Las traducciones a español:

  • caso     

Frases similares en el diccionario de italiano español. (1)

studio di fattispecieestudio de casos

    Mostrar declinación

Oraciones de ejemplo con "fattispecie", memoria de traducción

add example
Nella fattispecie, le aliquote del dazio applicabili individualmente e l’aliquota nazionale andrebbero pertanto fissate al livello dei margini di dumping riscontratiEn este caso, los tipos de derecho individuales y el derecho de ámbito nacional deben establecerse al nivel de los márgenes de dumping registrados
l'esistenza nella fattispecie di un errore manifesto di valutazioneLa existencia de un error manifiesto de apreciación en el caso de autos
Nella fattispecie concreta, la proposta tende a correggere la situazione a favore della Germania soprattutto a scapito dell'attuale situazione finanziaria della Francia nell'ambito del bilancio comunitario, ma senza verificare quale sia la situazione di altri Stati membri, come il Portogallo, che potrebbero essere danneggiati sia nel finanziamento dell'agricoltura sia nella loro posizione liquida globale rispetto al bilancio comunitario.En este caso concreto, la propuesta va encaminada a corregir la situación a favor de Alemania, sobre todo en perjuicio de la situación financiera actual de Francia en el marco del presupuesto comunitario, pero sin resguardar la situación de otros Estados miembros, como Portugal, que podrían verse perjudicados tanto en la financiación de la agricultura como en su posición líquida global ante el presupuesto comunitario.
Il pareggio di bilancio, che aveva suscitato i dubbi della Commissione, è un dato contabile che, nella fattispecie e preso isolatamente, non fornisce un quadro completo dell’effettiva solidità economico-finanziaria dell’impresaEl equilibrio de las cuentas, que había suscitado dudas a la Comisión, constituye un dato contable que, en el caso considerado y tomado aisladamente, no ofrece una imagen completa de la solidez económico-financiera efectiva de la empresa
La relazione MacCormick, così come approvata dalla commissione giuridica, prende già posizione su alcuni dei casi segnalati e ritiene che quelli dei colleghi o ex colleghi Marras, Speroni e Dell'Utri siano prima facie e nella fattispecie coperti da insindacabilità.El informe MacCormick, tal como fue aprobado por la Comisión de Asuntos Jurídicos, ya adopta una posición respecto a algunos de los casos señalados y considera que los casos de los diputados o antiguos diputados Marras, Speroni y Dell'Utri están prima facie y en este caso amparados por la inviolabilidad.
E' opportuno precisare tuttavia che in questa fattispecie la Siemens fu assolta in prima istanza dal tribunale penale di Madrid il 22 giugno 2006.Sin embargo, debería también señalarse que en este ejemplo, Siemens fue absuelta del caso en el primer fallo de la Audiencia Nacional de Madrid emitido el 22 de junio de 2006.
Nella fattispecie, non è risultato strettamente necessario svolgere un'indagine su ChemTrade Roth per ottenere elementi di prova a carico sufficienti a dimostrare l'esistenza del cartelloEn este caso, no parece que sea estrictamente necesario investigar a ChemTrade Roth para tener suficientes pruebas incriminatorias que demuestran la existencia del cartel
Nella fattispecie, tenendo conto della natura degli aiuti in oggetto (aiuti intesi a indennizzare gli agricoltori delle perdite dovute alle avverse condizioni atmosferiche) l’unica deroga applicabile è quella prevista dall’articolo ‧, paragrafo ‧, lettera c), del trattato, in base alla quale possono essere ritenuti compatibili con il mercato comune gli aiuti destinati ad agevolare lo sviluppo di talune attività o di talune regioni economiche, sempre che non alterino le condizioni degli scambi in misura contraria al comune interesse [la deroga di cui all’articolo ‧, paragrafo ‧, lettera b), del trattato si applica alle vere calamità naturali e non gli eventi ad esse assimilabili; come indicato dagli orientamenti la Commissione ha sempre ritenuto che la siccità in sé non potesse essere considerata una calamità naturale ai sensi dell’articolo ‧, paragrafo ‧, lettera b), del trattato]En el caso que nos ocupa, y teniendo en cuenta la naturaleza de las ayudas (destinadas a indemnizar a los agricultores por pérdidas debidas a condiciones meteorológicas adversas), la única excepción aplicable es la prevista en el artículo ‧, apartado ‧, letra c), del Tratado, según la cual podrán considerarse compatibles con el mercado común las ayudas destinadas a facilitar el desarrollo de determinadas actividades o de determinadas regiones económicas, siempre que no alteren las condiciones de los intercambios en forma contraria al interés común (la excepción del artículo ‧, apartado ‧, letra b), del Tratado, se aplica a los auténticos desastres naturales, y no a acontecimientos asimilables a ellos; como indican las Directrices, la Comisión siempre ha pensado que la sequía no puede considerarse desastre natural según lo concibe el artículo ‧, apartado ‧, letra b), del Tratado
