Las traducciones a portugués:

  • zona abissal   

Oraciones de ejemplo con "zona abisal", memoria de traducción

Sin embargo, cuando se detecte un brote de NMP en una zona en la cual hasta entonces no se había producido ninguno, se delimitará dicha zona (nueva zona demarcada) y, durante un año a partir de la fecha de la detección, las plantas de dicha zona se someterán a análisis; en todos los casos, cuando estén situadas en la parte de la zona demarcada en la que se sabe que hay NMP; en una muestra representativa, cuando estén situadas en la parte de la zona demarcada designada como zona tampónNão obstante, sempre que um foco de NMP é detectado numa zona onde a sua ocorrência não era conhecida, esta zona será demarcada (nova zona demarcada) e, por um período de um ano a contar da data da detecção, os vegetais dessa zona serão testados sistematicamente, se estiverem localizados na parte dessa zona demarcada onde a ocorrência do NMP é conhecida, ou com base em amostras representativas, quando localizados na parte da zona demarcada designada por zona tampão
No obstante, la utilización, para designar vinos de mesa blancos, de una indicación geográfica correspondiente a un área de producción situada dentro de la zona vitícola A o de la zona vitícola B únicamente se admitirá si los productos que componen la mezcla proceden de la zona vitícola de que se trate o si el vino en cuestión resulta de una mezcla entre vinos de mesa de la zona vitícola A y de vinos de mesa de la zona vitícola BTodavia, na designação de vinhos de mesa brancos, só se admite a utilização de uma indicação geográfica própria de uma área de produção situada no interior da zona vitícola A ou da zona vitícola B, se os produtos que integram o lote são provenientes da zona vitícola em causa ou se o vinho em questão resultar de um lote entre vinhos de mesa da zona vitícola A e vinhos de mesa da zona vitícola B
En el artículo ‧ de la Decisión ‧/‧/CE se exige que los Estados miembros, inmediatamente después de que se sospeche o se haya confirmado la existencia de un brote de gripe aviar altamente patógena del subtipo H‧N‧, establezcan una zona de alto riesgo que esté formada por zonas de protección y vigilancia (zona A) y una zona de bajo riesgo que separe la zona A de las partes indemnes de la enfermedad del Estado miembro afectado (zona B). Estas zonas se enumeran en el anexo de dicha DecisiónO artigo ‧.o da Decisão ‧/‧/CE exige que os Estados-Membros, imediatamente após uma suspeita de surto ou de um surto confirmado de gripe aviária de alta patogenicidade do subtipo H‧N‧, estabeleçam uma área de alto risco que abranja as áreas de protecção e de vigilância (área A) e uma área de baixo risco que separa a área A das partes do Estado-Membro indemnes da doença (área B). Aquelas áreas estão definidas no anexo da referida decisão
El efecto de las operaciones mencionadas no podrá consistir, en ningún caso, en elevar el grado alcohólico volumétrico total de la uva fresca, del mosto de uva, del mosto de uva parcialmente fermentado, del vino nuevo en proceso de fermentación, del vino apto para la obtención de vino de mesa o del vino de mesa sometidos a dichas operaciones, hasta un nivel superior al ‧ % vol. en la zona vitícola A, ‧ % vol. en la zona vitícola B, ‧ % vol. en las zonas vitícolas C I a) y C I b), ‧ % vol. en la zona vitícola C ‧ y ‧ % vol. en la zona vitícola CEm caso algum podem as referidas operações ter por efeito elevar a mais de ‧ % vol. na zona vitícola A, ‧ % vol. na zona vitícola B, ‧ % vol. nas zonas vitícolas C I a) e C I b), ‧ % vol. na zona vitícola C ‧ e ‧ % vol. nas zonas vitícolas C III, o título alcoométrico volúmico total das uvas frescas, do mosto de uvas, do mosto de uvas parcialmente fermentado, do vinho novo ainda em fermentação, do vinho apto a dar vinho de mesa ou do vinho de mesa que tenham sido objecto destas operações
