Las traducciones a español:

  • embragar   

Oraciones de ejemplo con "innestare la frizione", memoria de traducción

add example
La persona che intende innestare le piante notifica anticipatamente agli organismi ufficiali responsabili dello Stato membro in cui sono ubicate le aziende il nome e l'indirizzo del proprietario delle stesseLa persona que vaya a realizar el injerto notificará previamente la dirección y el nombre del propietario de las instalaciones a los organismos oficiales competentes del Estado miembro en que se hallen éstas
Pertanto la strategia propone un accordo interistituzionale in cui si possa innestare la politica sulle fonti.Por ese motivo, la estrategia propone un acuerdo interinstitucional en el que se consagre la política dirigida a las fuentes.
Oltre a rispecchiare questa verità lapalissiana, la proposta di risoluzione del Parlamento contiene un’analisi dettagliata della situazione e indica la direzione su cui si devono innestare gli interventi futuri.La propuesta de resolución del Parlamento incluye esa obviedad, así como un análisis pormenorizado de la situación y la orientación que deben adoptar las medidas futuras.
La persona che intende innestare le piante notifica anticipatamente agli organismi ufficiali responsabili dello Stato membro in cui sono ubicate le aziende il nome e l’indirizzo del proprietario delle stesseLa persona que vaya a realizar el injerto notificará previamente la dirección y el nombre del propietario de las instalaciones a los organismos oficiales competentes del Estado miembro en que se hallen estas
Durante il lungo periodo di dominazione spagnola la coltivazione dell'olivo continuò ad estendersi in virtù di precisi provvedimenti che imponevano, tra l'altro, l'obbligo per ogni cittadino di innestare almeno dieci olivastri all'anno, pena il pagamento di ‧ soldi ai contravventori; gli alberi restavano di proprietà di chi li innestavaDurante el largo período de dominación española, la olivicultura continuó extendiéndose en virtud de disposiciones específicas que imponían, entre otras cosas, la obligación de que cada ciudadano injertase al menos diez olivos silvestres al año, so pena de una multa de ‧ monedas a los infractores; pasaban a ser propiedad de quien los había insertado
Signor Presidente, personalmente ho considerato un progresso fondamentale la decisione assunta a Göteborg di innestare la dimensione ambientale nel processo di Lisbona.Señor Presidente, personalmente he considerado un avance fundamental la decisión que se tomó en Gotemburgo de integrar la dimensión medioambiental dentro del proceso de Lisboa.
La risposta della Commissione europea durante la crisi economica è stata tenue e il Parlamento ritiene che siano necessari strumenti più efficaci per innestare la ripresa economica.La respuesta de la Comisión durante la crisis económica ha sido silenciosa, y el Parlamento considera que son necesarias más herramientas eficaces para producir la recuperación.
Le nuove priorità dei programmi regionali, focalizzate sull'innovazione, la competitività e il mutuo apprendimento lungo tutta la vita attiva, dovrebbero permettere lo sviluppo di politiche attive di rafforzamento e sostegno della competitività del territorio, grazie al finanziamento di esercizi di foresight regionali e interregionali, di cluster e reti distrettuali che assicurino una visione strategica condivisa di ciascuna regione su cui poter innestare un'azione d'assistenza tecnica all'utilizzo congiunto ottimale degli strumenti nazionali, comunitari, paneuropei e di PPP più appropriatiLas nuevas prioridades de los programas regionales enfocados hacia la innovación, la competitividad y el aprendizaje mutuo a lo largo de toda la vida activa deberían permitir el desarrollo de políticas activas de reforzamiento y apoyo de la competitividad territorial, gracias a la financiación de ejercicios de previsión regional e interregional, de clusters y redes de polos industriales que aseguren una visión estratégica común a cada región para una óptima utilización conjunta de los instrumentos más adecuados en el ámbito nacional, comunitario, paneuropeo y en el marco de la asociación entre los sectores público y privado
Il banco dinamometrico deve essere riscaldato in modo uniforme così come indicato dal suo costruttore, e si devono utilizzare procedimenti e metodi di controllo atti a garantire la stabilità della forza di frizione residua (residual frictional horsepowerSe calentará a fondo el dinamómetro, como recomiende el fabricante y utilizando procedimientos o métodos de control que garanticen la estabilidad de la potencia friccional residual
Per veicolo dotato di cambio automatico si intende un veicolo nel quale non è presente il pedale della frizione (o la leva manuale, per le categorie A o ASe entiende por vehículo sin cambio de velocidades automático aquel vehículo que no esté equipado con pedal de embrague (o palanca accionada manualmente para las categorías A o A
PER I VEICOLI CON CAMBIO A COMANDO MANUALE O SEMIAUTOMATICO, LA PROVA E EFFETTUATA CON CAMBIO IN FOLLE E FRIZIONE INNESTATAPara los vehículos con caja de cambios manual o semiautomática, la prueba se efectuará con la palanca en punto muerto y con el motor embragado
Per i tipi di veicolo per i quali la velocità di rotazione del motore al regime di minimo è superiore a quella che si avrebbe durante le operazioni ‧, ‧ e ‧ del ciclo urbano elementare (parte ‧), su richiesta del costruttore la frizione può essere disinnestata nel corso dell'operazione precedenteA petición del fabricante, cuando en un tipo de vehículo el régimen de ralentí del motor sea superior al régimen del motor durante las operaciones ‧, ‧ y ‧ del ciclo urbano elemental (parte ‧), podrá pisarse el embrague durante la operación anterior
