Las traducciones a español:

  • radiación no ionizante   

Frases similares en el diccionario de francés español. (1)

rayonnement non-ionisantradiación no ionizante

Oraciones de ejemplo con "rayonnement non ionisant", memoria de traducción

add example
On notera que la Division de la gestion apporte un appui administratif non seulement à l'ONUDC, mais aussi à d'autres bureaux de l'Organisation des Nations Unies sis à Vienne, parmi lesquels le Bureau des affaires spatiales, le Service du droit commercial international, le secrétariat du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants, le Service d'information des Nations Unies et le Bureau des services de contrôle interneCabe observar que la División de Gestión no sólo presta apoyo administrativo a la ONUDD, sino también a otras oficinas de las Naciones Unidas con sede en Viena, como la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, la División de Derecho Mercantil Internacional, la secretaría del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas, el Servicio de Información de las Naciones Unidas y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna
L'ordre du jour de la session de ‧ comprend les études dont la publication est prévue pour ‧ portant sur les niveaux de rayonnements de Tchernobyl et leurs effets, les expositions dues aux accidents radiologiques et les expositions du public et des travailleurs, et celles dont la publication est prévue pour ‧ consacrées aux expositions médicales et aux effets des rayonnements ionisants sur les organismes vivants non humains, ainsi qu'une discussion sur le programme de travail futurEn el programa del período de sesiones de ‧ se indican los estudios cuya publicación está prevista en ese año, sobre los niveles y los efectos de las radiaciones de Chernobyl, la exposición en casos de accidente y la exposición del público y los trabajadores, y en ‧ sobre la exposición médica y los efectos en la biota no humana, así como un examen del futuro programa de trabajo
Au niveau de l'Union, une recommandation du Conseil du ‧ juillet ‧ relative à la limitation de l'exposition du public aux champs électromagnétiques (‧ Hertz (Hz)-‧ gigahertz (GHz)) a été adoptée en juillet ‧, sur la base des lignes directrices de la Commission internationale pour la protection contre les rayonnements non ionisantsA nivel de la Unión, en julio de ‧ se aprobó una Recomendación del Consejo, de ‧ de julio de ‧, relativa a la limitación de la exposición de la población en general a los campos electromagnéticos [(‧ hercios (Hz)- ‧ gigahercios (GHz)], que se basa en las directrices de la Comisión internacional sobre la protección contra las radiaciones no ionizantes
Le ‧ juillet ‧, le Conseil a adopté la recommandation ‧/‧/CE limitant, dans un souci de protection de la santé humaine, l'exposition du grand public aux rayonnements non ionisants situés dans une gamme de fréquences de ‧ Hertz (Hz) à ‧ Gigahertz (GHz), qui couvre les équipements auxquels fait référence l'Honorable ParlementaireEl ‧ de julio de ‧, el Consejo adoptó la Recomendación ‧/‧/CE por la que se que limita la exposición del público en general a campos electromagnéticos con objeto de proteger la salud humana en un campo de frecuencias de ‧ herz (Hz) a ‧ gigaherz (Ghz), que incluye los dispositivos a que se refiere Su Señoría
Les valeurs déclenchant l'action figurant dans le tableau ‧ sont obtenues à partir des valeurs limites d'exposition conformément aux principes établis par la Commission internationale pour la protection contre les rayonnements non ionisants (ICNIRP) dans ses recommandations visant à limiter l'exposition aux rayonnements non ionisants (ICNIRPLos valores que dan lugar a una acción incluidos en el cuadro ‧ se obtienen a partir de los valores límite de exposición conforme al criterio seguido por la Comisión Internacional sobre Protección frente a Radiaciones No Ionizantes (ICNIRP) en sus directrices sobre la limitación de la exposición a las radiaciones no ionizantes (ICNIRP
Tout rayonnement non ionisant fonctionnel émis par la machine lors de son installation, de son fonctionnement et de son nettoyage doit être limité à des niveaux n'ayant pas d'effet néfaste sur les personnesCualquier radiación no ionizante funcional emitida durante la instalación, funcionamiento y limpieza se limitará a niveles que no afecten perjudicialmente a las personas
Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEALa forma más eficaz de lucha contra las radiaciones atómicas es por medio de la puesta en práctica de todas las medidas acordadas sobre una base multilateral y no discriminatoria respetando estrictamente las salvaguardias del OIEA
Quelle différence y a t-il entre un rayonnement ionisant et un rayonnement non ionisant ?¿Qué diferencia hay entre los campos electromagnéticos no ionizantes y la radiación ionizante?
