Las traducciones a español:

  • artículo definido   
     
    Artículo utilizado antes de sustantivos en singular o plural que hacen referencia a un miembro particular de un grupo.
     
    Articolo usato prima di un sostantivo singolare o plurare per riferirsi a un determinato membro di un gruppo.
  • artículo determinado   
     
    Artículo utilizado antes de sustantivos en singular o plural que hacen referencia a un miembro particular de un grupo.
     
    Articolo usato prima di un sostantivo singolare o plurare per riferirsi a un determinato membro di un gruppo.

Oraciones de ejemplo con "articolo determinativo", memoria de traducción

add example
Occorre passare in rassegna la letteratura scientifica in materia per studiare i precedenti, la documentazione relativa alla sicurezza, i dati tassonomici e i marcatori fenotipici e genetici; in particolare si consiglia di utilizzare il Bergeys Manual of Determinative Bacteriology, riviste e articoli scientifici nonché le informazioni ottenute da società private che forniscono il DNADeben buscarse en la bibliografía pertinente datos sobre los antecedentes, inocuidad, taxonomía, marcadores fenotípicos y genéticos, como, por ejemplo, en el Bergey's Manual of Determinative Bacteriology, en periódicos y revistas científicos o en información de las empresas comerciales suministradoras del ADN
È aperto inoltre alla partecipazione di soggetti giuridici stabiliti in altri Stati alle condizioni previste all’articolo ‧ della decisione sul programma, a condizione che sia stato sottoscritto un accordo bilateraleAdemás, está abierta a la participación de personas jurídicas establecidas en otros países en las condiciones fijadas en el artículo ‧ de la Decisión del programa, siempre que se haya firmado un acuerdo bilateral
visto il regolamento (CE) n. ‧/‧ del Consiglio, del ‧ ottobre ‧, recante organizzazione comune dei mercati agricoli e disposizioni specifiche per taluni prodotti agricoli (regolamento unico OCM), in particolare l’articolo ‧, paragrafo ‧, e l’articolo ‧, in combinato disposto con l’articoloVisto el Reglamento (CE) no ‧/‧ del Consejo, de ‧ de octubre de ‧, por el que se crea una organización común de mercados agrícolas y se establecen disposiciones específicas para determinados productos agrícolas (Reglamento único para las OCM), y, en particular, su artículo ‧, apartado ‧, y su artículo ‧, leídos en relación con su artículo
La cauzione di cui al paragrafo ‧ è svincolata in conformità dell’articolo ‧ del regolamento (CE) n. ‧/‧ della Commissione per il quantitativo per il quale il richiedente ha rispettato, ai sensi dell’articolo ‧, lettera b), e dell’articolo ‧, lettera b), punto i), di detto regolamento, l’obbligo di esportazione previsto dai titoli rilasciati in conformità del paragrafo ‧ e per il quale sono presentati i tre seguenti documentiLa garantía mencionada en el apartado ‧ se liberará de conformidad con el artículo ‧ del Reglamento (CE) no ‧/‧ de la Comisión por la cantidad por la que el adjudicatario haya cumplido, en la acepción del artículo ‧, letra b), y el artículo ‧, letra b), inciso i), del Reglamento (CE) no ‧/‧, la obligación de exportar derivada de los certificados expedidos de conformidad con el apartado ‧ y por la cual se presentarán los tres documentos siguientes
L'articolo ‧ ‧ ‧ Assistenza parlamentare rappresentava il ‧ % degli stanziamenti di impegno del capitoloEl artículo ‧ ‧ ‧, Asistencia parlamentaria, representó el ‧ % de los créditos de compromiso de este capítulo
visto il regolamento (CE) n. ‧/‧ del Consiglio, del ‧ dicembre ‧, che definisce lo statuto delle agenzie esecutive incaricate dello svolgimento di alcuni compiti relativi alla gestione dei programmi comunitari, in particolare l’articolo ‧, paragrafoVisto el Reglamento (CE) no ‧/‧ del Consejo, de ‧ de diciembre de ‧, por el que se establece el estatuto de las agencias ejecutivas encargadas de determinadas tareas de gestión de los programas comunitarios, y, en particular, su artículo ‧, apartado
