Las traducciones a español:

  • cuota de mercado   
     
    Porcentaje que se tendrá del total de mercado disponible o del segmento del mercado que está siendo suministrado por la compañía.

    Mostrar declinación

Oraciones de ejemplo con "part de marché", memoria de traducción

add example
Même si l’on ne sait pas quelle part sera exécutée au chantier naval de Gdansk et quelle part le sera à Huta Częstochowa, cette commande montre qu’il existe une demande sur le marché et qu’ISD Polska est en mesure d’attirer des clients et de trouver des acquéreurs pour ses produitsSi bien no está claro qué proporción del pedido se ha de realizar en el Astillero Gdańsk y en Huta Częstochowa, respectivamente, ello indica que existe demanda en el mercado y que ISD Polska está en condiciones de atraer clientes y encontrar compradores para sus productos
2 intervenus dans les cours et les prix des produits céréaliers dans la partie européenn e de la Communauté et sur le marché mondial , il y a lieu de fixer à nouveau l ' aide à2 las cotizaciones y los precios de los productos del sector de los cereales en la parte europea de la Comunidad y en el mercado mundial , es conveniente fijar de nuevo las
Les arguments en faveur de la création d ' une telle institution au niveau communautaire reposent en partie sur la nécessité de bien refléter la dimension communautaire ( les RTE revêtent une importance capitale pour le fonctionnement du marché intérieur et la croissance économique ) .La defensa de la creación de este tipo de institución a escala comunitaria se basa en parte en la importancia que tiene reflejar debidamente la dimensión comunitaria ( las RTE son vitales para el funcionamiento del mercado interior y el crecimiento económico ) .
Aux termes de cet article, chaque État partie à la Convention est tenu de prendre les mesures nécessaires pour mettre en place des systèmes appropriés de passation de marchés publics qui soient fondés sur la transparence, la concurrence et des critères objectifs pour la prise de décisions et qu'ils soient efficaces, entre autres, pour prévenir la corruptionA tenor de dicho artículo, cada Estado Parte estará obligado a adoptar las medidas necesarias para establecer sistemas de contratación pública transparentes y competitivos en los que las decisiones se adopten en función de criterios objetivos y eficaces que permitan, entre otras cosas prevenir la corrupción
Pour en venir à un autre aspect de la question des produits agricoles qui sont susceptibles d'être envoyés à la population russe, je pense qu'une partie de ce programme autorisera la vente de l'aide alimentaire sur le marché local, aux prix courants du marché.En cuanto a los demás aspectos de los productos agrícolas que pueden llegar al pueblo ruso en este momento, creo que esa parte del programa va a permitir que la ayuda alimentaria que se va a enviar sea vendida en el mercado local a los precios del mercado existentes.
L ' em ploi dans ces secteurs risque d ' être menacé , à la fois directement par la hausse des coûts et la baisse de la demande des produits concernés , et indirectement par la détérioration de la compétitivité des producteurs nationaux concernés et par la perte de parts sur les marchés mondiaux .ción neta de empleo ya está deprimida y quizá esté creciendo el de sempleo . Y aún más cuando por otra parte la desaceleración del crecimiento tiende a frenar la actividad de contaminación y a encubrir la verdadera magnitud del problema de base .
La réalisation du marché intérieur en 1992 fait désormais partie des attentes concrètes de nos entreprises , quelle que soit leur taille .Celebramos las secciones de Ciencias Naturales , Matemáticas , Física , Ingeniería , etc. Celebramos que haya planes separados de estímulo para las Ciencias Sociales la Sra . Lizin las
Elle n'a pas respecté les droits de la requérante et des États membres à être entendus parce qu'elle n'a pas consulté les acteurs du marché sur la dernière offre d'engagement des parties et qu'elle ne l'a pas non plus transmise aux États membresVulneró el derecho a ser oída de la demandante, así como de los Estados miembros, dado que no sometió la oferta final de compromiso de las partes a un análisis del mercado ni la transmitió a los Estados miembros
Monsieur le Président, la directive objet du débat a deux objectifs: d'une part, rendre effective la liberté d'établissement des avocats au sein de l'Union au moyen d'une directive spécifique et, de l'autre, faciliter l'intervention d'experts en droit dans des opérations commerciales transfrontières où, selon la propre logique de développement du marché intérieur, le droit international, le droit communautaire et les droits nationaux eux-mêmes s'imbriquent de plus en plus les uns dans les autres.Señor Presidente, la directiva objeto del debate viene a cumplir dos objetivos. Por un lado, hacer efectiva la libertad de establecimiento de los abogados en el seno de la Unión mediante una directiva específica y, por otro, facilitar la intervención de expertos en Derecho en operaciones comerciales transfronterizas en las cuales, por la propia lógica del desarrollo del mercado interior, están imbricados de manera creciente el Derecho internacional, el Derecho comunitario y los propios Derechos nacionales.
