Las traducciones a español:

  • aymara   
    (Proper noun  m)
     
    Macro lengua que consiste en dos lenguas habladas por la población aimara de los Andes. Es una lengua nativa americana con más de un millón de hablantes.
     
    Macro-langue constituée de deux langues parlées par le peuple Aymara des Andes. C'est une langue native d'Amérique ayant plus d'un million de locuteurs.
  • aimara   
    (Proper noun  m) [hyphenation: ai·ma·ra;]
     
    Macro lengua que consiste en dos lenguas habladas por la población aimara de los Andes. Es una lengua nativa americana con más de un millón de hablantes.
     
    Macro-langue constituée de deux langues parlées par le peuple Aymara des Andes. C'est une langue native d'Amérique ayant plus d'un million de locuteurs.
  • aimará   

Frases similares en el diccionario de francés español. (5)

Aymaraaymara; aimara
aymara centralaymara central
aymara méridionalaymara del sur
aymara parlédialecto aimara
Province d’AymaraesProvincia de Aymaraes

    Mostrar declinación

Oraciones de ejemplo con "aymara", memoria de traducción

add example
Les professeurs qui travaillent auprès des communautés autochtones constituent une minorité, et on estime que sur les ‧ enseignants exerçant dans les zones rurales ( ‧ %), environ ‧ (soit ‧ %) parlent le mapuche, l'aymara ou le rapa nuiLos profesores que trabajan en comunidades indígenas constituyen una minoría, y se estima que de los ‧ docentes que trabajan en zonas rurales ( ‧ %), aproximadamente ‧ (un ‧ %) hablan las lenguas mapuche, aimara o rapa nui
Il existe des émissions spécialisées en aymara pour la zone de los Yungas et la région de l'Altiplano, qui fournissent principalement des informations et des renseignements sur les questions agricoles, etcExisten programas especializados en aymará para la zona de los Yungas y el Altiplano, los programas fundamentalmente refieren a informativos, agropecuarios etc
Quel est le statut officiel des langues autochtones telles que le guechac, l'aymara et le tupi guarani?¿Cuál es la situación oficial de los idiomas indígenas como el quechua, el aymará y el tupi guaraní?
Jusqu'à présent des recherches ont été menées sur les visions culturelles et la démocratie dans les cultures quechua, aymara, movima, tsimnán, moxeña, guaraní, ayorea et chiquitanaHasta la fecha se han llevado a cabo investigaciones sobre las visiones culturales y la democracia en las culturas quechua, aimara, movima, tsimán, moxeña, guaraní, ayorea y chiquitana
Pour ce faire, il a mis en oeuvre un certain nombre de réformes dans les domaines économique et social, en adoptant notamment une législation sur la participation populaire au Gouvernement et sur la décentralisation de l'administration ainsi qu'une loi sur la réforme de l'éducation qui prévoit la refonte de l'enseignement élémentaire et dispose que l'instruction sera dispensée dans les langues indigènes notamment le Quéchua, l'Aymará et le GuaraníPara ello ha puesto en práctica varias reformas en las esferas económica y social, en particular promulgando disposiciones legislativas sobre la participación popular en el gobierno y sobre la descentralización de la administración y una ley sobre la reforma de la enseñanza, que dispone la modernización de la educación elemental y prevé la enseñanza en las lenguas indígenas, en particular el quéchua, el aymará y el guaraní
M. SANCHEZ (Association américaine de juristes- AAJ) dénonce la discrimination dont sont victimes les peuples quechua, aymara, aguaruna et ashaninka au Pérou, où ils représentent plus de ‧ % de la populationEl Sr. SÁNCHEZ (Asociación Americana de Juristas (AAJ)) denuncia la discriminación de que son víctimas los pueblos indígenas quechua, aymara, aguaruna y ashaninka en el Perú, donde representan más del ‧ % de la población
Le Vice-Ministère, dans le cadre du Projet de défense des droits des enfants et des adolescents et de prévention de l'usage abusif de drogues ‧ (ci-après appelé le projet ‧ ), exécuté avec l'appui de l'UNICEF, a fait traduire la Convention en aymará, quechua et guaraní, et le Défenseur du peuple en a élaboré une version destinée à être diffusée dans le publicEl Viceministerio, a través del Proyecto Defensa de los Derechos de la Niñez y Adolescencia y Prevención del Uso Indebido de Drogas ‧ (se mencionará este proyecto como ‧ ), que cuenta con el apoyo de UNICEF, ha traducido la Convención al aymará, quechua y guaraní y el Defensor del Pueblo ha elaborado una versión de la Convención para difusión popular
