Las traducciones a español:

  • productos fuera de temporada   

Oraciones de ejemplo con "culture de contre-saison", memoria de traducción

add example
Parmi ces actions, je citerai la création, en mai ‧ du Conseil supérieur des Burkinabé de l'étranger; l'adoption, en novembre ‧ du cadre stratégique de lutte contre la pauvreté; la création d'un Ministère de la jeunesse et de l'emploi pour une prise en charge spécifique des problèmes de la promotion de l'emploi des jeunes, et du Ministère délégué chargé de la formation technique et professionnelle, en réponse à la préoccupation essentielle de faire correspondre les besoins et l'offre de qualification sur lе marché du travail; et l'aménagement de milliers d'hectares de terres cultivables et l'introduction de la petite irrigation villageoise, qui permet de pratiquer des cultures de contre-saisonEntre esas medidas cabe citar la creación, en mayo de ‧ del Consejo Supremo de Ciudadanos de Burkina Faso en el Exterior; la adopción, en noviembre de ‧ del marco estratégico de lucha contra la pobreza; la creación de un Ministerio de la Juventud y del Empleo para abordar específicamente los problemas de la promoción del empleo de jóvenes, y del ministerio conexo encargado de la formación técnica y profesional, en respuesta a la preocupación esencial de hacer corresponder la demanda y la oferta de personas calificadas en el mercado de trabajo; el acondicionamiento de miles de hectáreas de tierras cultivables y la introducción de la irrigación a pequeña escala en las aldeas, que permite sembrar cultivos fuera de temporada
La productivité du riz sur les parcelles faisant l'objet d'un contrat est supérieur de ‧ % à celle obtenue sur les parcelles sans contrat et de cultures de contre saison et le rendement des cultures rizicoles a augmenté de ‧ tonnes à ‧ tonnes par hectareLa productividad del arroz es un ‧ % más alta en las parcelas vinculadas a un contrato que en las no vinculadas a un contrato y los cultivos fuera de temporada, y el rendimiento del arroz aumentó de ‧ a ‧ toneladas por hectárea
Afin de réduire les disparités régionales et intra-urbaines, l'UNICEF a appuyé l'éducation en matière de nutrition, la production de cultures vivrières de contre-saison et l'installation de systèmes d'alimentation en eau potable dans les provinces de l'est et du centre du paysA fin de reducir las disparidades regionales y en las zonas urbanas, el UNICEF apoyó una serie de actividades relacionadas con la educación nutricional, los cultivos de productos fuera de estación y las instalaciones de agua limpia en las provincias orientales y centrales del país
Mais ce n' est pas l' aide alimentaire qui a ruiné la production agricole dans nombre de pays d' Afrique, c' est le talon de fer des grands groupes industriels ou agricoles d' Europe, d' Amérique, qui ont imposé les plantations d' hévéa, de café, d' arachide, de coton, voire de primeurs à contre-saison pour le marché européen, au détriment des cultures vivrières.Pero no es la ayuda alimentaria lo que ha arruinado la producción agrícola en numerosos países de Africa, es la fuerza de los grandes grupos industriales o agrícolas de Europa, de América, que han impuesto las plantaciones de hevea, de café, de cacahuete, de algodón, incluso de tempranos fuera de temporada para el mercado europeo, en perjuicio de los cultivos de subsistencia.
