosa, y el Parlamento considera que son necesarias más herramientas eficaces para producir la recuperación.
Le nuove priorità dei programmi regionali, focalizzate sull'innovazione, la competitività e il mutuo apprendimento lungo tutta la vita attiva, dovrebbero permettere lo sviluppo di politiche attive di rafforzamento e sostegno della competitività del territorio, grazie al finanziamento di esercizi di foresight regionali e interregionali, di cluster e reti distrettuali che assicurino una visione strategica condivisa di ciascuna regione su cui poter innestare un'azione d'assistenza tecnica all'utilizzo congiunto ottimale degli strumenti nazionali, comunitari, paneuropei e di PPP più appropriatiLas nuevas prioridades de los programas regionales enfocados hacia la innovación, la competitividad y el aprendizaje mutuo a lo largo de toda la vida activa deberían permitir el desarrollo de políticas activas de reforzamiento y apoyo de la competitividad territorial, gracias a la financiación de ejercicios de previsión regional e interregional, de clusters y redes de polos industriales que aseguren una visión estratégica común a cada región para una óptima utilización conjunta de los instrumentos más adecuados en el ámbito nacional, comunitario, paneuropeo y en el marco de la asociación entre los sectores público y privado
Oltre a rispecchiare questa verità lapalissiana, la proposta di risoluzione del Parlamento contiene un’analisi dettagliata della situazione e indica la direzione su cui si devono innestare gli interventi futuri.La propuesta de resolución del Parlamento incluye esa obviedad, así como un análisis pormenorizado de la situación y la orientación que deben adoptar las medidas futuras.
Pertanto la strategia propone un accordo interistituzionale in cui si possa innestare la politica sulle fonti.Por ese motivo, la estrategia propone un acuerdo interinstitucional en el que se consagre la política dirigida a las fuentes.
Signor Presidente, personalmente ho considerato un progresso fondamentale la decisione assunta a Göteborg di innestare la dimensione ambientale nel processo di Lisbona.Señor Presidente, personalmente he considerado un avance fundamental la decisión que se tomó en Gotemburgo de integrar la dimensión medioambiental dentro del proceso de Lisboa.
Durante il lungo periodo di dominazione spagnola la coltivazione dell'olivo continuò ad estendersi in virtù di precisi provvedimenti che imponevano, tra l'altro, l'obbligo per ogni cittadino di innestare almeno dieci olivastri all'anno, pena il pagamento di ‧ soldi ai contravventori; gli alberi restavano di proprietà di chi li innestavaDurante el largo período de dominación española, la olivicultura continuó extendiéndose en virtud de disposiciones específicas que imponían, entre otras cosas, la obligación de que cada ciudadano injertase al menos diez olivos silvestres al año, so pena de una multa de ‧ monedas a los infractores; pasaban a ser propiedad de quien los había insertado
La persona che intende innestare le piante notifica anticipatamente agli organismi ufficiali responsabili dello Stato membro in cui sono ubicate le aziende il nome e l'indirizzo del proprietario delle stesseLa persona que vaya a realizar el injerto notificará previamente la dirección y el nombre del propietario de las instalaciones a los organismos oficiales competentes del Estado miembro en que se hallen éstas
La persona che intende innestare le piante notifica anticipatamente agli organismi ufficiali responsabili dello Stato membro in cui sono ubicate le aziende il nome e l’indirizzo del proprietario delle stesseLa persona que vaya a realizar el injerto notificará previamente la dirección y el nombre del propietario de las instalaciones a los organismos oficiales competentes del Estado miembro en que se hallen estas
