Las traducciones a español:

  • Batalla de Mogadiscio   

Oraciones de ejemplo con "Battaglia di Mogadiscio", memoria de traducción

add example
considerando che l'Etiopia ha ritirato le sue truppe dalla Somalia come parte di un accordo di pace sostenuto dalle Nazioni Unite tra il fragile governo di transizione e l'ala moderata dell'opposizione principale; considerando che il ritiro delle truppe etiopi – nonostante abbia alimentato i timori per un vuoto di potere effimero – e l'elezione di un nuovo presidente aprono uno spiraglio di opportunità per una riconciliazione all'interno della Somalia; considerando che la missione dell'Unione africana in Somalia (AMISOM), che, dal marzo ‧ è stata essenzialmente limitata a Mogadiscio, si ritroverà da sola sul campoConsiderando que Etiopía retiró sus tropas de Somalia como parte de un acuerdo de paz, respaldado por las Naciones Unidas, entre el frágil gobierno de transición y el ala moderada de la oposición principal; considerando que la retirada de las tropas etíopes –a pesar de alimentar los temores de un vacío de poder volátil– y la elección de un nuevo presidente abren una ventana a la oportunidad de reconciliación dentro de Somalia; considerando que la Misión de la Unión Africana en Somalia (Amisom), que desde marzo de ‧ ha estado fundamentalmente limitada a Mogadiscio, va a encontrarse ahora sola sobre el terreno
Una stabilità minacciata anche dall’acutizzarsi delle tensioni in Somalia, a causa dell’intervento etiope istigato dall’amministrazione Bush, che ha avuto il risultato disastroso di rafforzare i tribunali islamici di Mogadiscio.La estabilidad también se ve amenazada por la escalada de las tensiones en Somalia debido a la intervención etíope instigada por el Gobierno Bush, que ha tenido unos resultados desastrosos y ha reforzado los Tribunales Islámicos de Mogadiscio.
Alla riunione i leader di tre delle principali fazioni (a) si sono impegnati a continuare il dialogo in Somalia per un processo di pace e per salvaguardare l'unità, la sovranità e l'integrità nazionale del paese; (b) hanno concordato una cessazione delle ostilità compresa l'immediata cessazione di qualsiasi tipo di propaganda condotta attraverso i mezzi di comunicazione; (c) hanno deciso di consentire la libera circolazione nella capitale Mogadiscio e di rimuovere i blocchi stradali; (d) si sono impegnati a rendere possibile la fornitura di aiuti al popolo somalo; (e) hanno esortato il presidente Moi a proseguire la sua mediazione e (f) hanno chiesto sostegno internazionale.En esa reunión los dirigentes de las tres facciones mayores a) prometieron que continuarían el diálogo en Somalia en pro de un proceso de paz y que preservarían la unidad, la soberanía y la integridad nacionales del país, b) acordaron un cese de las hostilidades, incluida la propaganda en los medios de comunicación, que entró en vigor inmediatamente, c) acordaron permitir la libre circulación en la capital, Mogadishu, y retirar los bloqueos de calles y carreteras, d) prometieron facilitar la entrega de ayuda al pueblo de Somalia, e) instaron al Presidente Moi a que continuara con su mediación y f) pidieron apoyo internacional.
L'Unione africana, come sapete, deve svolgere un ruolo centrale, anche attraverso l'AMISOM, che rappresenta la forza dell'Unione africana che garantisce la sicurezza al governo di transizione federale di Mogadiscio.La Unión Africana, como saben, tiene un papel fundamental aquí, no solamente a través de la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM), que es la fuerza de la Unión Africana que proporciona seguridad al gobierno federal de transición de Mogadiscio.