Cette campagne a pour but d'influencer des décisions des cultivateurs concernant les semailles pour la prochaine saison. Elle fait suite à la campagne d'éradication de ‧ qui, d'après l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, a permis de détruire environ ‧ hectares de cultures de pavot à opiumEstas iniciativas se han producido después de la campaña de erradicación de ‧ con la que, según estimaciones de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, se consiguió destruir en torno a ‧ hectáreas de adormidera
En raison de la situation actuelle, les cultures en Iraq se trouvent menacées par un certain nombre de risques, notamment ses cultures céréalières, qui occupent à cette saison une superficie estimée à quatre millions d'hectares, ses palmiers dattiers, qui produisent environ ‧ tonnes de dattes par an, ses cultures maraîchères, qui occupent une superficie d'environ ‧ hectares et produisent quelque ‧ millions de tonnes de légumes, ses cultures fruitières, ses olives, et d'autres cultures encoreComo consecuencia de la situación actual, los cultivos del Iraq corren diversos riesgos, principalmente los cultivos cerealistas, que en la presente temporada ocupan una superficie estimada en ‧ millones de hectáreas, los dátiles, cuya producción anual asciende a, aproximadamente ‧ toneladas, los cultivos hortícolas, que ocupan una superficie aproximada de ‧ hectáreas y tienen una producción de alrededor de ‧ millones de toneladas, los cultivos frutícolas, los olivos y otros cultivos
Les indemnités ne sont versées que dans des cas très précis, lorsque la présence de matériel génétiquement modifié est détectée dans une culture non génétiquement modifiée identique à ou se rapprochant de la culture génétiquement modifiée (les cultures génétiquement modifiées qui peuvent s'introduire par croisement dans les cultures non génétiquement modifiées), pendant la même saison et dans une zone déterminée (la distance séparant les cultures génétiquement modifiées des autresEl pago de la indemnización se limita a los casos en los que el material de los organismos modificados genéticamente se encuentra en un cultivo no modificado genéticamente idéntico al cultivo modificado genéticamente o en un cultivo estrechamente relacionado con el cultivo modificado genéticamente (cultivos modificados genéticamente que pueden cruzarse en los cultivos no modificados genéticamente) durante la misma estación y en una zona determinada (distancia entre los cultivos modificados genéticamente
Notions sur les stratégies et les techniques de lutte intégrée contre les ennemis des cultures, les stratégies et techniques de protection intégrée des cultures, les principes de l’agriculture biologique, les méthodes biologiques de lutte contre les ennemis des cultures, informations sur les principes généraux et les lignes directrices spécifiques aux différentes cultures ou secteurs qui s’appliquent en matière de lutte intégrée contre les ennemis des culturesNociones sobre estrategias y técnicas de gestión integrada de plagas, estrategias y técnicas de gestión integrada de cultivos, principios de agricultura ecológica, métodos de control biológico de plagas, información sobre los principios generales de la gestión integrada de plagas y orientaciones específicas por cultivos o sectores para la gestión integrada de plagas
Le Conseil inclura dans les exigences légales de gestion mentionnées à l'annexe ‧ du règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil du ‧ septembre ‧ établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs, les principes de lutte intégrée contre les ennemis des cultures, y compris les principes de bonnes pratiques phytosanitaires et les méthodes de protection des cultures, de lutte contre les ennemis des cultures et de gestion des cultures n'utilisant pas de produits chimiquesEl Consejo incluirá en los requisitos legales de gestión a que se hace referencia en el anexo ‧ del Reglamento (CE) no ‧/‧ del Consejo, dede septiembre de ‧, por el que se establecen disposiciones comunes aplicables a los regímenes de ayuda directa en el marco de la política agrícola común y se instauran determinados regímenes de ayuda a los agricultores, los principios de la gestión integrada de plagas, incluidas las buenas prácticas fitosanitarias y los métodos no químicos de protección fitosanitaria y gestión de las plagas y de los cultivos
S'agissant de la culture et de la production illicites de drogues d'origine végétale, les méthodes de collecte de données sont extrêmement complexes (et coûteuses) et suscitent des problèmes presque insolubles, tenant par exemple aux différences qui caractérisent les saisons de culture, l'existence de cultures intercalaires, les différences de rendement, les récoltes détruites ou perdues, etcCon respecto al cultivo y la producción ilícitos de drogas derivadas de plantas, las metodologías de reunión de datos son extremadamente complejas (y su aplicación resulta onerosa), pues se plantean problemas casi insolubles, como las diferencias en las temporadas de cultivo, el cultivo intercalado, los rendimientos variables y las cosechas destruidas o perdidas
Je voudrais dire à M. le député que je crois que l'une des activités que nous devons affronter dans la mise en pratique du programme-cadre est précisément de ne pas nous ankyloser, en ce qui concerne les domaines culturels, dans ce qui peut être la grande culture; le programme-cadre doit aborder d'autres domaines, tels que la culture et la nature, la culture et le tourisme et la culture contre les problèmes de manque de solidarité, c'est-à-dire que la culture doit contribuer à l'intégration sociale.Quiero decirle al Sr. diputado que yo creo que una de las actividades que debemos afrontar en la puesta en práctica del programa marco es precisamente la de no anquilosarnos, en los temas culturales, estrictamente en lo que puede ser la alta cultura, sino que tenemos que proyectarlo hacia otras áreas, como puede ser cultura y naturaleza, cultura contra los problemas de insolidaridad, es decir, el contribuir desde la cultura a la inclusión social, y también la cultura y el turismo.
