Las traducciones a español:

  • encima   
    (Adverb  f)

Frases similares en el diccionario de vasco español. (3)

gora begiracara arriba
goragalenáusea; naúsea
marea goraalta mar; aguas llenas; pleamar; marea alta

Oraciones de ejemplo con "gora", memoria de traducción

add example
Zein mundu harrigarria eta gehienontzat ezezaguna datzan gure oinen azpian: ur jauzi eta erreka lasterrez jositako herrialde leizetsu baten gainean bizi gara, eta hor azpian ere urak gora eta behera egiten du goiko munduan bezalaxe.Qué mundo tan extraño y desconocido para la mayoría de nosotros yace bajo nuestros pies: vivimos sobre una tierra cavernosa llena de cascadas y corrientes fluviales, donde las mareas suben y bajan como en el mundo de arriba.
Liburua Laugarren Moduluan egindako erregistro batean eskuratu zuen, hankaz gora utzi zuten ziegetako batean. A. J. C.-k ez du gogoan ziegan zegoen presoaren izena eta aurpegia, ezta zer edo zer aurkitu ote zioten ere. Soilik nobela hura ikusi zuela apalean, eta, egilea ezagutzen zuenez, eramatea erabaki zuela. Ez da damutzen: idazle horren lanik onena da, ezbairik gabe.La consiguió en un registro que hicieron en el Cuarto Módulo, en una de las celdas que dejaron patas arriba. A.J.C. no se acuerda del nombre y de la cara del preso que estaba en aquella celda, ni de si le encontraron algo o no. Sólo que vio aquella novela en el estante y que, como conocía al autor, decidió llevársela. No se arrepiente: es, sin duda, la mejor obra de ese autor.
Iraultzaondoan, ordea, langile klasearen itzal sozialak gorakada dexentea izan zuen, eta, ondorioz, erdiko klase beherearena horren arabera jaitsi zen.Después de la revolución, en cambio, el prestigio social del proletariado creció de manera considerable y, en consecuencia, el de la baja clase media disminuyó correlativamente.
Egin klik botoi honetan unean hautatutako iragazkia zerrendan maila bat gora eramateko. Hau oso erabilgarria da, zerrendako iragazkien ordenak mezuak aplikatzen direneko ordena definitzen duelako: Goiko iragazkia aplikatzen da lehenengo. Botoi honetan nahi gabe klik egiten bada, Behera botoian klik eginez desegin dezakezuHaga clic sobre este botón para mover el filtro seleccionado en la lista superior hacia arriba. Esto es útil para determinar el orden en el que se filtran los mensajes: El filtro de más arriba se usa el primero. Si ha pulsado este botón accidentalmente, puede deshacer la acción pulsando en el botón Abajo
Piramide egiptoarrek eta kristauek hilezkortasunean zuten fedearekin konparatzeko funtzioa du; gizabanakoaren bizitza indibiduala, dituen mugapen eta ezegonkortasunetik gora, suntsiezintasunaren planoraino altxatzen du; garaikideek gure izena badazagute eta ezagutza horrek mendez mende iraungo duen esperantza izateko modurik badago, orduan gure bizitzak zentzua eta esangura hartzen du besteen erizpenetan isladatze hutsarengatik.Posee una función con respecto a la inmortalidad, comparable a la de las pirámides egipcias, o a la de la fe cristiana; eleva la propia vida individual, por encima de sus limitaciones e inestabilidad, hasta el plano de lo indestructible; si el propio nombre es conocido por los contemporáneos y se abriga la esperanza de que durará por siglos, entonces la propia vida adquiere sentido y significación por el mero hecho de reflejarse en los juicios de los otros.
Honela esan zuen: – Maiteminduek gauza bera egiten zitean aspaldian; orain, ordea, gastatzeko dirurik ez, gizajo halakoak – eta goraka zihoan kabina kulunkariaren leihotik han behean txikiagotzen ari ziren figurei begiratu zien, egiazko kupida zirudien aurpegiarekin.Dijo: < En los viejos tiempos esto lo hacían los amantes, pero ahora no tienen dinero para gastar, los pobres diablos >, y, por la ventana del oscilante carro que subía, miró a las figuras que se iban empequeñeciendo allá abajo con una expresión que parecía de auténtica lástima.
Ez da posible gora kargatzeaNo es posible el envío