Il mercato delle fibre di poliesteri in fiocco si divide nel settore dei filati (la produzione di filamenti per la produzione di tessuti, eventualmente previa mescolatura con altre fibre, quali la lana e il cotone), il settore delle fibre non destinate alla tessitura (la produzione di fogli e reti che non devono essere trasformate in filati e che sono legate tra loro per frizione e/o coesione e/o adesione, senza uso di carta) e il settore del riempimento (l'imbottitura di alcuni prodotti tessili, per esempio cuscini o sedili per automobiliEl mercado de las fibras de poliéster se divide en el consumo para hilado (es decir, la fabricación de filamentos para la producción de textiles, con o sin mezcla de otras fibras como el algodón o la lana), el consumo para artículos no tejidos (es decir, la fabricación de láminas y redes no convertidas en hilados y unidas entre sí mediante fricción, cohesión o adhesión, con exclusión del papel), y el consumo para relleno, (es decir, el relleno o acolchado de determinados productos textiles, como cojines o asientos de automóviles
sottolinea che occorre tener conto degli aspetti che riguardano le cure sanitarie e la sicurezza dei pazienti nella pianificazione e nell'attuazione delle politiche in altri settori; deplora che talvolta si verifichino frizioni tra mercato interno e obiettivi sanitari; ritiene che la salute della popolazione sia una condicio sine qua non per la riuscita economica e la competitività dell'EuropaSubraya que los aspectos de atención sanitaria y seguridad de los pacientes deben tenerse en cuenta en la programación y la ejecución de políticas de otros ámbitos; lamenta las ocasionales fricciones entre objetivos del mercado interior y de la atención sanitaria; considera que la salud de sus ciudadanos es una condición previa a los resultados económicos y a la competitividad de Europa
almeno due manovre da eseguire a velocità ridotta, fra cui uno slalom; ciò deve permettere di verificare l'utilizzo combinato di frizione e freno, l'equilibrio, la direzione dello sguardo e la posizione sul motociclo, nonché la posizione dei piedi sui poggiapiediRealizar al menos dos maniobras a poca velocidad, entre ellas un slalom; dichas maniobras deben permitir comprobar el manejo del embrague en combinación con el freno, el equilibrio, la dirección de la visión, la posición sobre la moto y la posición de los pies en los reposapiés
Almeno due manovre da eseguire a velocità ridotta, fra cui uno slalom; ciò deve permettere di verificare l'utilizzo combinato di frizione e freno, l'equilibrio, la direzione dello sguardo e la posizione sul motociclo, nonché la posizione dei piedi sui poggiapiediRealizar al menos dos maniobras a poca velocidad, entre ellas un slalom; dichas maniobras deben permitir comprobar el manejo del embrague en combinación con el freno, el equilibrio, la dirección de la visión, la posición sobre la moto y la posición de los pies en los reposapiés
L'intero processo dell'allargamento va di pari passo con il rafforzamento della NATO e l'occupazione dei Balcani occidentali da parte della NATO, con la secessione del Kosovo e la destabilizzazione della Bosnia-Erzegovina, con l'Unione europea che mette in discussione i confini e la stabilità dell'area, con l'uso della forza contro il popolo serbo e con le nuove frizioni e dissidi presenti nei Balcani.Todo el proceso de ampliación corresponde al refuerzo de la OTAN y a la ocupación por parte de la OTAN de los Balcanes Occidentales, a la separación de Kosovo y a la desestabilización de Bosnia y Herzegovina, a la defensa por parte de la Unión Europea de las fronteras y de la estabilidad en la zona, a la coacción de la población de Serbia y a los nuevos roces y resistencias en los Balcanes.