Une sélection judicieuse de modes de culture tenant compte des saisons et des besoins en eau des cultures et variétés est désormais une composante importante de la gestion des cultures dans des conditions de sécheresseLa selección fundamentada de pautas de cultivo que tomen en cuenta la disponibilidad estacional y las respuestas de productividad hídrica de los cultivos y sus variedades se ha transformado en un elemento importante de la gestión de cultivos en condiciones de sequía
ll) Une sélection judicieuse de modes de cultures tenant compte des saisons et des besoins en eau des cultures et variétés est désormais une composante importante de la gestion des cultures dans des conditions de sécheressell) La selección informada de los cultivos teniendo en cuenta la estación en que maduran y la productividad hídrica del cultivo y sus variedades había pasado a ser un elemento importante de la ordenación de cultivos en condiciones de sequía
Certaines conditions climatiques entravent le développement de l'agriculture: une saison de pousse trop brève pour que les cultures parviennent à pleine maturité ou pour donner lieu à des récoltes abondantes, une chaleur insuffisante pendant la saison de pousse, des hivers longs et rigoureux, qui peuvent entraîner la perte prématurée des cultures vivacesEntre los factores climáticos que frenan el desarrollo de la agricultura figuran la menor duración de la temporada de cultivo (es decir, un período insuficiente para que maduren las cosechas o se recojan cosechas más abundantes que permitan la maduración de los cultivos), un grado insuficiente de calor (durante la temporada de cultivo) e inviernos fríos más largos que reducen la viabilidad de los cultivos perennes
bonne pratique en matière d'utilisation des produits phytopharmaceutiques: pratique impliquant que les traitements au moyen de produits phytopharmaceutiques appliqués à une culture donnée, conformément aux conditions de leurs utilisations autorisées, soient sélectionnés, dosés et dispensés dans le temps de manière à assurer que seule la quantité minimale nécessaire soit utilisée, compte tenu des conditions locales, de la nécessaire prévention des résistances et des possibilités de contrôle cultural et biologique, en donnant priorité aux méthodes non chimiques de protection des cultures, de lutte contre les ennemis des cultures et de gestion des culturesbuenas prácticas para la utilización de productos fitosanitarios: prácticas en las que los tratamientos con productos fitosanitarios aplicados a un cultivo dado, conforme a las condiciones de sus usos autorizados, se seleccionan, se dosifican y se programan en el tiempo para garantizar que sólo se utiliza la cantidad mínima necesaria, teniendo debidamente en cuenta las condiciones locales, la necesidad de prevenir la aparición de resistencias y las posibilidades de recurrir a un control cultural y biológico y concediendo la prioridad a los métodos no químicos de protección fitosanitaria y de gestión de plagas y de cultivos
Au sujet de la campagne contre le Ministre de la culture et l'écrivain syrien Haidar Haidar, le journal Le Peuple (qui était publié par le Parti du travail dont l'activité est gelée) a exploité la décision de l'Assemblée générale des Palais de la Culture, de publication d'une pièce intitulée Un festin d'algues pour mener une campagne médiatique contre les responsables du Ministère de la culture pour avoir publié des écrits dont la nature est laïque et qui sont, selon ce journal, contre les valeurs et principes religieuxCon respecto a la campaña montada contra el Ministro de Cultura y el escritor sirio Haidar Haidar, el periódico El Pueblo (publicado por el Partido del Trabajo, cuyas actividades están suspendidas) aprovechó la decisión de la Asamblea General de los Palacios de la Cultura de publicar una obra titulada Un festín de algas para llevar a cabo una campaña en los medios de difusión contra los responsables del Ministerio de Cultura por haber publicado escritos de naturaleza laica y que, según este periódico, van en contra de los valores y principios religiosos
notions sur les stratégies et les techniques de lutte intégrée contre les ravageurs, les stratégies et techniques de gestion intégrée des cultures et les principes de l'agriculture biologique et la protection non chimique des cultures, notamment les méthodes de prévention et de lutte biologique; informations sur les normes générales ou spécifiques de lutte contre les ravageurs, critères et pratiques des méthodes non chimiques pour la protection des végétaux, la lutte contre les ravageurs et la gestion des culturesnociones sobre estrategias y técnicas de gestión integrada de las plagas, estrategias y técnicas de gestión integrada de cultivos y principios de agricultura ecológica y protección de cultivos no química, especialmente métodos de prevención y de control biológico; información sobre normas, métodos y prácticas, tanto generales como específicos de determinados cultivos, en relación con las alternativas no químicas de protección fitosanitaria y gestión de plagas y cultivos
