pronunciación: IPA: estenuˈante

Las traducciones a español:

  • agotador   

    Mostrar declinación

Oraciones de ejemplo con "estenuante", memoria de traducción

add example
Signor Presidente, a seguito di un lungo ed estenuante dibattito, stiamo per adottare la posizione del Parlamento in prima lettura.Señor Presidente, después de un largo y duro debate, nos encontramos en vísperas de aprobar la posición del Parlamento en la primera lectura.
Visto che questo argomento è stato discusso nel corso di tre lunghe ed estenuanti riunioni, il Parlamento sarà certo consapevole della diffusa sensazione che si trattasse di un tema complesso e difficile.En vista de que este asunto ha ocupado a nuestra Comisión durante tres larguísimas y exhaustivas reuniones, la Asamblea debe comprender que se consideró que se trataba de una cuestión muy compleja y difícil.
Da diversi anni ormai, coloro che si battono per il rispetto dei diritti umani sono sottoposti, assieme alle loro famiglie, a controlli continui ed estenuanti da parte delle autorità tunisine.Desde hace ahora varios años, los defensores de los derechos humanos y sus familias son víctimas de un hostigamiento permanente por las autoridades tunecinas.
Come ha giustamente osservato l'onorevole Buşoi, ciò consente di risparmiare tempo e denaro e in tal modo cittadini, consumatori e imprese riprendono il proprio posto nel cuore del mercato unico, anziché dover intraprendere estenuanti procedure per individuare, inserire e applicare una soluzione ai loro problemi nel quadro di questa o quella norma sul mercato interno che li riguarda.Como el señor Buşoi ha señalado muy acertadamente, esto nos permite ahorrar tiempo y dinero y, de esta manera, ciudadanos, consumidores y empresas vuelven a ocupar el lugar que les corresponde en el centro del mercado único en lugar de tener que iniciar procedimientos excesivamente engorrosos para poder encontrar una solución a sus problemas, incluirla y disponer que se aplique en esta o aquella disposición relativa al mercado interior que les concierne.
Per quanto il rituale sia stato estenuante, ne è valsa la penaQuizá el ritual fuese duro, pero ha merecido la pena
Permettetemi di concludere con la seguente osservazione: la Presidenza slovena è lieta che il proprio semestre termini con il Vertice UE-Federazione russa, un appuntamento che questa volta, a causa di determinate circostanze, un nuovo presidente in Russia e il mandato che siamo infine riusciti a ottenere dopo estenuanti negoziati, si presenta molto promettente, e mi auguro che queste aspettative non vadano deluse.Para concluir, permítanme realizar un último comentario: la Presidencia eslovena está encantada de que su mandato termine con la Cumbre entre la UE y la Federación de Rusia, una Cumbre que en estos momentos, debido a ciertos acontecimientos recientes, como la elección del nuevo Presidente en Rusia y el mandato que por fin logramos obtener tras largas negociaciones, resulta muy prometedora, y espero ver cumplidas estas expectativas.
I lavoratori europei, dopo aver pagato per il salvataggio delle banche e dopo aver subito estenuanti misure di austerità, sono nuovamente costretti a pagare per le conseguenze della crisi, una crisi di cui non sono responsabili e sono quindi chiamati a lavorare più anni per una pensione più bassa.Los trabajadores europeos, que han pagado el rescate de los bancos y se han visto sometidos a agotadoras medidas de austeridad, una vez más se ven obligados a pagar las consecuencias de la crisis, una crisis que ellos no causaron, trabajando más años para obtener una pensión más modesta.
Allo stesso tempo, il panificio di quartiere potrà continuare a pubblicizzare i suoi panini ad alto contenuto di fibre senza doversi impegnare in una lunga ed estenuante procedura.Pero al mismo tiempo, la panadería de la esquina podrá seguir promocionando sus panecillos con un elevado contenido en fibra sin tener que pasar primero por un largo procedimiento de autorización.
Auspico che tra cinquant'anni, nel 2057, i cittadini europei dicano: allora, nel 2007, l'Europa unita aveva finalmente posto le basi giuste, dopo estenuanti e logoranti discussioni, per un futuro prospero.Mi deseo es que dentro de 50 años, en 2057, los ciudadanos de Europa proclamen: "allá en 2007, tras unos debates agotadores y enervantes, la Unión Europea encontró al final el rumbo correcto; en aquella época, en 2007, la Unión Europea emprendió el camino acertado hacia un próspero futuro".
Salvare vite è estenuanteSalvar vidas es agotador
Il Parlamento prosegue tuttavia l'opera estenuante volta a cercare di far emergere questa politica nelle condizioni da lui stesso fissate, che la rendono pressoché impossibile.El Parlamento prosigue, sin embargo, el trabajo agotador de tratar de hacerla emerger en unas condiciones que él mismo ha establecido y que la hacen prácticamente imposible.
L'assenza di norme comuni ha sollevato enormi problemi: gli autonomi sostenevano orari di lavoro estenuanti, che si ripercuotevano sulla loro vita personale e sulla sicurezza stradale, mentre alcuni trasportatori si fingevano lavoratori autonomi, intaccando le regole della concorrenza leale.La ausencia de un reglamento común planteaba problemas enormes: estos trabajadores autónomos hacían jornadas larguísimas, planteándose problemas personales y para la seguridad vial, y también porque se utilizaba la fórmula de trabajador autónomo falsamente, para romper condiciones de competencia leal.