La Commissione renderà pubblico l'elenco delle misure di compensazione e il suo parere sulla fattispecie e fornirà le altre informazioni ambientali disponibili relative a questo progetto, ai sensi dell'articolo ‧, paragrafi ‧ e ‧ del regolamento (CE) n. ‧/‧ del Parlamento europeo e del Consiglio, del ‧ maggio ‧, relativo all'accesso del pubblico ai documenti del Parlamento europeo, del Consiglio e della CommissioneLa Comisión facilitará la lista de medidas compensatorias, así como su dictamen sobre este asunto y otra información medioambiental disponible relativa a este proyecto, de conformidad con los apartados ‧ y ‧ del artículo ‧ del Reglamento (CE) no ‧/‧ del Parlamento Europeo y del Consejo, de ‧ de mayo de ‧, relativo al acceso del público a los documentos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión
Se il principio della lex loci delicti commissi rappresenta la soluzione di base in materia di obbligazioni extracontrattuali in quasi tutti gli Stati membri, questo principio viene applicato in pratica in modo differenziato in caso di dispersione degli elementi della fattispecie tra vari paesiSi bien el principio de lex loci delicti commissi constituye la solución básica en cuanto a obligaciones extracontractuales en la casi totalidad de los Estados miembros, la aplicación práctica de este principio en caso de dispersión de elementos en varios países varía
È considerata ingannevole una pratica commerciale che nella fattispecie concreta, tenuto conto di tutte le caratteristiche e circostanze del caso, nonché dei limiti del mezzo di comunicazione impiegato, ometta informazioni rilevanti di cui il consumatore medio ha bisogno in tale contesto per prendere una decisione consapevole di natura commerciale e induca o sia idonea ad indurre in tal modo il consumatore medio ad assumere una decisione di natura commerciale che non avrebbe altrimenti presoSe considerará engañosa toda práctica comercial que, en su contexto fáctico, teniendo en cuenta todas sus características y circunstancias y las limitaciones del medio de comunicación, omita información sustancial que necesite el consumidor medio, según el contexto, para tomar una decisión sobre una transacción con el debido conocimiento de causa y que, en consecuencia, haga o pueda hacer que el consumidor medio tome una decisión sobre una transacción que de otro modo no hubiera tomado
Alcune delle loro attività nella fattispecie sono del genere di quelle che noi vorremmo sostenere attraverso l'unità di rapido intervento, quali il lavoro svolto da uno dei nostri inviati speciali nella regione dei Grandi laghi in Africa.Hay algunos, en particular, cuyas actividades tienen que ver con el tipo de cosas que nosotros podríamos estar dispuestos a apoyar a través del sistema de reacción rápida, como la labor que realiza uno de nuestros enviados especiales en la región africana de los Grandes Lagos.
Ne consegue che, anche nell’ipotesi che siano soddisfatte le altre condizioni cumulative fissate dagli orientamenti del ‧ che consentirebbero di considerare che il prestito in oggetto è un aiuto per il salvataggio, quod non, la condizione legata al principio dell’aiuto una tantum non è soddisfatta nella fattispecie e non vi si può derogare con l’applicazione di una delle deroghe previste al punto ‧ dei predetti orientamentiAsí pues, aun suponiendo que se cumplan todas las demás condiciones acumulativas de las Directrices de ‧ que permiten considerar que el préstamo en cuestión es una ayuda de salvamento, lo que no ocurre, no se cumple la relativa al principio de ayuda única, sin que pueda aplicarse ninguna de las excepciones del apartado ‧ de dichas Directrices
Nel caso sollevato dall'onorevole parlamentare, le dichiarazioni fatte a titolo personale dal commissario responsabile per il mercato interno rientrano in questa fattispecie e non vanno interpretati come contrari al principio di collegialitàEn el caso planteado por Su Señoría, las declaraciones hechas por el Comisario responsable de mercado interior se inscriben en este caso y no deben pues interpretarse como menoscabo al principio de colegialidad
Nella fattispecie di cui al paragrafo ‧ si applica lLas disposiciones de los apartados ‧ y ‧ del artículo ‧ serán aplicables en el caso a que se refiere el apartado
La relazione della onorevole Theato sulle azioni giudiziarie a tutela degli interessi finanziari dell'Unione riguarda un problema di fondo relativo al Trattato di Maastricht, rivisto dal Trattato di Amsterdam: ovvero quello del trasferimento della sovranità fra gli Stati membri e l'Unione europea nel campo della giustizia, nella fattispecie in virtù dell'art.El informe de la Sra. Theato sobre las acciones judiciales para la protección de los intereses financieros de la Unión aborda un problema de fondo inherente al Tratado de Maastricht, revisado por el de Amsterdam: el de la transferencia de soberanía entre los Estados miembros y la Unión Europea en el ámbito de la justicia, especialmente a través del artículo 280 del Tratado.