"Au sujet de la campagne contre le Ministre de la culture et l'écrivain syrien Haidar Haidar, le journal Le Peuple (qui était publié par le Parti du travail dont l'activité est gelée) a exploité la décision de l'Assemblée générale des Palais de la culture de publier une pièce intitulée Un festin d'algues pour mener une campagne médiatique contre les responsables du Ministère de la culture pour avoir publié des écrits dont la nature est laïque et qui sont, selon ce journal, contre les valeurs et principes religieux"Con respecto a la campaña orquestada contra el Ministro de Cultura y el escritor sirio Haidar Haidar, el periódico El Pueblo (publicado por el Partido del Trabajo, cuyas actividades están suspendidas) aprovechó la decisión de la Asamblea General de los Palacios de la Cultura de publicar una obra titulada Un festín de algas para llevar a cabo una campaña en los medios de difusión contra los responsables del Ministerio de Cultura por haber publicado escritos de naturaleza laica que, según este periódico, van en contra de los valores y principios religiosos
Demande à la communauté internationale d'aider le Gouvernement afghan à mener à bien son plan global de mise en œuvre de la lutte contre les stupéfiants, qui a pour but d'éliminer la culture illicite du pavot à opium, en apportant son soutien au renforcement de la répression, à la réduction de la demande, à l'interdiction et à la destruction des cultures, à l'adoption de cultures de substitution, à la création d'autres moyens de subsistance, à l'exécution de programmes de développement, à la réalisation de campagnes d'information et au renforcement des capacités des institutions de lutte antidrogue, et encourage à affecter des ressources accrues à la lutte contre les stupéfiants par l'intermédiaire du fonds d'affectation spéciale créé à cet effet pour l'AfghanistanInsta a la comunidad internacional a que ayude al Gobierno del Afganistán a poner en práctica su plan de acción amplio contra los estupefacientes, cuyo objetivo es eliminar el cultivo ilícito de la adormidera, entre otros medios, prestando apoyo para aumentar la represión, la prohibición, la reducción de la demanda, la erradicación de los cultivos ilícitos, la sustitución de cultivos, el establecimiento de otros medios de subsistencia y programas de desarrollo, la concienciación del público y el fortalecimiento de la capacidad de las instituciones de lucha contra la droga, y alienta a que se destinen fondos adicionales para luchar contra la droga por conducto del Fondo Fiduciario de lucha contra los estupefacientes establecido por el Gobierno del Afganistán
b) Il faut tirer parti des récoltes de la seconde saison et des récoltes d'hiver: les États Membres sont invités à tirer parti des pluies voisines de la normale qui sont attendues pour le reste de la saison, ainsi que des eaux souterraines, pour obtenir si possible des cultures de seconde saisonb) Utilización de cosechas de una segunda estación y de invierno: se instó a los Estados miembros a que aprovecharan las lluvias de nivel casi normal que se preveían para el resto de la estación, así como fuentes de agua sobre el terreno, para obtener posibles cosechas de segunda estación allí donde fuera factible
Constate avec préoccupation que la culture du pavot à opium s'est accrue pour la deuxième fois consécutive, note que cette culture, la production et le trafic connexe de stupéfiants ainsi que les liens de plus en plus étroits entre le trafic de drogues et les activités terroristes des Taliban, d'Al-Qaida et d'autres groupes extrémistes constituent une grave menace pour la sécurité, l'état de droit et le développement en Afghanistan, demande instamment au Gouvernement afghan de s'efforcer, avec l'appui de la communauté internationale, d'intégrer la lutte contre les stupéfiants à tous les programmes nationaux, et de faire en sorte qu'elle constitue un élément fondamental de l'approche globale, salue l'action qu'il mène à cette fin et l'invite instamment à redoubler d'efforts dans sa lutte contre la culture du pavot et le trafic de droguesExpresa su preocupación por el segundo incremento sucesivo del cultivo de la adormidera, observa que el cultivo de la adormidera, la producción y el tráfico conexos de drogas y el nexo cada vez más sólido entre el tráfico de drogas y las actividades terroristas de los talibanes, Al-Qaida y otros grupos extremistas representan una grave amenaza para la seguridad, el estado de derecho y el desarrollo del Afganistán, insta al Gobierno del Afganistán a que, con el apoyo de la comunidad internacional, procure incorporar la lucha contra los estupefacientes en todos los programas nacionales, y vele por que la lucha contra los estupefacientes sea una parte fundamental del enfoque global, encomia los esfuerzos del Gobierno a este respecto y lo insta a que intensifique la lucha contra el cultivo de la adormidera y el tráfico de drogas, con el apoyo de la comunidad internacional