b) Le projet Origenes ‧ au Chili, dont l'objectif est le développement territorial intégré des communautés rurales Mapuche, Atacameño et Aymarab) Proyecto Orígenes ‧ en Chile, cuyo propósito es el desarrollo territorial integrado de las comunidades del área rural Mapuche, Atacameño y Aymara
La radio publique Illimani diffuse des émissions d'information en aymaraLa radio estatal Illimani transmite programas informativos en aymará
Pour l'enseignement de l'espagnol comme langue seconde, il existe beaucoup de matériel: des cassettes, une anthologie, des livres, des planches, etc. L'on dispose aussi de guides didactiques pour les matières au programme et l'enseignement de l'espagnol, langue seconde; des documents de normalisation linguistique des langues guarani, quechua et aymara, ainsi que des manuels autodidactiques pour apprendre de façon autonome à lire et à écrire sa langue d'origine qui se parle en un lieu donné et un ensemble de textes écrits monolingues et bilingues dans les langues d'origine et en espagnolPara la enseñanza del castellano como segunda lengua hay un paquete de materiales: casetes, antología, libros, láminas, etc., También hay guías didácticas para las áreas curriculares y la enseñanza del castellano como segunda lengua; documentos de normalización lingüística de las lenguas guaraní, quechua y aymara y guías autoinstructivas para aprender de manera autónoma a leer y escribir la lengua originaria que se habla y un conjunto de textos escritos monolingües y bilingües en lenguas originarias y en castellano
Il recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures possibles pour assurer la diffusion des principes et des dispositions de la Convention, en particulier dans les trois langues nationales autres que l'espagnol (aymara, quichua et guarani) qui sont parlées dans l'État partieEl Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas que estén a su alcance para divulgar los principios y disposiciones de la Convención, en especial en los tres idiomas nacionales distintos del español (aymara, quechua y guaraní) hablados en el Estado Parte
Le Comité prend note avec satisfaction de l'article premier de la Constitution, qui stipule que la Bolivie est une démocratie multiethnique et pluriculturelle À cet égard, il prend note avec intérêt de la promulgation, prévue pour le ‧ mai ‧ du nouveau Code de procédure pénale, en vertu duquel trois des principales langues autochtones- le quechua, l'aymara et le tupi-guarani- peuvent être employées pour les procédures judiciaires et administrativesEl Comité toma nota con reconocimiento del artículo ‧ de la Constitución, que establece que Bolivia es una democracia multiétnica y pluricultural. A este respecto, el Comité acoge con agrado la futura promulgación, el ‧ de mayo de ‧ del nuevo Código de Procedimiento Penal, que estipula que tres de los ‧ idiomas indígenas, a saber, el quechua, el aymará y el tupi guaraní, se utilizarán en los procedimientos judiciales y administrativos
En octobre ‧ le centre d'information de La Paz a organisé une conférence « L'ONU mise en scène » en langue aymara, avec le concours de l'Université d'AquinoEn octubre de ‧ en cooperación con la Universidad de Aquino, el centro de información de La Paz organizó una simulación de las Naciones Unidas en lengua aymara
Le rôle concret joué par le Parlement aymara intéresse tout particulièrement le processus participatifLa participación concreta del Parlamento Aymara tiene particular importancia en el proceso de participación
Le Parlement aymara, créé dans le cadre du programme d'action sous-régional de la Puna Americana, est intervenu en particulier sur plusieurs questions liées à la mise en œuvre de la Convention et à l'élimination de la pauvretéEn particular, el Parlamento Aymara, creado en el contexto del programa de acción subregional de la Puna Americana, ha participado en diversas cuestiones relativas a la aplicación de la Convención y la erradicación de la pobreza
En ‧ en collaboration avec Family Care International et le Sous-Secrétariat à la médecine interculturelle et traditionnelle, il a élaboré une étude sur la santé en matière de sexualité et de procréation chez les Aymara, les Quechua, les Esse Ejja et les CavineñoEn ‧ la oficina del UNFPA en Bolivia, en colaboración con Family Care International y el Viceministerio de Medicina Tradicional e Interculturalidad, llevó a cabo un estudio sobre la salud sexual y reproductiva entre los pueblos indígenas aymara, quechua, esse ejja y cavineño
