Las traducciones a español:

  • encima   
    (Adverb  f)

Frases similares en el diccionario de vasco español. (3)

gora begiracara arriba
goragalenáusea; naúsea
marea goraalta mar; aguas llenas; pleamar; marea alta

Oraciones de ejemplo con "gora", memoria de traducción

add example
Fitxategi-zerrendaren ikuspegia Zerrenda honek inprimatzeko hautatuta dauden fitxategi guztiak erakusten ditu. Fitxategi-izena(k), bide-izena(k), eta (MIME) mota(k) ikus ditzakezu, KDEPrint-ek zehazten dituen eran. Zerrendaren ordena alda dezakezu eskuineko gezi-botoiak erabiliz. Zerrendako fitxategiak erakusten diren orden berberean eta banan-banan inprimatuko dira. Oharra: hainbat fitxategi hauta ditzakezu. Fitxategiak hainbat kokalekutan egon daitezke eta hainbat MIME-motatakoak izan daitezke. Erabili eskuinean dauden botoiak fitxategiak irekitzeko, zerrendan gehitzeko (edo kentzeko) edota zerrendaren ordena aldatzeko (fitxategiak gora eta behera eramanez). Fitxategi bat irekitzeko KDEPrint-ek fitxategiaren MIME-motarekin bat datorren aplikazioa erabiliko duVista de lista de archivos Esta lista muestra todos los archivos que usted ha seleccionado para imprimir. Puede ver el nombre del archivo(s), la ruta del archivo(s), y el tipo (MIME) del archivo tal y como los determina KDEPrint. El orden inicial de la lista es el orden inicial de su selección. La lista será impresa en el mismo orden que como se muestre finalmente. Nota: Puede seleccionar múltiples archivos. Los archivos pueden estar en múltiples direcciones y pueden ser de diferentes tipos MIME. Los botones en el lado derecho le permiten añadir más archivos, eliminar archivos ya seleccionados de la lista, reordenar la lista (subiendo o bajando archivos), y abrir archivos. Si abre archivos, KDEPrint usará la aplicación que corresponda con el tipo MIME del archivo
Darwinen teoria bera, izatez, ez zen karaktere masokistaren sentimenduen adierazpen. Teoria honi atxekiriko asko, aitzitik, goragoko kultur etapeterantz eboluzionatzeko esperantzarengatik sentitzen ziren beronetara erakarriak.En verdad, la teoría de Darwin como tal no constituía una expresión de los sentimientos del carácter sadomasoquista. Por el contrario, muchos de sus adherentes se sentían atraídos hacia ella por la esperanza de una ulterior evolución de la humanidad hacia etapas superiores de cultura.
Egiteko hau ez dagokio magistraturari, ez eta subiranotasunari ere. Errepublika eratzen du baina ez da haren erakuntzaren parte. Eginkizun berezi eta besteak baino goragokoa da, deus ikustekorik ez duena giza inperioarekin. Ezen, baldin gizonak manatzen dituenak ez baditu legeak manatu behar, halaber legeak manatzen dituenak ere ez ditu gizonak manatu behar; bestela, haren legeek, haren griña eta jaiduren zerbitzuko izanik, injustiziak iraunaraz litzakete, eta sekula ez lezake eragotz ikusmolde partikularrek haren egitekoaren saindutasunaren zaurtzea.que no es ni de magistratura ni de soberanía, porque constituyendo la república, no entra en su constitución. Es una función particular y superior que nada tiene de común con el imperio humano, porque, si el que ordena y manda a los hombres no puede ejercer dominio sobre las leyes, el que lo tiene sobre éstas no debe tenerlo sobre aquéllos. De otro modo esas leyes, hijas de sus pasiones, no servirían a menudo sino para perpetuar sus injusticias, sin que pudiera jamás evitar el que miras particulares perturbasen la santidad de su obra.
Lastozko teilatuak, begien gainera eroritako larruzko txanoak bezala, behe leihoen gutxi-gora-behera hereneraino jaisten dira, hauen beira lodi sabelduak erdian koskor batez hornituak daudelarik, botilipurdien eran.Los tejados de paja, como gorros de piel que cubren sus ojos, bajan hasta el tercio más o menos de las ventanas bajas, cuyos gruesos cristales abombados están provistos de un nudo en el medio como el fondo de una botella.
Andrea aurretik sartu eta berehala hasi zen paperak arreta handiz altzari gainetatik erretiratzen. Nik neuk kenduko nituela esan nion. Ez zidan kasurik egin. Boz gora errepikatu nion uzteko, gogoa neukala bakarrik eta lasai egoteko, bidaia luzea egina nuela eta.La mujer me precedió, e inmediatamente comenzó a retirar con todo esmero los papeles que cubrían los muebles. Le dije que los recogería yo mismo. No me hizo caso. Alcé la voz para repetirle que lo dejara, que tenía ganas de estar sólo y tranquilo, porque acababa de hacer un largo viaje.