se déclare vivement préoccupé par le fait que, dans son enquête sur les principales pratiques posant des problèmes de concurrence dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, la communication de la Commission susmentionnée sur les prix des denrées alimentaires en Europe n'aborde pas l'abus de position dominante qui s'observe dans le secteur de la vente au détail et, jusqu'à un certain point, dans celui de la vente en gros; estime que les pratiques anticoncurrentielles mises en œuvre par les entreprises détenant une large part de marché, telles que les accords d'exclusivité ou l'obligation de procéder à des ventes liées, constituent un recul important sur le plan de la neutralité concurrentielle dans la chaîne d'approvisionnement alimentaireManifiesta su profunda preocupación por el hecho de que, en el resumen las principales prácticas que crean problemas de competencia en la cadena de distribución de alimentos, la citada Comunicación de la Comisión sobre los precios de los productos alimenticios en Europa no incluya el abuso de posición dominante que se observa en el sector minorista y, en cierta medida, en el sector mayorista; considera que las prácticas anticompetitivas aplicadas por las empresas que tienen una gran cuota de mercado, como los acuerdos de exclusividad o la vinculación obligatoria de productos, constituye un grave retroceso en el proceso de establecimiento de una competencia sana en la cadena de distribución de alimentos
Pour ce qui est de l’évolution positive de la production et des volumes de vente, il est apparu que ces augmentations ont seulement permis à l’industrie communautaire de reprendre, au cours de la période d’enquête, des parts de marché perdues et de les maintenirPor lo que respecta a la evolución positiva de la producción y el volumen de ventas, se comprobó que los incrementos únicamente permitieron a la industria comunitaria recuperar cuotas de mercado perdidas durante el período de investigación, así como mantener la cuota de mercado recuperada
Le plaignant a fourni des éléments de preuve dont il ressort que les importations du produit concerné originaire de l’Inde et de Malaisie ont globalement augmenté en chiffres absolus et en parts de marchéEl denunciante ha proporcionado pruebas de que las importaciones del producto afectado originarias de la India y Malasia han aumentado globalmente en términos absolutos y en términos de cuota de mercado
Vu l'importance pour les PMA d'obtenir un accès préférentiel plus large aux marchés et la nécessité pour eux de prendre une part plus active dans les échanges mondiaux, il avait hâte que les négociations à l'OMC reprennentTras reconocer la importancia de dar a los países menos adelantados un mayor acceso preferencial a los mercados internacionales, y la necesidad de una mayor participación de esos países en el mercado mundial, el orador manifestó su esperanza de que se reanudaran rápidamente las negociaciones de la OMC
Coordination de certains organismes de placement collectif en valeurs mobilières ( OPCVM ) : extension du champ de la directive 85/ 611/ CEE aux OPCVM qui placent leurs actifs en instruments du marché monétaire et à ce ux qui placent leurs actifs dans des parts émises par d ' autres OPCVM , afin de leur octroyer un agrément uniqueCoordinación de determinados organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios ( OICVM ) : extensión del ámbito de aplicación de la Directiva 85/ 611/ CEE a los OICVM que invierte n sus activos en instrumentos del mercado monetario y a los que invierten sus activos en participaciones emitidas por otros OICVM , con el fin de concederles una autorización única
En l’absence de tout nouvel élément d’information ou de preuve, les constatations concernant les importations dans la Communauté en provenance de Norvège (volume, part de marché et prix moyens) exposées aux considérants ‧ à ‧ du règlement provisoire sont confirméesA falta de nueva información y de presentación de pruebas, se confirman las conclusiones provisionales relativas a las importaciones en la Comunidad procedentes de Noruega (volumen, cuota de mercado y precios medios) especificadas en los considerandos ‧ a ‧ del Reglamento provisional
Une grande partie des montants considérables d'argent provenant de cette activité demeurent sur les marchés financiers des pays consommateursLas gigantescas sumas de dinero que se originan en esa actividad se quedan en su gran mayoría en los mercados financieros de países consumidores
Au cours de la PER, les exportations ne faisant pas l’objet d’un dumping représentaient une part de ‧-‧ % du marché communautaire, part de marché bien inférieure à celle des importations faisant l’objet d’un dumpingDurante el período de investigación de reconsideración, la cuota en el mercado comunitario de las importaciones que no son objeto de dumping osciló entre el ‧ % y el ‧ %, mucho menos que la cuota de mercado de las importaciones objeto de dumping
De même, dans le cas de la République tchèque et de la Slovaquie, la taille respective des opérateurs dominants et leur caractère indispensable pour répondre à la demande conduisent à considérer que même ces deux pays ne font pas partie d’un seul et même marché géographique pertinentAsimismo, por lo que atañe a la República Checa y Eslovaquia, el tamaño de los respectivos operadores dominantes y su indispensabilidad para atender a la demanda llevan a la conclusión de que ni aun esos dos países constituyen un único mercado geográfico pertinente