Hauen gozoa dastatzeko beharrezkoa zatekeen, dudarik gabe, ezkontzaren biharamunek nagi samurragoak dituzten herrialde izen-ozendun horietarantz joatea! Posta-aulkitan, zeta urdinezko errezelen pean, pausoka igotzen da bide mukerretan gora, zaltzainaren abestia entzunez, ahuntzen zintzarriekin eta urjauziaren azantz sorrarekin batera mendian errepikatzen dela.Para saborear su dulzura, habría sin duda que irse a esos países de nombres sonoros donde los días que siguen a la boda tienen más suaves ocios. En sillas de posta, bajo cortinillas de seda azul, se sube al paso por caminos escarpados, escuchando la canción del postillón, que se repite en la montaña con las campanillas de las cabras y el sordo rumor de, la cascada.
Ahosketaren abiadura ezartzen du. Mugitu graduatzailea ezkerrera ahoskera mantsotzeko, eta eskuinera abiadura handitzeko. Ehuneko ‧ baina gutxiagoko balioak " mantsoak " kontsideratzen diran eta ehuneko ‧-etik gora " azkarrak "Especifica la velocidad de lectura. Desplace el deslizador hacia la izquierda para reducir la velocidad y a la derecha para incrementarla. Menos del ‧ por ciento se considera « lenta », y más del ‧ por ciento se considera « rápida »
Ordenatu gelaxka-talde bat orden gorakorrean lehenengotik azkenekoraOrdenar un grupo de celdas en orden ascendente (primero a último
Garraioko prezioak alde batera utzita, mugak zeharkatzeagatik garraiolariek eskatutako eskubideak edo kanonak ezin izango dira arrazoizko kopuru batetik gorakoak izan, beti ere muga horietatik pasatzeak benetan sor ditzakeen gastuak kontuan hartuta.Los derechos o cánones que, independientemente de los precios de transporte, perciba un transportista por cruzar las fronteras no deberán sobrepasar una cuantía razonable, teniendo en cuenta los gastos reales a que efectivamente dé lugar dicho cruce.
Estolda nagusia, zabaleraz Thamesen erdia, ibai adarrez hornitua, lasterka doa arku itzel baten petik: adar horiek ur jauzitan erori dira goragoko mailetatik eta erortzean garbitu egin dira, beraz alboetako ubide horietan soilik kiratsa dario aireari.El canal principal, que es aproximadamente como la mitad del Támesis, corre bajo una enorme arcada, alimentado por corrientes tributarias: esas corrientes caen en cascada desde niveles más altos y son purificadas en su caída, así que sólo en los canales laterales el aire hiede.
Kontsumitzaile-elkarteak saiatu izan dira bezeroaren kritika-ahalmena, duintasuna eta nor delako sentimendua zuzpertzen, mugimendu sindikalaren norabide berean jokatuz. Orain arte lortu dutena, hala ere, hasiera apaletik gora ez doa.Las asociaciones de consumidores han intentado restablecer la capacidad crítica del cliente, su dignidad, su sentimiento de tener algún significado, operando así en la misma dirección que el movimiento sindical. Hasta ahora, sin embargo, sus alcances se han limitado a los de un modesto comienzo.
Orden & gorakorraOrdenación & ascendente
Behiolako lekuan ia geldi geratu da zomorro luzea. Isabelita haren bekokiko argiak aurreko karrilartea argitu du. Eup! Behera salto egin du Juanek. Isabelitari pozezko aldarria eragin dio Martinek; lurrun- presioa gora, frenoak askatu eta txistu- adarra kanporatu, tunela keez bete da atoan.El largo gusano casi se detiene en el mismo lugar de la otra vez. Las luces frontales de la Isabelita iluminan los raíles. !‧ Eupa! Juan salta al suelo. Martín hace gritar de alegría a la Isabelita; aumenta la presión del vapor, suelta el freno y acciona la sirena, al momento el túnel se llena de humo.
Moda-aldizkari zahar bat irakurri zuen, irten zen, zigarro bat erre zuen, hiru kale gora joan zen, garaia bazela pentsatu zuen eta Notre-Dameko elizatarirantz abiatu zen astiro. Udako goiz eder batez zen.Leyó una revista de modas atrasada, salió, fumó un cigarro, subió tres calles, pensó que era hora y se dirigió al atrio de Nuestra Señora. Era una bella mañana de verano.
Gaurregun joera hau gailurrera iritsi da ideologia faxistetan, bizitzaren xedea < goragoko > botereengatik, liderrarengatik eta arrazazko komunitatearengatik sakrifikatzean datzala azpimarratzean.Hoy esta tendencia ha alcanzado su culminación en la exaltación del fin de la vida que hallamos en la ideología fascista y que afirma como objetivo sumo el sacrificio en pro de poderes < superiores >: el líder o la comunidad racial.
Pakeboteak Saigongo ibaian gora doaz, motoreak geldirik, arrastaka daramatzate atoiontziek, Mekong ibaiak Saigonen dituen meandroetan dauden portuetaraino. Meandro horrek, Mekongen adar horrek, la Rivière du izena, la Rivière de Saigon.Los paquebotes remontan la ría de Saigón, motores parados, arrastrados por remolcadores, hasta las instalaciones portuarias que se hallan en los meandros del Mekong a su paso por Saigón. Ese meandro, ese brazo del Mekong, se llama la Rivière, la Rivière de Saigón.