Bere aurretik pasatzean Martins makurtu egin zen zapataren lokarria haztatzera, baina gora begiratzean begien parean topatu zuen Hansel txikiaren hotzak gorritutako gnomo begirada zorrotza.Al pasar ella, Martins se agachó manoseando torpemente el cordón de su zapato, pero al levantar la vista se encontró a la altura de sus propios ojos con la mirada fría y escrutadora, de gnomo, del pequeño Hansel.
Askatasunari datxekion oinarrizko dikotomia – indibidualtasunaren sorrera eta bakardadearen dolorea – goragoko plano batean disolbatuta uzten du giza iharduera espontaneoak.La dicotomía básica inherente a la libertad y el nacimiento de la individualidad y el dolor de la soledad se disuelve en un plano superior por medio de la actividad humana espontánea.
Behiolako lekuan ia geldi geratu da zomorro luzea. Isabelita haren bekokiko argiak aurreko karrilartea argitu du. Eup! Behera salto egin du Juanek. Isabelitari pozezko aldarria eragin dio Martinek; lurrun- presioa gora, frenoak askatu eta txistu- adarra kanporatu, tunela keez bete da atoan.El largo gusano casi se detiene en el mismo lugar de la otra vez. Las luces frontales de la Isabelita iluminan los raíles. !‧ Eupa! Juan salta al suelo. Martín hace gritar de alegría a la Isabelita; aumenta la presión del vapor, suelta el freno y acciona la sirena, al momento el túnel se llena de humo.
Homaistar txikiek, beren independentzia gora-behera, ezin izaten zuten mugitu beren atzetik zaindari bat gabe; katarrorik txikienarekin, beren aitak eztul-jarabez asetzen zituen, eta lau urte baino gehiagora arte guztiek eramaten zituzten, derrigorrean, burute koltxatuak.Los pequeños Homais, a pesar de su independencia, no podían moverse sin un vigilante detrás de ellos; al menor catarro, su padre les atiborraba de jarabes, y hasta que tenían más de cuatro años llevaban todos inexorablemente unas chichoneras acolchadas.
Ekonomi egoera batean jaiotzen zen eta honek tradizioak ezarritako bizimaila bat bermatzen zuen, goragoko hierarkia sozialari zenbait betebehar ekonomiko jakin zekarkion bezalaxe.Se nacía en una determinada posición económica que garantizaba un nivel de vida establecido por la tradición, del mismo modo como la jerarquía social más elevada llevaba consigo determinadas obligaciones económicas.
Egin klik botoi honetan unean hautatutako iragazkia zerrendan maila bat behera eramateko. Hau oso erabilgarria da, zerrendako iragazkien ordenak mezuak aplikatzen direneko ordena definitzen duelako: Goiko iragazkia aplikatzen da lehenengo. Botoi honetan nahi gabe klik egiten bada, Gora botoian klik eginez desegin dezakezuHaga clic sobre este botón para mover el filtro seleccionado en la lista superior hacia abajo. Esto es útil para determinar el orden en el que se filtran los mensajes: El filtro de más arriba se usa el primero. Si ha pulsado este botón accidentalmente, puede deshacer la acción pulsando en el botón Arriba
St Stephanskirchek bere itzelezko dorre orratz zauritua gora jaurtikitzen zuen Barne Hiriaren gaineko zerualdera, eta Kärntnerstrassetik igotzen ari zela Martins Polizia Militarreko kuartelaren ateondo argituaren aitzinetik igaro zen.St. Stephanskirche lanzaba su enorme chapitel herido al cielo que cubría la Ciudad Interior y, al subir la Kárnterstrasse, Martins pasó junto a la puerta iluminada del centro de la Policía Militar.
< Herri alemanak bere bilakaera historikoan beste herri batzuek ezaugarri izana duten batasun soziala ukan balu, Reich alemana orain, seguraskitik gora, munduaren jaun eta jabe litzateke. >< Si en su desarrollo histórico el pueblo alemán hubiese disfrutado de aquella misma unidad social que caracterizó a otros pueblos, entonces el Reich alemán seria hoy, con toda probabilidad, el dueño del mundo >.
Honek zuzenean maneiatzen zituen, eta eurentzat men egin beharreko goragoko indar baten adierazpen bihurtu zen.Este los manejaba directamente, transformándose así, frente a ellos, en la expresión de un poder superior al cual había que someterse.