Le secrétariat a examiné, dans le cadre de son étude, les éléments du droit de la concurrence qui régissent les pratiques anticoncurrentielles, tels que la législation antidumping (qui vise à prévenir l'exportation d'un produit à un prix inférieur à celui qui est pratiqué sur le marché intérieur) et les mesures interdisant la fixation de prix inférieurs au coût de revient dans l'intention de conquérir ou de conserver des parts de marché et d'évincer des concurrentsEl estudio efectuado por la Secretaría ha considerado elementos del régimen de la competencia que regulan todo comportamiento que contravenga el principio de la competencia leal en el mercado, como pudiera ser toda norma legal por la que se prohíba toda práctica destinada a eliminar la competencia vendiendo a precios inferiores al costo de producción (con miras a impedir la exportación de productos a precios más bajos que los cobrados en el mercado interior), y toda práctica de fijar precios que no cubran los costos con la intención de ganar o de retener una porción del mercado y de eliminar a los competidores
La stabilité dépendra - logique ment aussi - de la mesure dans laquelle les gouverne ments des pays associés assumeront leurs responsabilités en créant un cadre politique et juridique clair qui permette aux investisseurs de connaître les risques politiques et ad ministratifs des projets et , d ' autre part , de respecter les dispositions de l ' Union européenne relatives à la concurrence , à l ' environnement et aux marchés publics .La esta bilidad depender á -lógicamente , también- de que los Gobiernos de los países socios asuman su responsabilidad , creando un claro marco político legal que permita a los in versores reconocer los riesgos políticos y administrativos de los proyectos y , por otro lado , respetar las disposiciones de la Unión Europea relativas a la competencia , el medio ambiente y la contratación pública .
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, l'importance de l'Acte pour le marché unique se trouve dans son désir de satisfaire les besoins du marché tout en facilitant l'accès et la participation de toutes les parties concernées: entreprises, consommateurs et travailleurs.Señor Presidente, Señorías, la importancia del Acta del Mercado Único reside en su deseo de satisfacer las necesidades del mercado y facilitar el acceso y la participación de todos los implicados: empresas, consumidores y trabajadores.
La str négociations de l ' Uruguay Round est conforme à cetobjectif central de promouvoir une réforme permanenteet fondamentale ; elle devrait donc être maintenue . Comme prévu , l ' impact sur les échanges des mesuresdites de la boîte bleue et de la boîte verte a entraînémoins de distorsions que le soutien des prix du marché , d ' une part , et les paiements fondés sur la production ousur l ' utilisation variable d ' intrants , d ' autre part .La estructura de las cajas aprobadas en la Ronda de Uruguay seajusta a este objetivo central de fomento de las reformasfundamentales en curso y conviene que se mantenga . El efecto de distorsión que las denominad as cajas azul yverde han ejercido sobre el comercio ha resultado ser , como se había previsto , menor que el del sostenimientode los precios de merc ado , por un lado , y el de los pagosbasados en la producción o en la utilización de insumosvariables , por otro .
Il y en a un autre: celui de la surveillance des marchés et, ici aussi, les États membres ont leur part de responsabilité.Hay otro problema en forma de supervisión de los mercados y aquí los Estados miembros también tienen responsabilidad.
Le Comité prie instamment l'État partie d'assurer l'égalité des chances des femmes et des hommes sur le marché du travail y compris en adoptant des mesures temporaires spéciales comme prévu au paragraphe ‧ de l'article ‧ de la Convention et dans la recommandation généraleEl Comité insta al Estado parte a asegurar la igualdad de oportunidades en el mercado laboral para hombres y mujeres, incluso recurriendo a medidas especiales de carácter temporal, de conformidad con el párrafo ‧ del artículo ‧ de la Convención y la recomendación general
Une banque publique comme la vôtre ne peut pas répondre à l'intégralité des besoins du marché, mais vous devez être un catalyseur: un catalyseur de la transformation de nos sociétés, de la transformation de nos économies, pour qu'elles puissent répondre aux deux défis critiques de ce temps qui sont, d'une part, apprendre à vivre dans les limites physiques de notre planète - c'est bien sûr la question climatique et celle de l'épuisement des ressources -, mais aussi répondre à ce défi croissant de la cohésion sociale, à la fois à l'intérieur de l'Union européenne et sur la planète dans son ensemble, puisque vous avez une mission dans le domaine du développement qui n'est pas négligeable.Un banco público como el suyo no puede responder a todas las necesidades del mercado, pero debería actuar como catalizador: un catalizador que ayude a transformar nuestras sociedades y economías, para que puedan alcanzar los dos retos cruciales de nuestra época, que no son sólo aprender a vivir dentro de los límites físicos de nuestro planeta -es decir, por supuesto, el problema del clima y el del agotamiento de recursos-, aunque también para alcanzar este reto de crecimiento de la cohesión social, tanto dentro de la Unión Europea como en el planeta en su conjunto, ya que ustedes tienen una misión importante en el área de desarrollo.
Mostrando página 1. 11435127 encontrado frases búsqueda de una frase part de marché.Se encuentra en 2.414,574 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.