Le Comité compte que son rapport pour ‧ ainsi que les annexes scientifiques intitulées “Études épidémiologiques des rayonnements et du cancer”, “Évaluation épidémiologique des maladies cardiovasculaires et d'autres affections non cancéreuses après une radioexposition”, “Effets indifférenciés et différés de l'exposition aux rayonnements ionisants”, “Effets des rayonnements ionisants sur le système immunitaire” et “Évaluation des sources aux effets du radon dans les foyers et sur les lieux de travail” seront publiés enEl Comité espera que su informe correspondiente a ‧ junto con los anexos científicos titulados “Estudios epidemiológicos sobre la radiación y el cáncer”, “Evaluación epidemiológica de la enfermedad cardiovascular y otras enfermedades distintas del cáncer debidas a la exposición a las radiaciones”, “Efectos indirectos y retardados de la exposición a la radiación ionizante”, “Efectos de la radiación ionizante en el sistema inmunológico” y “Evaluación de las fuentes del radón en relación con sus efectos en los hogares y lugares de trabajo” se publiquen en
En particulier, la directive ‧/‧/CE sur les vibrations ou la directive ‧/‧/CE sur les risques d'exposition à des rayonnements optiques non ionisants posent problème, surtout aux PMEEn particular, con las Directivas ‧/‧/CE, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (vibraciones), y ‧/‧/CE, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a riesgos derivados de los agentes físicos (radiaciones ópticas no ionizantes), que afectan especialmente a las PYME
Son mandat était, à l'origine, d'évaluer et de faire un rapport sur les niveaux et les effets de l'exposition aux rayonnements ionisants, mais l'on a adapté son rôle pour que cet organe s'intéresse aux nouveaux problèmes découlant de l'exposition aux rayonnements, tels que les maladies autres que le cancer, leurs effets sur le système immunitaire et sur le biote non humainSi bien su mandato original consistía en evaluar los niveles y efectos de la exposición a las radiaciones ionizantes, y en presentar informes al respecto, el papel del Comité se ha ajustado para poder hacer frente a los nuevos problemas derivados de la exposición a las radiaciones, como las enfermedades diferentes del cáncer, los efectos en el sistema inmunológico y los efectos en la biota no humana
Nous devons continuer nos recherches dans ce domaine et dans les domaines liés à la santé mentale, comme le stress et la dépression, afin de déterminer si ces troubles peuvent réellement être associés aux rayonnements non ionisants.Debemos seguir investigando en este ámbito y en relación con las enfermedades mentales, como el estrés y la depresión, para determinar si pueden estar realmente asociadas a las radiaciones no ionizantes.
Ces valeurs se fondent essentiellement sur les recommandations établies par la Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants (CIPRNIDichos valores están basados esencialmente en las recomendaciones establecidas por la Comisión Internacional sobre Protección Frente a Radiaciones No Ionizantes (ICNIRP
Liaison dans les domaines du matériel médical et des rayonnements non ionisantsEnlace en las esferas de equipo médico y radiación no ionizante
Il faut faire observer à cet égard qu'en matière d'énergie nucléaire, les États assument une responsabilité collective non seulement en ce qui concerne le transfert de ressources, mais aussi pour l'échange de toute information disponible sur les effets des rayonnements ionisantsA este respecto cabe observar que en el ámbito de la energía nuclear los Estados tienen la responsabilidad colectiva no sólo de la transmisión de recursos, sino por el intercambio de la información sobre los efectos de las radiaciones atómicas
Dans la présente affaire, la requérante forme un recours au titre de la responsabilité non contractuelle résultant des préjudices qu'elle affirme avoir subis du fait du décès de son frère qui aurait été causé par le refus illégal de la Commission de se conformer à une résolution adoptée en séance plénière par le Parlement européen et de veiller à l'application par le Danemark des dispositions de la directive ‧/‧/Euratom du Conseil, du ‧ mai ‧, fixant les normes de base relatives à la protection sanitaire de la population et des travailleurs contre les dangers résultant des rayonnements ionisants, dans le cas des travailleurs, et notamment du frère de la requérante, impliqués dans un accident nucléaire à Thulé au GroenlandEn el caso de autos, la demandante plantea una reclamación de responsabilidad extracontractual derivada de los daños que afirma haber sufrido debido a la muerte de su hermano que, según alega, fue consecuencia de la negativa ilícita de la Comisión a cumplir con la resolución plenaria del Parlamento Europeo y a exigir a Dinamarca la aplicación de lo dispuesto en la Directiva ‧/‧/Euratom del Consejo, de ‧ de mayo de ‧, por la que se establecen las normas básicas relativas a la protección sanitaria de los trabajadores y de la población contra los riesgos que resultan de las radiaciones ionizantes, en el caso de los trabajadores, incluido el hermano de la demandante, afectados por el accidente nuclear ocurrido en Thule, Groenlandia