Il 4 giugno 2006, con sorpresa di molti, la milizia dei tribunali islamici ha assunto il controllo di buona parte della Somalia meridionale – compresa la capitale Mogadiscio, ora parzialmente distrutta – scacciando i potenti che controllavano la città fin dal 1991, anno della caduta dell’amministrazione centrale.El 4 de junio de 2006, para sorpresa de muchos, la milicia de los Tribunales Islámicos se hizo con el control de gran parte del sur de Somalia, incluida la capital, Mogadiscio, ahora parcialmente destruida, expulsando a los poderosos líderes de la facción que venía controlando Mogadiscio desde 1991, cuando fue derrocada la administración central.
L'intervento etiope in Somalia, con il pretesto di contrastare il terrorismo, è servito soltanto a rafforzare i tribunali islamici a Mogadiscio, ma le sue disastrose conseguenze non si fermano qui: screditato e privo di sostegno popolare, il regime di Meles Zenawi ha spalancato le porte, in quello che è il secondo paese più popoloso dell'Africa, a infiltrazioni da parte di terroristi.La intervención de Etiopía en Somalia con el pretexto de luchar contra el terrorismo solo ha servido para consolidar los Tribunales Islámicos en Mogadiscio, y las desastrosas consecuencias no se limitan a eso: desacreditado y falto de apoyo popular, el régimen del señor Meles Zenawi ha dejado a la propia Etiopía, el segundo país más poblado de África, abierta a la infiltración de terroristas.
Uno dei primi decreti approvati dai radicali islamici di Mogadiscio è stato quello di chiudere tutti i cinema e i locali che avrebbero trasmesso la coppa del mondo di calcio.Uno de los primeros decretos aprobados por los radicales islámicos en Mogadiscio fue una orden de cerrar los cines y espacios donde se iba a mostrar la Copa mundial de Fútbol.
Ma Mogadiscio è sinonimo di violenza, omicidio, rivolte, fame e di un'economia fallita.Pero Mogadiscio es sinónimo de violencia, asesinatos, disturbios, hambre y colapso económico.
In passato il terrorismo globale e regionale, con basi di addestramento in Somalia, ha prodotto gli attentati di Nairobi, Dar es Salaam e Mombasa, e nei giorni scorsi a Mogadiscio, l’unione delle corti islamiche ha portato alla morte almeno trecentocinquanta civili.En el pasado, el terrorismo mundial y regional, con campos de entrenamiento en Somalia, ha organizado los atentados de Nairobi, Dar es Salaam y Mombasa, y en los últimos días, en Mogadiscio, la Unión de Tribunales Islámicos ha ejecutado al menos a 350 civiles.
Si devono compiere tentativi al fine di frenare l'aumento nel reclutamento dei bambini soldato, in particolare a Mogadiscio.Se debe tratar también de poner freno al creciente reclutamiento de niños soldados, sobre todo en Mogadiscio.
A Mogadiscio migliaia di persone hanno dovuto abbandonare le loro case.Miles de personas han tenido que abandonar sus hogares en Mogadiscio.
autore. - (PL) Signor Presidente, la recente ripresa del conflitto in Somalia tra le unità del governo federale di transizione e i ribelli ha causato la morte di più di un centinaio di persone e ha portato all'esodo di massa della popolazione civile dalla capitale somala, Mogadiscio.autor. - (PL) Señor Presidente, la reciente reanudación de los combates en Somalia entre unidades del Gobierno Federal de Transición e insurgentes se ha cobrado la vida de más de cien personas y ha provocado un éxodo masivo de la población civil de Mogadiscio, la capital de Somalia.
