pronunciación: IPA: estenuˈante

Las traducciones a español:

  • agotador   
  • cansino   

    Mostrar declinación

Oraciones de ejemplo con "estenuante", memoria de traducción

add example
Il Parlamento si è impegnato a livello trasversale rispetto ai partiti, d' intesa con colleghi dei parlamenti nazionali e con diversi esponenti della società civile, per mettere al bando una volta per tutte la politica della diplomazia segreta a porte chiuse, la politica delle decisioni non trasparenti e la politica del mercimonio nel corso di estenuanti riunioni-fiume che si protraggono per intere nottate.Se ha comprometido, por encima de las fronteras de los partidos, y junto con las y los colegas de los Parlamentos nacionales y con diversos representantes de la sociedad civil, a relegar de una vez por todas al pasado la política de la diplomacia secreta a puerta cerrada, de la opacidad del proceso de adopción de decisiones, del chalaneo durante sesiones maratonianas hasta altas horas de la noche.
Tuttavia, in una regione dilaniata da un conflitto estenuante, questo dramma lascia in bocca un gusto particolarmente amaro, perché ogni moneta pagata per acquistare un fucile o una pallottola, contribuisce ad aggravare una situazione economica, sociale ed alimentare già precaria.Sin embargo, en una región destrozada por un conflicto de retaguardia, este drama deja un sabor particularmente amargo, ya que cada vez que se paga el precio de un fusil, de una bala, se contribuye a agravar una situación económica, social y alimentaria que ya es precaria.
È estenuante constatare che da tutte le parti si tenta sempre in modo subdolo di conferire maggiori competenze all'Unione a scapito degli Stati membri.Qué cansino resulta observar que por todos lados se intenta siempre de forma sesgada conceder más competencias a la Unión en detrimento de los Estados.
Vorrei inoltre far notare che tale sfortunato incidente ha, ahimè, consentito di constatare la lentezza estenuante dell'intervento dei servizi medici.Asimismo, deseaba decirles que este infeliz incidente nos ha permitido constatar, desgraciadamente, el tiempo que tardan en intervenir los servicios médicos.
Allora mi risparmierai il lungo ed estenuante dibattitoEntonces me ahorrarás la larga explicación
Conduciamo discussioni estenuanti sull'agricoltura e i Fondi strutturali.Nos pasamos mucho tiempo hablando sobre agricultura y fondos estructurales.
Tutti sono ostinatamente estenuantiTodos están inmensamente extenuados
Signor Presidente, l'adesione formale della Comunità europea alla Convenzione delle Nazioni Unite sul diritto del mare pone fine ad un lungo ed estenuante processo nel corso del quale gli stessi europei non sono sempre stati in grado di precisare i propri interessi, processo iniziato nel 1982 con la firma della Convenzione entrata poi in vigore nel 1994 con l'iniziale ratifica di 60 Stati membri.Señor Presidente, la adhesión oficial de la Comunidad Europea a la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar concluye un largo y difícil proceso en el que los europeos no siempre supieron reconocer sus verdaderos intereses, proceso iniciado en 1982 con su firma y que pasó por su entrada en vigor en 1994 con la ratificación inicial de 60 Estados miembros.
(FI) Onorevoli colleghi, porgo le mie congratulazioni all'onorevole Sacconi per la sua lunga ed estenuante ascesa verso la cima della montagna.(FI) Señorías, quisiera felicitar al ponente, el señor Sacconi, por su largo y agotador ascenso hasta la cima de la montaña.
Dopo mesi di estenuanti discussioni tra il governo e l' opposizione è stato finalmente raggiunto un accordo in merito al nuovo sistema elettorale.Después de meses de tira y afloja entre el gobierno y la oposición, ahora, por fin, hay un acuerdo sobre la nueva ley electoral.
Molto spesso ciò si è tradotto in cause giudiziarie estenuanti tanto per i genitori, quanto per i figli.Esto ha conducido en muchos casos a unas querellas judiciales agotadoras tanto para los padres como para los hijos.
Uno dei motivi per cui gli appostamenti si fanno in coppia e ' che sono estenuantiUna de las razones por las que la vigilancia se hace en equipos es porque es muy cansado
In molti paesi del terzo mondo i servizi sanitari di base sono pressoché inesistenti e i pochi operatori sanitari coraggiosi che si ritrovano in tali paesi devono combattere battaglie estenuanti per salvare una vita.En muchos países del Tercer Mundo carecen de asistencia sanitaria básica y los pocos y valientes trabajadores sanitarios que hay en estos países tienen que luchar contra toda clase de fuerzas superiores para salvar cuerpos y vidas.
Per quanto il rituale sia stato estenuante, ne è valsa la penaQuizá el ritual fuese duro, pero ha merecido la pena