Par conséquent, le peuple mapuche est le groupe ethnique majoritaire du pays, suivi du peuple aymara ( ‧ %), et du peuple atacameño ( ‧ %En consecuencia, el grupo étnico mayoritario en el país es el pueblo mapuche, en segundo término el pueblo aymara, con el ‧ % y en tercer lugar el pueblo atacameño, con el ‧ %
Il y a cependant dans le pays des minorités qui appartiennent aux cultures originelles, parmi lesquelles les plus nombreuses sont les Mapuches, les Aymaras et les Pascuans (Rapa nuiExisten en el país minorías que pertenecen a las culturas originarias, entre las cuales las más numerosas son los mapuches, aimaras y pascuenses
Il convient à cet égard de mentionner notamment le Parlement aymara, dans le cadre duquel des peuples autochtones examinent, entre autres choses, les moyens de lutter contre la désertificationMerece mención especial el Parlamento Aymara en el que los pueblos indígenas debaten, entre otras cuestiones, los medios de luchar contra la desertificación
M. Tomás Alarcón, avocat autochtone aymara du Pérou, a présenté divers exemples du système juridique autochtone du peuple aymara, illustrant non seulement les liens entre les personnes mais les liens entre les personnes et l'environnement qui découlent de la vision du monde autochtoneEl Sr. Tomás Alarcón, abogado indígena Aymara de Perú, presentó varios ejemplos sobre la jurisdicción indígena del pueblo Aymara que incluían la relación no sólo entre personas, sino entre personas y el medio ambiente que incluye la cosmovisión indígena
À la soixante-douzième session, le Comité a de nouveau examiné la situation des communautés autochtones aymaras d'Ancomarca (Tacna) au Pérou et, par une lettre datée du ‧ mars ‧ a demandé au Gouvernement péruvien de fournir des informations et des éclaircissements le ‧ juin ‧ au plus tardEn su ‧ o período de sesiones, el Comité siguió estudiando la situación de las comunidades indígenas aymara de Ancomarca, Tacna, en el Perú, y en carta de ‧ de marzo de ‧ pidió al Gobierno del Perú que facilitara información y aclaraciones para el ‧ de junio de ‧ a más tardar
Aujourd’hui, alors que nous nous apprêtons à voter et à approuver cette résolution visant à soutenir les Boliviens et à réclamer le respect et le soutien en faveur des institutions et des lois constitutionnelles, il ne me reste qu’à m’en remettre à Dieu et aux dieux quechuas et aymaras pour éclairer leurs dirigeants et bénir et protéger le peuple bolivien.Hoy, cuando nos disponemos a votar y a aprobar una resolución de apoyo a los bolivianos apelando al respeto y a las instituciones y al ordenamiento constitucional, solo me resta pedir que Dios y los dioses quechuas y aymaras iluminen a sus dirigentes y bendigan y protejan al pueblo boliviano.
Comme le président du Parlement européen l’a dit, je viens d’une famille très humble, de l’ethnie aymara.Como decía nuestro Presidente del Parlamento Europeo, vengo de una familia muy humilde, perteneciente a la nación aimara.
On citera à titre d'exemple l'objectif fixé pour les élections régionales et municipales de ‧ qui était de réduire l'absentéisme chez les autochtones de cinq groupes ethniques et linguistiques: les Quechua, les Aymara, les Asháninka, les Aguaruna et les ShipiboUn ejemplo de ello son las metas electorales programadas para las elecciones regionales y municipales de ‧ donde se consideró disminuir el ausentismo de electores indígenas en cinco grupos etnolingüísticos: quechua, aymara, asháninka, aguaruna y shipibo
Réunir les conditions de la médiation interculturelle (Université catholique de Temuco- Chili). Projet d'atlas linguistique hispano-américain. Projet de salle bilingue et interculturelle- Le serpent d'eau. Projet de salle bilingue et interculturelle- Andine (quechua-aymaraGenerando condiciones para la mediación intercultural (Universidad Católica de Temuco- Chile) Proyecto Atlas Lingüístico Hispanoamericano Proyecto Aula Bilingüe Intercultural- La Serpiente de Agua Proyecto Aula Bilingüe Intercultural- Andino (quechua-aymara
Mostrando página 1. 134 encontrado frases búsqueda de una frase aymara.Se encuentra en 0,175 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.