Honek zuzenean maneiatzen zituen, eta eurentzat men egin beharreko goragoko indar baten adierazpen bihurtu zen.Este los manejaba directamente, transformándose así, frente a ellos, en la expresión de un poder superior al cual había que someterse.
Iruditzen zitzaion, plazako zoru zabukaria hormetan gora igotzen zela, eta solairua ertzean makurtzen ari zela, kulunkatzen den itsasuntzi baten gisa. Bera ertz-ertzean zegoen, ia dilingo, espazio handi batez inguraturik.Le parecía que el suelo de la plaza, oscilante, se elevaba a lo largo de las paredes, y que el techo de la buhardilla se inclinaba por la punta, a la manera de un barco que cabecea. Ella se mantenía justo a la orilla, casi colgada, rodeada de un gran espacio.
Eskualdeetako Lantaldearen kide-kopurua ez da hirurehun eta berrogeita hamarretik gorakoa izango. Kontseiluak, aho batez, eta Batzordeak proposatuta, Lantaldearen osaera ezarriko duen Europako erabakia onartuko du.El número de miembros del Comité de las Regiones no excederá de trescientos cincuenta. El Consejo adoptará por unanimidad, a propuesta de la Comisión, una decisión europea por la que se establezca la composición del Comité.
Estatu kideak berdintasun zorrotzez tratatuko dira, beren herritarrak Batzordeko kide gisa izendatzeko txanda-hurrenkera eta igarotako denbora zehazteari dagokionez; ondorioz, bi estatu kide jakinetako herritarrek betetzen dituzten agintaldien guztizko kopuruaren arteko aldea ez da inoiz izango batetik gorakoa.se tratará a los Estados miembros en condiciones de rigurosa igualdad en lo que se refiere a la determinación del orden de turno y del período de permanencia de sus nacionales en la Comisión; por lo tanto, la diferencia entre el número total de los mandatos que ejerzan nacionales de dos determinados Estados miembros nunca podrá ser superior a uno;
Zerrenda honek sambak gordetako gertaeren xehetasunak erakusten ditu. Kontuan izan irekitze/ixte gertaerak ez direla gordeko samba egunkari maila gutxienez ‧ ez bada. (maila ezin duzu modulu hau erabiliz aldatu). KDE-ko beste zerrenda askorekin bezala, zutabeko izenburuan klik egin dezakezu zutabe horren arabera ordenatzeko. Berriro ere klik egin ordenatze norantza behetik gora goitik behera edo alderantziz aldatzeko. Zerrendea hutsik badago, sakatu ezazu " Eguneratu " botoia. Samba egunkari fitxategia irakurriko da eta zerrenda freskatuko daEsta lista muestra los detalles de los eventos registrados por samba. Observe que los eventos del nivel de archivo no son registrados a no ser que haya configurado samba en un nivel de registro de ‧ o superior. Como en muchas otras listas en KDE, puede pulsar en la cabecera de la columna para ordenar esa columna, Pulse de nuevo para cambiar el orden de ascendente a descendente o viceversa. Si la lista está vacía, pruebe a pulsar el botón " Actualizar ". El registro de samba será leído y la lista actualizada
Ugaritasuna eta krisia ez dira harentzat giza iharduerak alda ditzakeen fenomenoak, menpetasuna eskaini behar zaion goragoko boterearen adierazpen baizik. Piramide sozialaren gailurrean daudenentzat gauzak ez dira funtsean ezberdinak.Prosperidad y crisis no constituyen para él fenómenos sociales que puedan ser cambiados por la actividad humana, sino la expresión de un poder superior al que es menester someterse. Para los que se hallan en la cumbre de la pirámide social las cosas no son esencialmente distintas.
Honaino mantendu izan dugu produkzio era kapitalistak gizakumea xede ekonomiko suprapertsonaletako tresna bihurtu duela eta aszetismo eta ezereztasun indibidualari gorakada eragin diola, honetarako prestakuntza protestantismoak zuelarik burutua.Hasta ahora hemos sostenido que el modo de producción capitalista ha hecho del hombre un instrumento de fines económicos suprapersonales y ha aumentado el espíritu de ascetismo y de insignificancia individual, cuya preparación psicológica había sido llevada a cabo por el protestantismo.
Mostrando página 1. 125 encontrado frases búsqueda de una frase gora.Se encuentra en 0,214 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.