Tali misure di portata generale e intese a modificare elementi non essenziali di detto regolamento anche completandolo con nuovi elementi non essenziali sono adottate secondo la procedura di regolamentazione con controllo di cui all’articolo ‧ bis della decisione ‧/‧/CEDado que estas medidas son de alcance general y están destinadas a modificar elementos no esenciales de dicho Reglamento, incluso completándolo con nuevos elementos no esenciales, deben adoptarse con arreglo al procedimiento de reglamentación con control previsto en el artículo ‧ bis de la Decisión ‧/‧/CE
visto l'articolo ‧, paragrafo ‧, dell'Atto di adesione ‧, a norma del quale è stato consultato dal Consiglio (CVisto el apartado ‧ del artículo ‧ del Acta de Adhesión de ‧, conforme al cual ha sido consultado por el Consejo (C
In virtù del trattato e, in particolare, dell'articolo ‧, paragrafo ‧, la Comunità è competente, insieme agli Stati membri, a stipulare accordi internazionali e ad adempiere agli obblighi che ne derivano, che contribuiscano a perseguire gli obiettivi enunciati nell'articolo ‧ del trattatoEn virtud del Tratado y, en particular, de su artículo ‧, apartado ‧, la Comunidad es competente, junto con sus Estados miembros, para celebrar acuerdos internacionales y llevar a la práctica las obligaciones que de ellos se deriven y que contribuyan a alcanzar los objetivos enumerados en el artículo ‧ del Tratado
Al fine di assicurare che le disposizioni degli allegati I e degli allegati da ‧ a ‧ riflettano lo stato del progresso tecnico o scientifico, tenendo conto dell'esperienza maturata nell'ambito dell'attuazione della presente direttiva, in particolare tramite le relazioni di cui all'articolo ‧, paragrafo ‧, la Commissione può adottare, mediante atti delegati in conformità dell'articolo ‧ e fatte salve le condizioni previste dagli articoli ‧ e ‧, modificazioni di tali allegati, ad eccezione delle disposizioni dell'allegato VIII, sezioni I e IIPara garantizar que las disposiciones de los anexos I y ‧ a ‧ reflejen la situación de la técnica o el progreso científico, teniendo en cuenta la experiencia obtenida en la aplicación de la presente Directiva, en particular a través de los informes contemplados en el artículo ‧, apartado ‧, la Comisión podrá adoptar mediante los actos delegados de conformidad con el artículo ‧ y respetando las condiciones de los artículos ‧ y ‧, modificaciones de los citados anexos, con la excepción de las disposiciones de las secciones I y ‧ del anexo VIII
l’articolo ‧ è modificato come segueel artículo ‧ queda modificado como sigue
Le seguenti voci sono inserite dopo la voce relativa all’articolo ‧.‧, paragrafodespués de la inscripción relativa al artículo ‧.‧, apartado ‧, se insertan las inscripciones siguientes
Per quanto riguarda gli aiuti concessi ai sensi dell’articolo ‧, paragrafo ‧, del regolamento (CE) n. ‧/‧ per il latte scremato e il latte scremato in polvere utilizzato per l’alimentazione degli animali, gli Stati membri comunicano alla Commissione, entro il ‧ di ogni mese per il mese precedente, i seguenti dati, mediante il modulo riportato nell’allegato V del presente regolamentoPor lo que respecta a las ayudas concedidas con arreglo al artículo ‧, apartado ‧, del Reglamento (CE) no ‧/‧ para la leche desnatada y la leche desnatada en polvo destinadas a la alimentación animal, los Estados miembros comunicarán a la Comisión, a más tardar el día ‧ de cada mes, la siguiente información relativa al mes anterior, utilizando para ello el modelo que figura en el anexo V del presente Reglamento
Il periodo di cui all'articolo ‧, paragrafo ‧ della decisione ‧/‧/CE è di tre mesiEl plazo contemplado en el apartado ‧ del artículo ‧ de la Decisión ‧/‧/CE queda fijado en tres meses