considerando il deterioramento delle condizioni di sicurezza nella capitale somala Mogadiscio ha impedito alle ONG nazionali ed internazionali di far fronte alla tragedia umanitaria in atto e di reagire alle emergenzeConsiderando que el deterioro de la seguridad en la capital de Somalia, Mogadiscio, ha impedido a las ONG nacionales e internacionales contener el avance de la catástrofe humanitaria y atender las urgencias
Il Consiglio ha riconosciuto la necessità di svolgere tale formazione nel quadro di un più ampio sforzo internazionale, comprendente, tra l’altro, un controllo accurato dei partecipanti, il monitoraggio e il sostegno delle forze una volta rientrate a Mogadiscio e il finanziamento e pagamento degli stipendi dei soldatiEl Consejo reconoció la necesidad de impartir esta formación dentro de un esfuerzo internacional más amplio e incluir, entre otras cosas, la investigación de seguridad de los alumnos, el seguimiento y la supervisión de las fuerzas una vez de vuelta en Mogadiscio, y la financiación y el pago del sueldo de los soldados
considerando che dal febbraio ‧ qualcosa come ‧ somali hanno abbandonato Mogadiscio per sfuggire agli scontri, mentre ‧,‧ milioni- circa il ‧ per cento della popolazione- necessita di assistenza umanitaria, e che tale cifra potrebbe salire a ‧,‧ milioni entro la fine dell’annoConsiderando que, desde febrero de ‧, unos ‧ somalíes han huido de los combates en Mogadiscio, mientras que ‧,‧ millones de somalíes-alrededor del ‧ % de la población- necesitan ayuda humanitaria, una cifra que podría elevarse a ‧,‧ millones antes de que acabe el año
Non solo certificati verdi o scambi commerciali ma reciproca crescita, condividendo con convinzione il progetto euromediterraneo, dobbiamo pensare alle sacche di terrorismo a Mogadiscio come alle violenze in Zimbabwe, che impediscono lo sviluppo della democrazia.No solo certificados verdes o intercambios comerciales, sino un crecimiento mutuo, un uso compartido y conjunto del proyecto Euromediterráneo. Debemos pensar en las bolsas de terrorismo de Mogadiscio y en la violencia de Zimbabue que impiden el desarrollo de la democracia.
considerando che i ribelli islamici hanno effettuato fustigazioni pubbliche nella capitale, Mogadiscio, nel tentativo di mostrare la propria forza crescenteConsiderando que los insurgentes islamistas han llevado a cabo flagelaciones públicas en la capital, Mogadiscio, tratando de demostrar su creciente fuerza
Considerato che il presidente ad interim Salad Hassan, scaduto da mesi dal mandato e capo di Al-Islah, secondo la lista delle organizzazioni terroristiche internazionali, ha disertato la Conferenza di Nairobi, che dura da più di un anno, e che chiederebbe di azzerare quanto i rappresentanti degli Stati somali hanno convenuto a Nairobi, sotto gli occhi di osservatori internazionali, per riproporre una Conferenza di riconciliazione a Mogadiscio, città dalla quale i somali scappano anche a costo di andare incontro alla morteConsiderando que el presidente ad interim Salad Hassan, cuyo mandato venció hace meses y que, según la lista de las organizaciones terroristas internacionales, es jefe de Al-Islah, ha abandonado la Conferencia de Nairobi, que dura ya más de un año, y pide que se anule todo lo que los representantes de los Estados somalíes han acordado en Nairobi bajo la mirada de observadores internacionales, para proponer una Conferencia de reconciliación en Mogadiscio, ciudad de la cual huyen los somalíes incluso al precio de ir hacia la muerte
La morte per fame, stenti, annegamento, di diversi profughi somali provenienti per lo più da Mogadiscio e avvenuta presso le coste italiane, ci ricorda le migliaia di somali deceduti dal ‧ nell'oceano Indiano, nel golfo di Aden, nel mar Rosso: tutti in disperata fuga da un sistema dittatoriale legato a quell'integralismo islamico responsabile della morte della missionaria laica Tonelli e di due cittadini inglesi dell'S.O.S. e rappresentato da organizzazioni terroristiche quali Al-Ittihad e Al-IslahLa muerte por hambre, privaciones o ahogamiento de prófugos somalíes procedentes en su mayoría de Mogadiscio cerca de las costas italianas, nos recuerda los miles de somalíes fallecidos desde ‧ en el océano Indico, en el golfo de Aden, en el mar Rojo: todos ellos en desesperada fuga de un régimen dictatorial vinculado al integrismo islámico, responsable de la muerte de la misionera laica Tonelli y de dos ciudadanos ingleses pertenecientes a SOS y representado por organizaciones terroristas como Al-Ittihad y Al-Islah