Car, en définitive et sous l'empire des récents évènements terroristes que le monde vit encore, il importe de tout mettre en oeuvre pour prévenir, conjurer et endiguer ce « choc des civilisations » brandi par les Cassandre et leurs alliés objectifs que sont les fanatismes de toutes obédiences, ennemis irréductibles de la liberté, qui voient déjà, dans leur hideux délire apocalyptique, poindre l'affrontement des cultures, des traditions et des religions, se dresser peuple contre peuple, culture contre culture, religion contre religionDespués de todo, dados los acontecimientos terroristas recientes, que el mundo sigue sufriendo, es preciso hacer todo lo posible para prevenir, conjurar y detener este choque de civilizaciones, esgrimido por los catastrofistas y sus aliados objetivos, los fanáticos de toda suerte, enemigos irreductibles de la libertad que, en sus horribles delirios apocalípticos, sueñan con lograr un enfrentamiento entre las culturas, las tradiciones, las religiones para poner a un pueblo contra otro, a una cultura contra otra y a una religión contra otra
De faibles précipitations dans un secteur donné, un retard dans la saison de végétation, des problèmes d'alimentation en eau des cultures à mi-campagne, ou un faible rendement des cultures, peuvent être recensés et des comparaisons peuvent être établies avec des bases de données institutionnelles, ce qui permet de mettre en évidence les populations vulnérables et d'évaluer les risques pour la vie et les moyens de subsistance de ces populationsLas zonas de baja precipitación, la demora en la temporada vegetativa, la consunción de cosechas por escasez de agua a mitad de estación o la baja producción de las cosechas se pueden determinar y referenciar mediante bases de datos institucionales para determinar poblaciones vulnerables y evaluar la medida en la que probablemente se afectarán las vidas y los modos de vida de las personas
Demande en particulier au Gouvernement afghan d'appliquer, en coopération avec la communauté internationale, son plan d'action global de lutte contre les stupéfiants, qui vise à éliminer la culture illicite du pavot, à favoriser le renforcement de la répression, l'interdiction, la réduction de la demande, l'éradication des cultures illicites, la substitution de cultures et les programmes de mise en place d'autres moyens de subsistance et de développement, à sensibiliser le public et à renforcer la capacité des institutions de contrôle des drogues, et d'encourager le développement de moyens de subsistance durables dans le secteur de production formel et dans les autres secteurs, afin d'améliorer notablement la vie, la santé et la sécurité de la population, en particulier dans les zones ruralesInsta en particular al Gobierno del Afganistán a que, en cooperación con la comunidad internacional, aplique su plan de acción amplio contra los estupefacientes, cuyo objetivo es eliminar el cultivo ilícito de la adormidera, prestando apoyo para aumentar la represión, la prohibición, la reducción de la demanda, la erradicación de cultivos ilícitos, la sustitución de cultivos, el establecimiento de otros medios de subsistencia y programas de desarrollo, la concienciación del público y el fortalecimiento de la capacidad de las instituciones de lucha contra la droga, y a que promueva el desarrollo de medios de vida sostenibles en el sector regulado de la producción, así como en otros sectores, y de este modo mejoren considerablemente las condiciones de vida, salud y seguridad de las personas, particularmente en las zonas rurales
A Londres, le slogan " Reclaim the Streets " et le criticisme du trafic motorisé sont enchâssés dans un enchevêtrement dense des connotations d'underground et de culture populaire, du politique, de l'économique, et de la culture de vie de tous les jours : allant des protestations environnementales contre la construction d'une route à la voiture en tant que symbole des impositions urbaines, de la sous-culture des free parties aux outils répressifs de la Criminal Justice Act, des traditions officielles comme la célébration de l'anniversaire du couronnement de la reine au trauma collectif du capitalisme débutant, et de retour à nouveau à la vie quotidienne de la métropole contemporaine.En Londres, el lema "reclaim the streets" [reclama, recupera, okupa las calles] y la crítica del tráfico de vehículos motorizados se insertan en un denso entrelazado de subcultura y cultura popular, con connotaciones políticas, económicas y de vida cotidiana: desde las protestas ambientalistas contra la construcción de carreteras hasta el coche como imposición en la vida urbana, desde la subcultura de las fiestas libres hasta la Criminal Justice Act como instrumento represivo, desde las tradiciones oficiales como la celebración del aniversario de la coronación de la Reina hasta los traumas provocados por el origen del capitalismo industrial... y de vuelta a la vida cotidiana en la metrópolis contemporánea.
Mostrando página 1. 9680612 encontrado frases búsqueda de una frase culture de contre-saison.Se encuentra en 1.280,488 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.