Il mercato del lavoro è caratterizzato da molte frizioni, dobbiamo adeguare la nostra istruzione e in ultima analisi questo porta con sé tutta una serie di conseguenze per le singole aziende, alcune chiudono altre invece nascono ecc.Hay todo tipo de fricciones en el mercado laboral, hemos de adaptar nuestro sistema de enseñanza y finalmente también tiene consecuencias para algunas empresas porque se cierran algunas cuando, a su vez, se crean otras.
Ma questo punto ha continuato a essere fonte di frizione e alla fine abbiamo raggiunto un compromesso, in base al quale la Commissione dopo tre anni presenterà una relazione sulla situazione relativa alle piccole imprese. In tal modo, dopo aver ricevuto la relazione, potremo vedere se queste dovranno iniziare a rispettare gli obblighi, e questo vale anche per i piccoli negozianti al minuto, oppure si potrebbe decidere di mantenere una eccezione generale per i piccoli esercizi come appunto il negozietto dietro l'angolo.Éste fue un verdadero punto de fricción y, finalmente, llegamos a un compromiso: la Comisión, transcurridos tres años, elaborará un informe sobre la situación de la pequeña empresa y nosotros, en ese momento, tras recibir el informe, estudiaremos si se deben aplicar las obligaciones también a todos los pequeños comerciantes, o si, tal vez, decidimos mantener una excepción general para esa tienda muy pequeña: la tienda de ultramarinos de la esquina.
si preoccupa dell'istituzione di un nuovo organo, ossia la commissione parlamentare nel quadro degli APE, senza che sia chiaro il rapporto tra tale organo e l'APP; chiede di evitare qualsiasi conflitto di competenze o frizioni inutili in tale settore; accoglie nel contempo la dimensione parlamentare data agli APE ed è fortemente convinto che l'APP avvierà immediatamente il dialogo a livello parlamentare attraverso le sue riunioni regionaliManifiesta su preocupación por la creación de un nuevo órgano-la comisión parlamentaria- en el marco de los AAE, sin que estèc) clara la relación entre este órgano y la APP; pide que se eviten los conflictos de competencias o las fricciones inútiles en este ámbito; se felicita, al mismo tiempo, por la dimensión parlamentaria conferida a los AAE y expresa su firme convencimiento de que la APP empezará a aplicar este diálogo de forma inmediata, en el plano parlamentario, con ocasión de sus reuniones regionales
La misurazione dell’opacità dei gas di scarico viene effettuata in libera accelerazione (motore disinnescato, ovvero il motore viene accelerato dal regime minimo al regime massimo), con cambio in folle e frizione innestataMedición de la opacidad de los gases de escape acelerando el motor en vacío (motor desembragado y pasando de la velocidad de ralentí a la velocidad de desconexión
Tutte le decelerazioni del ciclo urbano elementare (parte ‧) vengono effettuate togliendo del tutto il piede dall'acceleratore e mantenendo la frizione innestataTodas las desaceleraciones del ciclo urbano elemental (parte ‧) se efectuarán retirando totalmente el pie del acelerador y con el pedal del embrague sin pisar
Se tale distanza è inferiore a ‧ mm, ma uguale o superiore a ‧ mm, la massa deve essere compresa tra ‧ t e ‧ t e il veicolo deve essere dotato di due coppie di ceppi di frizione con base elettrica uguale o superiore a ‧ mmCuando dicha distancia sea inferior a ‧ mm, pero igual o superior a ‧ mm, la masa deberá ser inferior a ‧ t, pero igual o superior a ‧ t, el vehículo deberá estar equipado con dos pares de zapatas de fricción al carril cuya base eléctrica sea igual o superior a ‧ mm
La serie ‧ di prove al banco si effettua per valutare la perdita di efficienza dei freni a frizione in condizioni umideLos ensayos de la serie ‧ se realizarán en el banco de ensayo para evaluar la pérdida de eficiencia de los frenos de fricción en condiciones de humedad
controllo di frizione e freno, nonché dei collegamenti elettrici (solo per la categoria BEComprobar el mecanismo de acoplamiento, del freno y de las conexiones eléctricas (categoría BE únicamente
La sensibilità agli urti e alle frizionila sensibilidad al impacto y a la fricción
prende atto della consistente presenza militare della Russia nella regione attraverso la flotta del Mar Nero, di stanza nel porto di Sebastopoli in Crimea; osserva che l'accordo del ‧ fra la Russia e l'Ucraina sullo stazionamento della flotta del Mar Nero scadrà nel ‧; osserva che tale questione tuttora irrisolta ha già creato qualche frizione fra i governi russo e ucraino; incoraggia l'Unione europea a impegnarsi su questo problema, importante sotto il profilo strategico, e a collaborare più strettamente con i governi di Russia e UcrainaToma nota de la sustancial presencia militar de Rusia en la región, materializada en la Flota del Mar Negro, estacionada en el puerto crimeo de Sebastopol; señala que el Acuerdo de ‧ entre Rusia y Ucrania sobre el estacionamiento de la Flota del Mar Negro expirará en ‧; señala que este asunto, por ahora sin resolver, ya ha sido causa de fricciones entre los Gobiernos de Rusia y Ucrania; alienta a la UE a abordar este tema de importancia estratégica y a trabajar más estrechamente con los Gobiernos de Rusia y Ucrania
I lavori in quest' ambito sono proseguiti nel ‧ con l' obiettivo di elaborare uno schema concettuale per il monitoraggio e la valutazione periodici delle frizioni nei sistemi finanziariLos trabajos en este área prosiguieron en el ‧ y tuvieron por objeto establecer un marco conceptual que realice un seguimiento y evalúe periódicamente las posibles fricciones existentes en los sistemas financieros
Mostrando página 1. 1630523 encontrado frases búsqueda de una frase innestare la frizione.Se encuentra en 259,95 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.