Pueden mantener a cientos de variedades diferentes de especies, incluidas muchas de fauna abisal, y constituyen un foco vital para los ciclos reproductivos de los pecesEstes corais podem manter centenas de espécies selvagens diferentes, incluindo muitas espécies de peixes de profundidade, sendo um foco vital para os ciclos reprodutivos
Los certificados de exportación con fijación anticipada de la restitución del sector vitivinícola cuyas solicitudes se hayan presentado del ‧ al ‧ de julio de ‧ en virtud del Reglamento (CE) no ‧/‧ se expedirán por un máximo del ‧,‧ % de las cantidades solicitadas para la zona ‧) África, se expedirán por un máximo del ‧,‧ % de las cantidades solicitadas para la zona ‧) Asia, se expedirán por un máximo del ‧,‧ % de las cantidades solicitadas para la zona ‧) Europa Oriental y se expedirán por un máximo del ‧,‧ % de las cantidades solicitadas para la zona ‧) Europa OccidentalOs certificados de exportação com fixação antecipada da restituição no sector vitivinícola cujos pedidos foram apresentados de ‧ a ‧ de Julho de ‧ no âmbito do Regulamento (CE) n.o ‧/‧ são emitidos até ao limite de ‧,‧ % das quantidades pedidas para a zona ‧) África, emitidas até ao limite de ‧,‧ % das quantidades pedidas para a zona ‧) Ásia, emitidas até ao limite de ‧,‧ % das quantidades pedidas para a zona ‧) Europa de Leste e emitidas até ao limite de ‧,‧ % das quantidades pedidas para a zona ‧) Europa Ocidental
zona geográfica pertinente: zona marina considerada una unidad a efectos de la clasificación geográfica de las actividades pesqueras, expresada mediante referencia a una subzona, división o subdivisión definidas por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), o, cuando proceda, a un rectángulo estadístico definido por el Consejo Internacional para la Exploración del Mar (CIEM), una zona de esfuerzo pesquero, una zona económica o una zona delimitada por coordenadas geográficasZona geográfica pertinente, uma zona marítima considerada como uma unidade para efeitos de classificação geográfica nas pescas expressa por referência a uma subzona, divisão ou subdivisão da FAO ou, se for esse o caso, um rectângulo estatístico do CIEM, uma zona sujeita a esforço de pesca, uma zona económica ou uma zona delimitada por coordenadas geográficas
Conforme a lo dispuesto en el artículo ‧, apartado ‧, del Reglamento (CE) no ‧/‧, los límites de capturas de la población de merlán de la zona CIEM IIIa, la población de merlán de la zona CIEM ‧ y las aguas de la CE de la zona CIEM IIa, la población de eglefino de la zona CIEM IIIa y las aguas de la CE de las zonas CIEM IIIb, IIIc y IIId, y la población de eglefino de la zona CIEM ‧ y las aguas de la CE de la zona CIEM IIa pueden ser revisados por la Comisión a consecuencia de una revisión de los límites de capturas de la población de faneca noruega en virtud del artículo ‧, apartado ‧, de dicho Reglamento con el fin de tener en cuenta las capturas accesorias industriales de estas poblaciones en la pesquería de la faneca noruegaEm conformidade com o n.o ‧ do artigo ‧.o do Regulamento (CE) n.o ‧/‧, os limites de captura para a unidade populacional de badejo na zona CIEM IIIa, para a unidade populacional de badejo na zona CIEM ‧ e nas águas da CE da zona CIEM IIa, para a unidade populacional de arinca na zona CIEM IIIa e nas águas da CE das zonas CIEM IIIb, IIIc e IIId e para a unidade populacional de arinca na zona CIEM ‧ e águas da CE da zona CIEM IIa podem ser revistos pela Comissão na sequência da revisão dos limites de captura da unidade populacional de faneca da Noruega, em conformidade com o n.o ‧ do artigo ‧.o do mesmo regulamento, a fim de ter em conta as capturas acessórias industriais dessas unidades populacionais na pesca da faneca da Noruega