On notera que la Division de la gestion apporte un appui administratif non seulement à l'UNODC, mais aussi à d'autres entités de l'Organisation des Nations Unies sises à Vienne, parmi lesquels le Bureau des affaires spatiales, la Division du droit commercial international, le secrétariat du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants, le Service d'information des Nations Unies et le BSCICabe observar que la División de Gestión no solo presta apoyo administrativo a la UNODC, sino también a otras oficinas de las Naciones Unidas con sede en Viena, como la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, la División del Derecho Mercantil Internacional, la secretaría del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas, el Servicio de Información de las Naciones Unidas y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna
Le plein respect des restrictions de base et des niveaux de référence figurant dans cette recommandation garantit aux utilisateurs un degré élevé de protection contre les effets aigus et à long terme des rayonnements non ionisants sur l'ensemble du spectreEl estricto cumplimiento de las restricciones básicas y los niveles de referencia incluidos en la Recomendación garantizan un elevado nivel de protección de los usuarios contra los efectos agudos y a largo plazo de la radiación no ionizante a través de todo el espectro
Nous estimons que, dans un certain nombre de domaines controversés - les risques des rayonnements non ionisants, par exemple -, les données scientifiques disponibles ne sont pas suffisantes pour que nous ignorions la question.Creemos que en una serie de ámbitos contenciosos (por ejemplo, los peligros derivados de la radiación no ionizante) no se sabe lo suficiente en términos científicos como para dejarlo pasar sin más.
i) Conseiller le ministre sur toutes les questions ayant trait à la sécurité radiologique, y compris, notamment, la sécurité du transport de matières radioactives, la gestion et l'élimination des déchets radioactifs, le stockage sûr des matières radioactives, les matières radioactives présentes dans la nature et les rayonnements non ionisantsi) Asesorar al Ministro sobre todas las cuestiones relativas a la seguridad radiológica, entre ellas el transporte en condiciones de seguridad de materiales radiactivos, la gestión y la eliminación de desechos radiactivos, el almacenamiento seguro de materiales radiactivos y materiales radiactivos naturales y la protección contra las radiaciones no ionizantes
La directive ‧/‧/CE prévoit des valeurs déclenchant l’action et des valeurs limites fondées sur les recommandations de la Commission internationale pour la protection contre les rayonnements non ionisants (CIPRNILa Directiva ‧/‧/CE establece valores que dan lugar a una acción y valores límite basados en las recomendaciones de la Comisión Internacional sobre Protección frente a Radiaciones No Ionizantes (CIPRNI
M. Bowman (Canada), parlant en qualité de Président du Comité scientifique, dit que le Comité a récemment autorisé la publication de cinq annexes qui font autorité sur l'exposition au rayonnement accidentelle; sur l'exposition du public et des travailleurs à différentes sources de rayonnement; sur la radioexposition médicale; sur les conséquences sanitaires des rayonnements dus à l'accident de Tchernobyl; et sur les effets des rayonnements ionisants sur les organismes vivants non humainsEl Sr. Bowman (Canadá), hablando en calidad de Presidente del Comité Científico, dice que el Comité ha aprobado recientemente la publicación de cinco anexos autorizados sobre la exposición por accidente a la radiación, la exposición de la población general y los trabajadores a distintas fuentes de radiación, la exposición médica a la radiación, los efectos de la radiación en la salud debidos al accidente de Chernobyl y los efectos de la radiación ionizante en la biota no humana
Madame le Président, en guise de préambule, je voudrais insister sur le fait que, par nature, l'exposition médicale aux rayonnements ionisants n'est pas différente de l'exposition non médicale.Señora Presidenta, a modo de preámbulo quisiera insistir sobre el hecho de que la exposición médica a las radiaciones ionizantes no es distinta, en su naturaleza, a la exposición no médica.
Mostrando página 1. 463895 encontrado frases búsqueda de una frase rayonnement non ionisant.Se encuentra en 43,383 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.