Nella fattispecie, sarebbe rincuorante per coloro i quali nella mia circoscrizione, nella circoscrizione dell'onorevole Corbett o nel Regno Unito in generale forse stanno ascoltando il presente dibattito, se si potesse assicurare che le inondazioni verranno incluse, come è stato stabilito nel paragrafo 2 della proposta di risoluzione presentata dal nostro gruppo, nonché che l'assistenza verrà fornita quanto prima.En estas circunstancias concretas, resultaría muy satisfactorio que a quienes puedan estar escuchando los debates en mi distrito electoral, el del señor Corbett o en cualquier parte del Reino Unido, usted les garantizara que van a quedar incluidas las inundaciones, según se afirma en el apartado 2 de la propuesta de resolución de nuestro Grupo, y que la ayuda se va a conceder lo antes y lo más rápidamente posible.
Se il diritto comunitario osti a che uno Stato membro respinga una domanda di rimborso proposta da un’impresa su cui è stata trasferita un’accisa contraria ad una direttiva, qualora la domanda- come avviene nella fattispecie di cui alla causa principale- venga respinta con la motivazione che non è tale impresa che ha pagato l’imposta allo Stato¿Se opone el Derecho comunitario a que un Estado miembro desestime una solicitud de devolución presentada por una empresa a la que se repercutió un impuesto especial contrario a una directiva, cuando esta desestimación –en circunstancias como las del presente asunto– se base en que no fue dicha empresa la que pagó el impuesto al Estado?
L'idea che soggiace al diritto europeo è che tramite esso si debbano affrontare questioni che gli Stati membri non riescono ad affrontare da soli, soprattutto in relazione al diritto penale, nella fattispecie in relazione alle grandi organizzazioni criminali.La idea que subyace a la legislación europea es que debe servirnos para abordar cuestiones que los Estados miembros no pueden tratar solos, especialmente en relación con el Derecho penal, lo cual significa en este caso la respuesta a las grandes organizaciones criminales.
Al riguardo, la ricorrente osserva, in primo luogo, che il Tribunale avrebbe commesso un errore di diritto interpretando in modo letterale ed avulso dal suo contesto l'art. ‧ ter della Convenzione di Parigi, senza prendere in considerazione la ratio di tale disposizione e della Convenzione in generale, la quale, in seguito alla sua revisione, effettuata con l'Atto di Lisbona del ‧ ottobre ‧, imporrebbe l'estensione ai marchi di servizi dell'insieme delle disposizioni relative ai marchi di fabbrica o di commercio, astrazion fatta solo da qualche disposizione non applicabile nella fattispecieA este respecto, la recurrente considera, en primer lugar, que el Tribunal de Primera Instancia ha cometido un error de Derecho al interpretar el artículo ‧ ter del Convenio de París de modo literal y fuera de contexto, sin tener en cuenta el espíritu de dicho precepto y del Convenio en general, el cual, tras su revisión por el Arreglo de Lisboa de ‧ de octubre de ‧, exige extender el conjunto de las disposiciones relativas a las marcas de fábrica o de comercio a las marcas de servicios, a excepción de algunas disposiciones no aplicables en el caso de autos
Sono tipiche dei problemi che dobbiamo affrontare, nella fattispecie risorse insufficienti per svolgere il lavoro accompagnate da pratiche e procedure eccessivamente restrittive.Es un caso típico de los problemas a los que nos enfrentamos, es decir, recursos insuficientes para realizar el trabajo, a lo que se añaden unos procedimientos y normas demasiado restrictivos.
Ciò premesso, non vedo alcun motivo per votare nella fattispecie contro la mobilitazione del fondo.Considerando esto, no veo motivo para votar en contra de la movilización del fondo en este caso.
Nella fattispecie, la Commissione ricorda di aver verificato che questo criterio era rispettato sia nella decisione della Commissione, del ‧ luglio ‧, relativa all’aiuto al salvataggio a favore della SNCM sia in quella del ‧ agosto ‧ che avviava il procedimento di indagine formale nei confronti del progetto di ricapitalizzazione, sulla base del bilancio della SNCM per l’esercizioEn este caso, la Comisión recuerda haber observado que este criterio se cumplía, tanto en su Decisión de ‧ de julio de ‧ sobre la ayuda de salvamento en favor de SNCM, como en la Decisión de ‧ de agosto de ‧ que incoa el procedimiento de investigación formal sobre el proyecto de recapitalización, sobre la base de la contabilidad anual de SNCM correspondiente al ejercicio
La sentenza Ballmann citata nell’interrogazione dell’onorevole parlamentare non è pertinente nella fattispecie: non tratta infatti delle questioni transfrontaliere e riguarda ancora il precedente regime delle quote lattiere di cui al regolamento (CEELa sentencia Ballmann, citada en la pregunta de Su Señoría, no es aplicable en este caso concreto, ya que no trata de cuestiones transfronterizas y se refiere al antiguo régimen de cuotas lácteas regulado por el Reglamento (CEE) no
Hanno destinazione specifica le entrate che finanziano spese determinate, nella fattispecieSe afectarán a gastos específicos los siguientes ingresos
Mostrando página 1. 2439 encontrado frases búsqueda de una frase fattispecie.Se encuentra en 1,26 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.