Signor Presidente, signora Commissario, onorevoli colleghi, innanzi tutto desidero congratularmi con il collega Savary per l' ottimo lavoro svolto, al punto che lo possiamo già concludere qui senza neppure ricorrere all' estenuante procedura di conciliazione, che già mi aspettavo.Señor Presidente, señora Comisaria, apreciados colegas, ante todo quisiera felicitar, naturalmente, a nuestro colega, el Sr. Savary, por su excelente trabajo, que es tan bueno que lo podemos concluir ya sin necesidad siquiera de llegar al tenso procedimiento de conciliación, cosa que ya he celebrado.
Mi auguro che un po' di questo spirito di crociata e di questa consapevolezza si possano ritrovare al Vertice di Bruxelles e che esso non degeneri in un mercanteggiare estenuante, come vi è ragione di temere.Desearía que un poco de este espíritu y de esta sensación de encontrarnos ante una oportunidad histórica hiciera acto de presencia en la Cumbre de Bruselas, para impedir que ésta degenere en el tira y afloja en el que todos tememos que se convierta.
Portella della Ginestra è solo un episodio, che ha prodotto valanghe di carta stampata e fatto volare alcuni stracci.Ma dopo l' estenuante Istruttoria e dopo i lunghi... mesi di questo processo, nessuno si è reso conto...... della vera natura di quel tragico avvenimento!Portella della Ginestra no es más que un episodio, que ha generado toneladas de tinta y de publicidad, pero después de una minuciosa investigación judicial, después de largos meses de proceso, nadie ha comprendido la verdadera naturaleza de aquel suceso trágico
Con la riduzione dei tempi di evasione della pratica si riduce anche il rischio di estenuanti tempi di attesa, con tutto ciò che questo comporta per i richiedenti asilo in termini di incertezza.Los plazos de tramitación más cortos contribuirán a disminuir los largos periodos de espera que conllevan inseguridad para los refugiados.
Tuttavia, in una regione dilaniata da un conflitto estenuante, questo dramma lascia in bocca un gusto particolarmente amaro, perché ogni moneta pagata per acquistare un fucile o una pallottola, contribuisce ad aggravare una situazione economica, sociale ed alimentare già precaria.Sin embargo, en una región destrozada por un conflicto de retaguardia, este drama deja un sabor particularmente amargo, ya que cada vez que se paga el precio de un fusil, de una bala, se contribuye a agravar una situación económica, social y alimentaria que ya es precaria.
È segno di un' esperienza estenuanteEs indicativo de una experiencia dura
Il lungo, estenuante e intenso dibattito sulla droga svoltosi sin qui ha mostrato chiaramente dove passasse il limite alla cooperazione in questa materia.El larguísimo e intenso debate sobre las drogas que ha tenido lugar durante este período ha demostrado precisamente dónde está el límite para la colaboración en esta materia.
Siamo veramenti grati alla Polizia Britannica, per il loro estenuante sforzo, nel cercare di rintracciare nostra figlia e consegnare i suoi rapitori alla giustiziaCuan agradecidos estamos a la policía británica por todos sus esfuerzos al rastrear a nuestra hija y llevar a los secuestradores ante la ley
Dopo mesi di estenuanti discussioni tra il governo e l' opposizione è stato finalmente raggiunto un accordo in merito al nuovo sistema elettorale.Después de meses de tira y afloja entre el gobierno y la oposición, ahora, por fin, hay un acuerdo sobre la nueva ley electoral.
O si opera da subito con ferma volontà o Stoccolma passerà alla storia come l'ennesima e inutile tappa di un lungo ed estenuante percorso nel tentativo di dare agli europei l'Europa promessa.O se actúa enseguida con firmeza o Estocolmo pasará a la historia como la enésima e inútil etapa de un largo y extenuante camino para tratar de dar a los europeos la Europa prometida.
Tale riunione ha offerto a tutte le parti l'opportunità di esporre dettagliatamente i punti cruciali della procedura di bilancio del 1997 e di prendere atto degli obiettivi che le parti considerano essenziali in questo esercizio finanziario particolarmente estenuante.Dicha reunión ofreció la oportunidad para que todas las partes expusieran detalladamente los puntos cruciales del procedimiento presupuestario para 1997 y para dar a conocer los objetivos que consideraban esenciales en este ejercicio especialmente delicado.
Sapete che i vettori hanno assicurato soltanto a pochi passeggeri rimasti a terra il rimborso delle spese di pernottamento e che la maggior parte degli utenti ha ottenuto una compensazione solo dopo estenuanti trattative con la compagnia, mentre la maggioranza dei passeggeri non ha ricevuto alcun risarcimento?¿Saben que las compañías sólo han garantizado a unos pocos pasajeros atrapados que se les abonará la pernoctación y que, de ellos, la mayor parte obtuvieron el pago porque negociaron bien con las compañías, mientras que la mayoría no recibieron nada?
Allora mi risparmierai il lungo ed estenuante dibattitoEntonces me salvarás de un interminable resumen
Mostrando página 1. 72 encontrado frases búsqueda de una frase estenuante.Se encuentra en 0,213 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.