accoglie con particolare favore il trasferimento del governo e dei deputati al parlamento a Mogadiscio e il loro impegno a continuare il processo di pace di Gibuti; sottolinea l'urgente necessità di fornire un sostegno concreto e coordinato per affrontare le relative priorità concordate riguardanti le questioni politiche, di sicurezza, di ripresa, dei diritti umani e di creazione delle istituzioni; ritiene che questo sia un passo importante verso la creazione di un'amministrazione efficiente in SomaliaAcoge con especial satisfacción el traslado del Gobierno y de los diputados a Mogadiscio y su compromiso de continuar el proceso de paz de Yibuti; subraya la urgente necesidad de proporcionar apoyo tangible y coordinado para hacer frente a las prioridades acordadas vinculadas a cuestiones políticas, de seguridad, de recuperación, de derechos humanos y de desarrollo institucional; considera que ello constituye un paso importante hacia una administración que funcione en Somalia
La settimana scorsa sono stata a Washington e New York e ho ottenuto conferma da fonti autorevoli a livello governativo e di Nazioni Unite che l’esercito etiope si sta preparando a penetrare ulteriormente nel paese alla volta di Mogadiscio.La semana pasada estuve en Washington y Nueva York y fuentes importantes de la administración y de las Naciones Unidas me confirmaron que el ejército etíope se está preparando para marchar incluso más allá, hacia Mogadiscio.
considerando che il Segretario generale dell’ONU ha espresso preoccupazione per l’accresciuto reclutamento di soldati di minore età, soprattutto a Mogadiscio, e il massiccio ricorso a minori in quasi tutte le milizie che combattono in SomaliaConsiderando que el Secretario General de las Naciones Unidas ha manifestado su preocupación por el aumento del reclutamiento de niños soldados, en particular en Mogadiscio, y el uso generalizado de niños en casi todas las fuerzas combatientes en Somalia
considerando che, dal febbraio ‧, circa ‧ somali sono scappati dagli scontri a Mogadiscio, mentre ‧,‧ milioni di somali – il ‧ percento circa della popolazione – necessitano di aiuti umanitari, e che ci sono ‧,‧ milioni di sfollati; considerando che molti profughi sono stati derubati, stuprati o picchiati da milizie private mentre scappavano dalla SomaliaConsiderando que, desde febrero de ‧, unos ‧ somalíes han huido de los combates en Mogadiscio, que ‧,‧ millones –cerca del ‧ % de la población– se encuentran en necesidad de asistencia humanitaria y que hay ‧,‧ millones de personas desplazadas; considerando que muchos refugiados han sido víctimas de robo, violación y golpes por parte de milicias independientes cuando huían de Somalia
Nel corso degli ultimi tre mesi, la violenza a Mogadiscio ha obbligato più di 50 000 persone a fuggire.En los tres últimos meses, la violencia en Mogadiscio ha obligado a huir a más de cincuenta mil personas.
considerato che in Somalia continuano assassinii ed esecuzioni di miliziani che si ribellano all'integralismo e al terrorismo e che nella nuova coalizione di Mogadiscio sembra sia presente Jumale, numero uno di Al-Barakat, già espulso dagli Emirati arabiConsiderando que en Somalia siguen produciéndose asesinatos y ejecuciones de milicianos que se rebelan contra el integrismo y el terrorismo y que en la nueva coalición de Mogadiscio parece estar presente Jumale, número uno de Al-Barakat, ya expulsado de los Emiratos Árabes
Mostrando página 1. 2657705 encontrado frases búsqueda de una frase Battaglia di Mogadiscio.Se encuentra en 460,537 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.