all’articolo ‧, il secondo comma è sostituito dal seguenteEn el artículo ‧, el párrafo segundo se sustituye por el texto siguiente
visto l'articolo ‧, paragrafo ‧, del suo regolamentoVisto el artículo ‧, apartado ‧, del Reglamento
L'istituzionalizzazione dei diritti dei minori nell'Unione di cui all'articolo 3 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea, come uno degli obiettivi dell'Unione, e all'articolo 24 della Carta dei diritti fondamentali, spiana la strada al coordinamento delle politiche e delle strategie tra Stati membri, in conformità con gli strumenti internazionali già in vigore.La institucionalización de los derechos de los niños en la UE, en el artículo 3 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, como uno de los objetivos de la UE, y el artículo 24 de la Carta de los Derechos Fundamentales, prepara el terreno para coordinar políticas y estrategias entre los Estados miembros, de acuerdo con los instrumentos internacionales que ya están en vigor.
visti l’articolo ‧ e l’allegato V del suo regolamentoVistos el artículo ‧ y el anexo V de su Reglamento
Le dichiarazioni di voto scritte, ai sensi dell'articolo ‧, paragrafo ‧, del regolamento, figurano nel resoconto integrale delle discussioni della presente sedutaLas explicaciones de voto por escrito, en el sentido del apartado ‧ del artículo ‧ del Reglamento, figuran en el Acta literal de la presente sesión
Dopo il ‧ dicembre ‧, l'originale della presente convenzione è depositato presso il segretario generale dell'Organizzazione delle Nazioni Unite, il quale ne trasmette copie autenticate a ciascuna delle Parti contraenti e a ciascuno degli Stati menzionati all'articolo ‧, paragrafo ‧, che non sono Parti contraentiDespués del ‧ de diciembre de ‧, el original del presente Convenio será depositado en poder del Secretario general de las Naciones Unidas, el cual remitirá copias certificadas conformes a cada una de las Partes Contratantes y a cada uno de los Estados a que se refiere el apartado ‧ del artículo ‧, que no sean Partes Contratantes
Ed allora perché escludere i veicoli dei pompieri e delle forze dell'ordine dal campo d'applicazione della direttiva, articolo 4, paragrafo 1?Y entonces ¿por qué excluir los vehículos de los bomberos y de las fuerzas de orden público del ámbito de aplicación de la directiva (apartado 1 del artículo 4)?
agli stanziamenti così calcolati viene applicato un supplemento del ‧ % (che porta il tasso allo ‧,‧ %) per coprire le spese che non fossero coperte dall'assicurazione (articolo ‧ dello statutose aplica un suplemento de un ‧ % a los créditos calculados de este modo (fijando el porcentaje en un ‧,‧ %) para cubrir los gastos en el supuesto de que no intervenga el seguro (artículo ‧ del Estatuto
Articolo ‧- Cooperazione con altre organizzazioni o altri enti nazionali e internazionaliArtículo ‧- Cooperación con otras organizaciones u organismos nacionales e internacionales
Ai fini del controllo finanziario si applicano gli articoli ‧ e ‧ del regolamento citatoA efectos de control financiero se aplican los artículos ‧ y ‧ de dicho Reglamento
Nel caso di appalti aggiudicati mediante procedura negoziata, i dati di cui al primo comma, lettera a) sono inoltre articolati secondo le circostanze di cui agli articoli ‧ e ‧ e precisano il numero e il valore degli appalti aggiudicati per Stato membro e paese terzo di appartenenza degli aggiudicatariCuando los contratos se hayan adjudicado por procedimiento negociado, los datos contemplados en la letra a) del párrafo primero del presente apartado deberán desglosarse, además, según las circunstancias contempladas en los artículos ‧ y ‧ y precisarán el número y el valor de los contratos adjudicados por Estado miembro y país tercero al que pertenezcan los adjudicatarios
Mostrando página 1. 233985 encontrado frases búsqueda de una frase articolo determinativo.Se encuentra en 20,049 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.