Las traducciones a español:

  • radiación no ionizante   

Frases similares en el diccionario de francés español. (1)

rayonnement non-ionisantradiación no ionizante

Oraciones de ejemplo con "rayonnement non ionisant", memoria de traducción

add example
L'ICNIRP (Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants, 1998) et l'IEEE (Institute of Electrical and Electronic Engineers, 2005) ont mis au point des directives internationales sur les expositions pour assurer une protection contre les effets établis des champs RF.La Comisión Internacional de Protección contra las Radiaciones No Ionizantes (ICNIRP, 1998) y el Instituto de Ingenieros Electricistas y Electrónicos (IEEE, 2005) han elaborado directrices internacionales sobre los límites de exposición para ofrecer protección contra los efectos reconocidos de los campos de RF.
M. Bowman (Canada), parlant en qualité de Président du Comité scientifique, dit que le Comité a récemment autorisé la publication de cinq annexes qui font autorité sur l'exposition au rayonnement accidentelle; sur l'exposition du public et des travailleurs à différentes sources de rayonnement; sur la radioexposition médicale; sur les conséquences sanitaires des rayonnements dus à l'accident de Tchernobyl; et sur les effets des rayonnements ionisants sur les organismes vivants non humainsEl Sr. Bowman (Canadá), hablando en calidad de Presidente del Comité Científico, dice que el Comité ha aprobado recientemente la publicación de cinco anexos autorizados sobre la exposición por accidente a la radiación, la exposición de la población general y los trabajadores a distintas fuentes de radiación, la exposición médica a la radiación, los efectos de la radiación en la salud debidos al accidente de Chernobyl y los efectos de la radiación ionizante en la biota no humana
Le PNUE s'intéresse tout particulièrement pour ses activités au travail de mise à jour auquel le Comité scientifique est en train de se livrer sur ses propres évaluations en matière d'expositions mondiales et régionales aux sources de rayonnements ionisants (notamment dues aux radiations naturelles, aux retombées des essais d'armes nucléaires, aux rejets des équipements nucléaires et autres industries, ou aux accidents); d'étudier les dernières connaissances scientifiques sur les effets des rayonnements ionisants sur les espèces non humaines; et de mettre à jour son évaluation des conséquences radiologiques de l'accident de TchernobylEspecial importancia para la labor del PNUMA reviste la labor de actualización de sus evaluaciones de la exposición mundial y regional del público a las fuentes de radiación ionizante (incluso de radiación natural, la precipitación radiactiva causada por los ensayos con armas nucleares, las emisiones de las instalaciones nucleares y otras industrias y accidentes) que lleva a cabo el Comité Científico; su examen de los conocimientos científicos más recientes de los efectos de las radiaciones en especies que no son humanas; y la actualización de su evaluación de las consecuencias radiológicas del accidente de Chernobyl
Ces questions ont trait surtout aux rayonnements ionisants, aux utilisations pacifiques de l'espace, à l'examen des opérations de maintien de la paix, aux réfugiés palestiniens, à la décolonisation et aux territoires non autonomesEstos temas se relacionan sobre todo con los temas generales de la radiación atómica, la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, el examen de las operaciones de mantenimiento de la paz, los refugiados palestinos, la descolonización y los territorios no autónomos
Il faut faire observer à cet égard qu'en matière d'énergie nucléaire, les États assument une responsabilité collective non seulement en ce qui concerne le transfert de ressources, mais aussi pour l'échange de toute information disponible sur les effets des rayonnements ionisantsA este respecto cabe observar que en el ámbito de la energía nuclear los Estados tienen la responsabilidad colectiva no sólo de la transmisión de recursos, sino por el intercambio de la información sobre los efectos de las radiaciones atómicas
Le Comité compte que son rapport pour ‧ ainsi que les annexes scientifiques intitulées “Études épidémiologiques des rayonnements et du cancer”, “Évaluation épidémiologique des maladies cardiovasculaires et d'autres affections non cancéreuses après une radioexposition”, “Effets indifférenciés et différés de l'exposition aux rayonnements ionisants”, “Effets des rayonnements ionisants sur le système immunitaire” et “Évaluation des sources aux effets du radon dans les foyers et sur les lieux de travail” seront publiés enEl Comité espera que su informe correspondiente a ‧ junto con los anexos científicos titulados “Estudios epidemiológicos sobre la radiación y el cáncer”, “Evaluación epidemiológica de la enfermedad cardiovascular y otras enfermedades distintas del cáncer debidas a la exposición a las radiaciones”, “Efectos indirectos y retardados de la exposición a la radiación ionizante”, “Efectos de la radiación ionizante en el sistema inmunológico” y “Evaluación de las fuentes del radón en relación con sus efectos en los hogares y lugares de trabajo” se publiquen en