La zona que figura en la parte B del anexo (zona B) se clasifica como zona de bajo riesgo, que puede incluir la totalidad o parte del resto de la zona de restricción establecida de conformidad con el artículo ‧ de la Directiva ‧/‧/CE, y separará la zona A de la parte del Estado miembro indemne de la enfermedad, si está identificada, o de los países vecinosA área indicada na parte B do anexo (área B) é classificada como a área de baixo risco, que pode incluir a totalidade ou partes da zona mais restrita estabelecida em conformidade com o artigo ‧.o da Decisão ‧/‧/CE e que separará a área A da parte indemne da doença do Estado-Membro afectado, se esta parte estiver identificada, ou dos países vizinhos
La zona afectada está designada como zona de protección especial de conformidad con la Directiva relativa a las aves silvestres y se está considerando la posibilidad de declararla zona especial de conservación de conformidad con la Directiva sobre los hábitats; se trata también de una zona de importancia internacionalA zona em questão foi designada zona de protecção especial (ZPE) ao abrigo da Directiva relativa às aves selvagens e está actualmente em estudo a sua designação como zona especial de conservação nos termos da Directiva relativa aos habitats, dado tratar ­ se de uma zona de importância internacional
Conforme a lo dispuesto en el artículo ‧, apartado ‧, del Reglamento (CE) no ‧/‧, los límites de capturas de la población de merlán de la zona CIEM IIIa, la población de merlán de la zona CIEM ‧ y de las aguas de la CE de la zona CIEM IIa, las poblaciones de eglefino de la zona CIEM IIIa y las aguas de la CE de las zonas CIEM IIIb, IIIc y IIId, y la población de eglefino de la zona CIEM ‧ y las aguas de la CE de la zona CIEM IIa pueden ser revisados por la Comisión a consecuencia de una revisión de los límites de captura de la población de faneca noruega con el fin de tener en cuenta las capturas accesorias industriales en la pesca de la faneca noruegaEm conformidade com o artigo ‧.o, n.o ‧, do Regulamento (CE) n.o ‧/‧, os limites de captura para a unidade populacional de badejo na divisão CIEM IIIa, a unidade populacional de badejo na subzona CIEM ‧ e nas águas da CE da divisão CIEM IIa, a unidade populacional de arinca na divisão CIEM IIIa e nas águas da CE das divisões CIEM IIIb, IIIc, IIId e a unidade populacional de arinca na subzona CIEM ‧ e nas águas da CE da divisão CIEM IIa podem ser revistos pela Comissão na sequência da revisão dos limites de captura da unidade populacional de faneca da Noruega, a fim de ter em conta as capturas acessórias industriais dessas unidades populacionais na pesca da faneca da Noruega
reclama la definición de zona rural que ya se recogía en un dictamen precedente, que, a su vez, reproducía una cita de la Carta europea de las zonas rurales: Con la expresión zona rural se significa una parte de territorio interior o zona costera rural, incluidos pequeños núcleos urbanos o pueblos, dedicados principalmente a agricultura, silvicultura, acuicultura y pesca; las partes agrarias y no agrarias de una zona rural constituyen un todo distinguible de una zona urbana, la cual se caracteriza por una alta densidad de población y estructuras verticales y horizontalesrelembra a definição de espaço rural que figura num seu anterior parecer que remetia para a Carta Europeia do Espaço Rural: entende-se por espaço rural uma zona interior ou costeira, incluindo aldeias e pequenas cidades, em que a maior parte das terras são utilizadas para a agricultura, a silvicultura, a aquicultura e a pesca; as partes agrícolas e não agrícolas de um espaço rural formam uma entidade distinta de um espaço urbano, que se caracteriza por uma forte concentração de habitantes e por estruturas verticais ou horizontais