Nonostante i rappresentanti dei sindacati abbiano di quando in quando espresso pubblicamente la loro preoccupazione per l’intensificarsi degli estenuanti orari di lavoro cui sono sottoposti i dipendenti e per il deterioramento dell’addestramento previsto per il personale di cabina promosso nel regolamento, purtroppo questi fattori non vengono tenuti in debito conto.Aunque los representantes sindicales han expresado en diversas ocasiones su preocupación por la intensificación de los agotadores horarios de trabajo y por el deterioro de la formación del personal de vuelo que se promueve en la legislación vigente, por desgracia estos hechos no se han tenido en cuenta.
È segno di un' esperienza estenuanteEs indicativo de una experiencia dura
È pertanto difficile spiegare al pubblico la ragione di ritardi tanto estenuanti nell'entrata in vigore delle due Convenzioni.Resulta por ello muy difícil explicarles a los ciudadanos por qué tardan tanto tiempo los convenios en entrar en vigor.
Ieri le emittenti televisive hanno trasmesso l'immagine piena di umanità e profondamente straziante della condanna e del rifiuto dell'ultimo attacco terroristico espressi con un minuto di silenzio dalla gente, uomini e donne, che stava lavorando per il recupero dell'ambiente marino della Galizia, in una lotta estenuante per affrontare le conseguenze del disastro causato dalla Prestige.Ayer las televisiones nos transmitían la imagen humana y desgarradora de los minutos de silencio solidario de condena y rechazo del último atentado terrorista por parte de quienes, mujeres y hombres, se esforzaban en la recuperación del medio ambiente de Galicia, del medio ambiente marítimo, y en la lucha contra las consecuencias del Prestige.
Signora Presidente, molto rapidamente e in relazione all'intervento dell'onorevole Nogueira, che a giusto titolo ricorda all'Assemblea la tragedia umana che si consuma presso la frontiera meridionale della Spagna, una tragedia che coinvolge e lascia profondamente scossi tutti noi, vorrei aggiungere alle sue parole che il governo spagnolo, tramite la guardia costiera, gli elicotteristi della Guardia Civil, la protezione civile e ogni tipo di enti, governativi e non, partecipa in modo attivo, costante, talvolta persino estenuante, anche a rischio dell'incolumità e della vita dei partecipanti, alle operazioni di salvataggio e soccorso di questi naufraghi.Señora Presidenta, muy brevemente y en relación con la intervención del Sr. Nogueira, que hace muy bien en recordar a la Asamblea la tragedia humana que se está viviendo en la frontera sur española, respecto a la que todos nos sentimos involucrados y profundamente conmovidos, me gustaría añadir a sus palabras que el Gobierno español, a través del servicio de guardacostas, del servicio de helicópteros de la Guardia Civil, de Protección Civil y de todo tipo de organizaciones, gubernamentales y no gubernamentales, participa de manera activa, continua, permanente, muchas veces extenuante, con riesgo incluso de la seguridad física y de las vidas de los que participan, en el salvamento y la atención a estos náufragos.
Permettetemi di concludere con la seguente osservazione: la Presidenza slovena è lieta che il proprio semestre termini con il Vertice UE-Federazione russa, un appuntamento che questa volta, a causa di determinate circostanze, un nuovo presidente in Russia e il mandato che siamo infine riusciti a ottenere dopo estenuanti negoziati, si presenta molto promettente, e mi auguro che queste aspettative non vadano deluse.Para concluir, permítanme realizar un último comentario: la Presidencia eslovena está encantada de que su mandato termine con la Cumbre entre la UE y la Federación de Rusia, una Cumbre que en estos momentos, debido a ciertos acontecimientos recientes, como la elección del nuevo Presidente en Rusia y el mandato que por fin logramos obtener tras largas negociaciones, resulta muy prometedora, y espero ver cumplidas estas expectativas.
E, in fin dei conti, devo congratularmi con tutti perché giunge finalmente in porto, dopo una trattazione estenuante, lo strumento che l' Unione europea sottoscriverà con il Sud Africa per conferire un rinnovato e definitivo slancio alle relazioni fra le due parti.Y, en suma, felicitar a todos porque por fin llega a buen puerto, después de un larguísimo trámite, el instrumento que la Unión Europea va a firmar con Sudáfrica y que deberá servir para dar un renovado y definitivo impulso a las relaciones entre ambas partes.
Ho presieduto i lavori dell'Assemblea per tre ore e mezza alla fine di una giornata estenuante ma, non avendo più altro margine di tempo, è stato necessario terminare l'esame di tutte le questioni, malgrado siano presenti pochi colleghi a causa dell'ora tarda.Llevo sentado en la Presidencia más de tres horas y media al final de un día agotador, pero debíamos completar el análisis de todos estos temas, aunque haya aquí muy pocos señores colegas -como es natural a una hora tan tardía, porque no tenemos más tiempo.
Mostrando página 1. 72 encontrado frases búsqueda de una frase estenuante.Se encuentra en 0,454 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.