Le Comité a également examiné d'autres projets de documents en cours d'élaboration, à savoir ceux concernant les expositions du public et des travailleurs à différentes sources de rayonnements; les expositions dues aux accidents radiologiques; les expositions dues aux applications médicales des rayonnements; et les effets des rayonnements ionisants sur les organismes vivants non humainsEl Comité también examinó los proyectos de otros documentos pendientes, en particular acerca de la exposición del público en general y de los trabajadores a diversas fuentes de radiación, la exposición por accidentes de radiación, la exposición por usos médicos de la radiación y los efectos de la radiación ionizante en la biota no humana
Ceci ne signifie en aucun cas que le principe de précaution ne soit pas une chose essentielle pour tous, notamment lorsqu'il s'agit de l'élimination des effets du rayonnement non ionisant.Todo ello no debe significar de ningún modo que el principio de cautela hubiera perdido la importancia fundamental que debe revestir para todos, por ejemplo, a la hora de acabar con los efectos perjudiciales de la radiación no ionizante.
lorsque la machine est susceptible d'émettre des rayonnements non ionisants risquant de nuire aux personnes, en particulier aux personnes porteuses de dispositifs médicaux implantables actifs ou non actifs, des informations concernant le rayonnement émis pour l'opérateur et les personnes exposéescuando sea probable que la máquina emita radiaciones no ionizantes que puedan causar daños a las personas, en particular a las personas portadoras de dispositivos médicos implantables activos o inactivos, información sobre la radiación emitida para el operador y las personas expuestas
Comme l'indique l'Honorable Parlementaire, le Conseil a adopté, le ‧ juillet ‧, la recommandation ‧/‧/CEE limitant, dans un souci de protection de la santé humaine, l'exposition du grand public aux rayonnements non ionisants situés dans une gamme de fréquences de ‧ Hertz (Hz) à ‧ Gigahertz (GHzComo dice Su Señoría, el Consejo adoptó, el ‧ de julio de ‧, la Recomendación ‧/‧/CEE, en la que, para proteger la salud humana, se recomienda limitar la exposición del público en general a la radiación no ionizante en una gama de frecuencias que va de ‧ hercios (Hz) a ‧ gigahercios (GHz
Le contrôle des rayonnements ionisants et non ionisants mis en œuvre par la nouvelle loi sur la protection contre les rayonnements ionisants en Republika Srpska reprend les recommandations de l'AIEA concernant la supervision et le contrôle des sources de rayonnements ionisants, et met en place un mécanisme de surveillanceEl control de la radiación ionizante y no ionizante-la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión
Une telle politique doit garantir un haut niveau de sûreté, non seulement pendant la période d'exploitation de l'installation, mais également au-delà, tant que l'installation nécessite une surveillance en matière de protection contre les rayonnements ionisantsTal política debe garantizar un alto nivel de seguridad, no sólo durante el período de explotación de la instalación, sino también después, mientras la instalación precise de vigilancia en relación con la protección contra las radiaciones ionizantes
Le plein respect des restrictions de base et des niveaux de référence figurant dans cette recommandation garantit aux utilisateurs un degré élevé de protection contre les effets aigus et à long terme des rayonnements non ionisants sur l'ensemble du spectreEl estricto cumplimiento de las restricciones básicas y los niveles de referencia incluidos en la Recomendación garantizan un elevado nivel de protección de los usuarios contra los efectos agudos y a largo plazo de la radiación no ionizante a través de todo el espectro