ECMA-‧. edizioa (gutxi gora behera JavaScript ‧. ‧ ordezkoaECMA-‧ Edición ‧ (aproximadamente igual a Javascript
Zarbazta batzuk, elorrizko hesiaren kontra zutik, inguratzen zituzten letxu sail bat, izpiliku oin batzuk eta lore-ilarrak arbatan gora.Haces de leña menuda, de pie, contra el cercado de espinos, rodeaban un bancal de lechugas, algunas matas de espliego y guisantes en flor sostenidos por rodrigones.
Guztiz ahaztu zitzaion, esan zidanez, Mr. Crabbinekin zeukan korapiloa. Ahots batek dei egin zion bere gainetik < Mr. Martins! >, eta gora begiratu zuen, bere buruaren gainean gortina artetik begira zeukan aurpegira.Se había olvidado por completo, me dijo, de la complicación del señor Crabbin. Una voz le llamó desde arriba, < señor Martins >, y miró a un rostro que asomaba unos cuantos pies por encima de su cabeza.
Orden & gorakorraOrdenación & ascendente
< Hamaiketakorako sasoian hator etxera, Onofre > , esan dio bere buruari txalupa lotu artean han goian begira dituen mozoloei ezikusia eginez. Kalean gora inoiz baino alaiago, otzara bete kixkira besoan zintzilik ekarteak agur eta agur egiteko kemena ekarri dio, aspaldiko partz..< Vuelves a casa a tiempo de almorzar, Onofre, > se dice a sí mismo mientras amarra la barca, haciendo como que no ve a los curiosos que le miran desde lo alto. Calle arriba más contento que nunca, el hecho de traer colgado del brazo un cesto lleno de quisquillas le infunde el ánimo que hace tiempo no tenía, para saludar a unos y a otrs..
Goizeko hiruretan, kotiloia hasi zen. Emmak ez zekien baltsean. Mundu guztia baltsean zebilen, baita mademoiselle d’Andervilliers bera eta andere Markesa ere. Gazteluko ostatiarrak besterik ez zen geratzen, dozena bat pertsona gutxi gora behera.A las tres de la mañana comenzó el cotillón. Emma no sabía bailar el vals. Todo el mundo valseaba, incluso la misma señorita d’Andervilliers y la marquesa; no quedaban más que los huéspedes del palacio, una docena de personas más o menos.
Egin klik botoi honetan unean hautatutako iragazkia zerrendan maila bat gora eramateko. Hau oso erabilgarria da, zerrendako iragazkien ordenak mezuak aplikatzen direneko ordena definitzen duelako: Goiko iragazkia aplikatzen da lehenengo. Botoi honetan nahi gabe klik egiten bada, Behera botoian klik eginez desegin dezakezuHaga clic sobre este botón para mover el filtro seleccionado en la lista superior hacia arriba. Esto es útil para determinar el orden en el que se filtran los mensajes: El filtro de más arriba se usa el primero. Si ha pulsado este botón accidentalmente, puede deshacer la acción pulsando en el botón Abajo
Hemen sistemaren ordua alda dezakezu. Egin klik ordu, minutu edo segunduetan balioa aldatzeko, bai gora eta behera botoiak erabiliz edo balio berria sartuzAquí puede cambiar la hora del sistema. Pulse sobre los campos de hora, minutos o segundos para cambiar el valor, usando los botones arriba y abajo de la derecha o introduciendo un nuevo valor
Aldatu mahaigain bat goraCambiar al escritorio superior
aginte-nahia Naturaren lege eternaletan errotuta dago eta berak lege horiek aintzatetsi eta bete besterik ez du egiten; berak ere goragoko botere baten pean – Jainkoa, Patua, Historia, Natura – jokatzen du;la voluntad de poder se halla arraigada en las leyes eternas de la Naturaleza y él ( Hitler ) no hace más que reconocer y seguir tales leyes: él mismo obra bajo el mando de un poder superior – Dios, el Destino, la Historia, la Naturaleza – ;
Zein mundu harrigarria eta gehienontzat ezezaguna datzan gure oinen azpian: ur jauzi eta erreka lasterrez jositako herrialde leizetsu baten gainean bizi gara, eta hor azpian ere urak gora eta behera egiten du goiko munduan bezalaxe.Qué mundo tan extraño y desconocido para la mayoría de nosotros yace bajo nuestros pies: vivimos sobre una tierra cavernosa llena de cascadas y corrientes fluviales, donde las mareas suben y bajan como en el mundo de arriba.
Mostrando página 1. 125 encontrado frases búsqueda de una frase gora.Se encuentra en 0,48 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.