Per i tipi di veicolo per i quali la velocità di rotazione del motore al regime di minimo è superiore a quella che si avrebbe durante le operazioni ‧, ‧ e ‧ del ciclo urbano elementare (parte ‧), su richiesta del costruttore la frizione può essere disinnestata nel corso dell'operazione precedenteA petición del fabricante, cuando en un tipo de vehículo el régimen de ralentí del motor sea superior al régimen del motor durante las operaciones ‧, ‧ y ‧ del ciclo urbano elemental (parte ‧), podrá pisarse el embrague durante la operación anterior
prende atto della consistente presenza militare della Russia nella regione attraverso la flotta del Mar Nero, di stanza nel porto di Sebastopoli in Crimea; osserva che l'accordo del ‧ fra la Russia e l'Ucraina sullo stazionamento della flotta del Mar Nero scadrà nel ‧; osserva che tale questione tuttora irrisolta ha già creato qualche frizione fra i governi russo e ucraino; incoraggia l'Unione europea a impegnarsi su questo problema, importante sotto il profilo strategico, e a collaborare più strettamente con i governi di Russia e UcrainaToma nota de la sustancial presencia militar de Rusia en la región, materializada en la Flota del Mar Negro, estacionada en el puerto crimeo de Sebastopol; señala que el Acuerdo de ‧ entre Rusia y Ucrania sobre el estacionamiento de la Flota del Mar Negro expirará en ‧; señala que este asunto, por ahora sin resolver, ya ha sido causa de fricciones entre los Gobiernos de Rusia y Ucrania; alienta a la UE a abordar este tema de importancia estratégica y a trabajar más estrechamente con los Gobiernos de Rusia y Ucrania
La macchina si è fermata perché non hai premuto la frizione.El coche se paró porque no pisaste el embrague.
Usa la frizione prima di cambiare marcia, non mentre la stai cambiando!¡ Usa el clutch antes de cambiar!
Tra le proprietà ricercate vi sono il controllo della carica elettrostatica, il controllo della frizione e dell'adesione, la repellenza allo sporco e altre proprietà tensioattive necessarie per la riproduzione di immagini ad alta prestazioneEntre estas propiedades deseadas figuran el control de la carga electrostática, el control de la fricción y la adhesión, la repulsión de la suciedad y otras propiedades surfactantes para la obtención de imágenes de alto rendimiento
Ondeggiare la macchina H ‧-D da lato a lato per un arco di ‧° (‧° per ciascun lato del piano centrale verticale) per tre cicli completi al fine di rilasciare l’eventuale frizione accumulata tra la macchina H ‧-D e il sedileA continuación balancéese el maniquí de un lado a otro de un plano vertical describiendo un arco de ‧ ° (‧ ° a cada lado del plano medio vertical) durante tres ciclos completos, a fin de suprimir cualquier tensión entre el maniquí y el asiento
Per i veicoli con cambio manuale o semiautomatico la prova viene effettuata con il cambio in folle e la frizione innestataEn el caso de los vehículos con cambio manual o semiautomático, el ensayo se efectuará con la palanca de cambios en punto muerto y el embrague sin pisar
Ma questo punto ha continuato a essere fonte di frizione e alla fine abbiamo raggiunto un compromesso, in base al quale la Commissione dopo tre anni presenterà una relazione sulla situazione relativa alle piccole imprese. In tal modo, dopo aver ricevuto la relazione, potremo vedere se queste dovranno iniziare a rispettare gli obblighi, e questo vale anche per i piccoli negozianti al minuto, oppure si potrebbe decidere di mantenere una eccezione generale per i piccoli esercizi come appunto il negozietto dietro l'angolo.Éste fue un verdadero punto de fricción y, finalmente, llegamos a un compromiso: la Comisión, transcurridos tres años, elaborará un informe sobre la situación de la pequeña empresa y nosotros, en ese momento, tras recibir el informe, estudiaremos si se deben aplicar las obligaciones también a todos los pequeños comerciantes, o si, tal vez, decidimos mantener una excepción general para esa tienda muy pequeña: la tienda de ultramarinos de la esquina.
La serie ‧ di prove al banco si effettua per valutare la perdita di efficienza dei freni a frizione in condizioni umideLos ensayos de la serie ‧ se realizarán en el banco de ensayo para evaluar la pérdida de eficiencia de los frenos de fricción en condiciones de humedad
Mostrando página 1. 1630523 encontrado frases búsqueda de una frase innestare la frizione.Se encuentra en 89,443 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.