Dans la présente affaire, la requérante forme un recours au titre de la responsabilité non contractuelle résultant des préjudices qu'elle affirme avoir subis du fait du décès de son frère qui aurait été causé par le refus illégal de la Commission de se conformer à une résolution adoptée en séance plénière par le Parlement européen et de veiller à l'application par le Danemark des dispositions de la directive ‧/‧/Euratom du Conseil, du ‧ mai ‧, fixant les normes de base relatives à la protection sanitaire de la population et des travailleurs contre les dangers résultant des rayonnements ionisants, dans le cas des travailleurs, et notamment du frère de la requérante, impliqués dans un accident nucléaire à Thulé au GroenlandEn el caso de autos, la demandante plantea una reclamación de responsabilidad extracontractual derivada de los daños que afirma haber sufrido debido a la muerte de su hermano que, según alega, fue consecuencia de la negativa ilícita de la Comisión a cumplir con la resolución plenaria del Parlamento Europeo y a exigir a Dinamarca la aplicación de lo dispuesto en la Directiva ‧/‧/Euratom del Consejo, de ‧ de mayo de ‧, por la que se establecen las normas básicas relativas a la protección sanitaria de los trabajadores y de la población contra los riesgos que resultan de las radiaciones ionizantes, en el caso de los trabajadores, incluido el hermano de la demandante, afectados por el accidente nuclear ocurrido en Thule, Groenlandia
(RO) Le rapport international "BioInitiative" sur les champs électromagnétiques et leur impact sur la santé humaine suscite des inquiétudes, et conclut que les valeurs limites actuelles en matière de protection contre les rayonnements non ionisants sont dépassées et que des mesures immédiates sont nécessaires pour limiter l'exposition de la population aux équipements utilisés par les opérateurs de téléphonie mobile.(RO) El informe internacional "Bio-Iniciativa" sobre los campos electromagnéticos y sus efectos sobre la salud humana suscita inquietud, puesto que indica que los valores límites establecidos en relación con la protección contra las radiaciones no ionizantes son obsoletos y que se necesitan medidas con carácter urgente para reducir la exposición del público a las radiaciones generadas por el equipo que utilizan los operadores de telefonía móvil.
Trois études importantes ont été publiées récemment par le groupe consultatif indépendant britannique sur les rayonnements non ionisants (United Kingdom Independent Advisory Group on Non Ionizing Radiation) (janvier ‧), par le conseil néerlandais chargé de la santé (Gezondheidsraad) (janvier ‧) et par les autorités de protection radiologique suédoises (décembreRecientemente se han publicado tres estudios importantes: a) el del Independent Advisory Group on Non Ionizing Radiation (Grupo consultivo independiente sobre la radiación no ionizante) del Reino Unido, en enero de ‧; b) el del Consejo de sanidad de los Países Bajos, igualmente en enero de ‧; y c) el de la Autoridad sueca de protección contra las radiaciones, en diciembre de
Les mots « Gy (silicium) » désignent l'énergie en joules par kilogramme absorbée par un échantillon non protégé de silicium exposé à un rayonnement ionisantNota técnica: El término Gy (silicio) hace referencia a la energía, en julios por kilogramo, absorbida por una muestra de silicio no blindada al ser expuesta a una radiación ionizante
Toutefois, lorsqu'un dommage est causé conjointement par un accident nucléaire visé par la présente Convention et par une émission de rayonnements ionisants ou par une émission de rayonnements ionisants en combinaison avec les propriétés toxiques, explosives et autres propriétés dangereuses de la source de rayonnement non visée par elle, aucune disposition de la présente Convention ne limite ni n'affecte autrement la responsabilité, envers les victimes ou par voie de recours ou de contribution, de toute personne qui pourrait être tenue responsable du fait de l'émission de rayonnements ionisants ou des propriétés toxiques, explosives et autres propriétés dangereuses de la source de rayonnements non visée par la présente Convention. »Sin embargo, cuando los daños nucleares hayan sido causados conjuntamente por un accidente nuclear previsto en la presente Convención y por una emisión de radiaciones ionizantes de una fuente de radiaciones no cubierta por ella, o por un accidente nuclear previsto en la presente Convención y por una emisión de radiaciones ionizantes en combinación con las propiedades tóxicas, explosivas u otras propiedades peligrosas de dicha fuente de radiaciones, ninguna cláusula de la presente Convención limitará ni modificará la responsabilidad que, sea respecto de las víctimas, sea como consecuencia de la interposición de un recurso o de una demanda de repetición, recaiga en las personas a quienes incumba la responsabilidad por la emisión de radiaciones ionizantes o las propiedades tóxicas, explosivas u otras propiedades peligrosas de la fuente de radiaciones no cubierta por la presente Convención.”
Les valeurs déclenchant l'action figurant dans le tableau ‧ sont obtenues à partir des valeurs limites d'exposition conformément aux principes établis par la Commission internationale pour la protection contre les rayonnements non ionisants (ICNIRP) dans ses recommandations visant à limiter l'exposition aux rayonnements non ionisants (ICNIRPLos valores que dan lugar a una acción incluidos en el cuadro ‧ se obtienen a partir de los valores límite de exposición conforme al criterio seguido por la Comisión Internacional sobre Protección frente a Radiaciones No Ionizantes (ICNIRP) en sus directrices sobre la limitación de la exposición a las radiaciones no ionizantes (ICNIRP
Nous estimons que, dans un certain nombre de domaines controversés - les risques des rayonnements non ionisants, par exemple -, les données scientifiques disponibles ne sont pas suffisantes pour que nous ignorions la question.Creemos que en una serie de ámbitos contenciosos (por ejemplo, los peligros derivados de la radiación no ionizante) no se sabe lo suficiente en términos científicos como para dejarlo pasar sin más.
La directive ‧/‧/CE prévoit des valeurs déclenchant l’action et des valeurs limites fondées sur les recommandations de la Commission internationale pour la protection contre les rayonnements non ionisants (CIPRNILa Directiva ‧/‧/CE establece valores que dan lugar a una acción y valores límite basados en las recomendaciones de la Comisión Internacional sobre Protección frente a Radiaciones No Ionizantes (CIPRNI
En ce qui concerne le contrôle de la non-prolifération des armes nucléaires, les activités d'inspection sont menées de façon approfondie conformément aux dispositions de la loi No ‧ sur l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et des rayonnements ionisants (loi sur l'atome), telle que définie dans la loi No ‧ le règlement No ‧ relatif à l'enregistrement et à l'inspection de matériel nucléaire et des règlements subséquents qui en définissent les spécificités, tels que le règlement No ‧ et le règlement No ‧ fixant la liste des biens choisis et des biens à double usage dans le secteur nucléaireEn lo que respecta a la verificación de la no proliferación de armas nucleares, las actividades de inspección se llevan a cabo de rigurosa conformidad con las disposiciones de la Ley No ‧ sobre el uso de la energía nuclear en las radiaciones ionizantes con fines pacíficos (Ley atómica), en la redacción de la Ley No ‧ y del reglamento No ‧ sobre los registros y las inspecciones del material nuclear y la especificación detallada al respecto en la redacción del reglamento No ‧ y con el reglamento No ‧ en que se enumeran artículos especiales y artículos de doble uso del sector nuclear
Madame le Président, en guise de préambule, je voudrais insister sur le fait que, par nature, l'exposition médicale aux rayonnements ionisants n'est pas différente de l'exposition non médicale.Señora Presidenta, a modo de preámbulo quisiera insistir sobre el hecho de que la exposición médica a las radiaciones ionizantes no es distinta, en su naturaleza, a la exposición no médica.
M. Alampadan (Inde) dit que le travail du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants a d'immenses incidences pour la santé et le bien-être de milliers de gens ainsi que pour l'environnement et les biotes non humainesEl Sr. Alampadan (India) dice que la labor del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas ha tenido inmensas repercusiones para la salud y el bienestar de miles de personas, para el medio ambiente y para la biota no humana
Mostrando página 1. 463895 encontrado frases búsqueda de una frase rayonnement non ionisant.Se encuentra en 39,782 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.