Deben permitirse los desplazamientos de animales dentro de la misma zona restringida, desde una parte de dicha zona en la que circule el virus hasta una parte en la que se aplique la vacunación y no circule el virus, en condiciones similares a las exigidas para los desplazamientos de animales desde una zona de protección hasta una zona de vigilancia dentro de la misma zona restringida, a fin de limitar el riesgo de propagación del virus en la parte de la zona restringida en la que se aplica la vacunación y no circula el virusAs deslocações de animais na mesma zona submetida a restrições, de uma parte dessa zona com circulação de vírus para uma parte com vacinação e sem circulação de vírus, devem ser permitidas em condições semelhantes às exigidas para as deslocações de animais de uma zona de protecção para uma zona de vigilância na mesma zona submetida a restrições, a fim de limitar o risco de propagação do vírus para a parte da zona submetida a restrições com vacinação e sem circulação de vírus
Zona marina que comprende la pendiente o talud que se extiende entre la plataforma continental y la región abisalZona marinha que compreende o declive que se estende entre a plataforma continental e a região abissal
La zona que figura en la parte B del anexo (zona B) se clasifica como zona de bajo riesgo, que puede incluir la totalidad o parte del resto de la zona de restricción establecida de conformidad con el artículo ‧ de la Decisión ‧/‧/CE, y separará la zona A de la parte del Estado miembro indemne de la enfermedad, si está identificada, o de los países vecinosA área indicada na parte B do anexo (área B) é classificada como a área de baixo risco, que pode incluir a totalidade ou partes da zona mais restrita estabelecida em conformidade com o artigo ‧.o da Decisão ‧/‧/CE e que separa a área A da parte indemne da doença do Estado-Membro afectado, se esta parte estiver identificada, ou dos países vizinhos
Las posiciones transfronterizas comprenderán también: i) los terrenos, otros bienes tangibles no producidos y otros bienes raíces, situados físicamente fuera de la zona del euro y propiedad de residentes en la zona del euro, o situados en la zona del euro y propiedad de no residentes en la zona del euro, y ii) el oro monetario y los derechos especiales de giro (DEG) propiedad de residentes en la zona del euroAs posições transfronteiriças incluem também: i) terrenos, direitos reais sobre imóveis e outros activos imobilizados, fisicamente situados fora da zona euro e propriedade de residentes na zona euro e/ou situados na zona euro e propriedade de não residentes na zona euro, e ii) ouro monetário e direitos de saque especiais (DSE) detidos por residentes na zona euro
No obstante lo dispuesto en el punto ‧.‧, los équidos que no sean caballos registrados podrán ser admitidos de la zona infectada a las zonas de protección, vigilancia y libre de la enfermedad, de la zona de protección a la zona de vigilancia y libre de la enfermedad y de la zona de vigilancia a la zona libre de la enfermedad siempre y cuando se cumplan los requisitos establecidos en el artículo ‧, apartado ‧, de la Directiva ‧/‧/CEEEm derrogação às proibições estabelecidas no ponto ‧.‧, os equídeos que não os cavalos registados podem ser admitidos da zona infectada na zona de protecção, na zona de vigilância e na área indemne, da zona de protecção na zona de vigilância e na área indemne e da zona de vigilância na área indemne, exclusivamente na observância das condições previstas no n.o ‧ do artigo ‧.o da Directiva ‧/‧/CEE
En el caso de la fauna abisal, los períodos de gestación son enormemente prolongados y, por tanto, cualquier impacto negativo sobre los hábitats provocará graves efectos sobre las poblaciones de peces, tanto a corto como a largo plazoNo caso dos peixes de profundidade, os períodos de gestação são extremamente longos e, por conseguinte, quaisquer impactos negativos nos terão graves efeitos nas unidades populacionais, a curto e longo prazo
El mes pasado, se hizo público que varias especies abisales corren el riesgo de agotarse o incluso de extinguirseNo mês passado tornou-se público que algumas espécies de peixes de águas profundas estão em risco de esgotamento ou até mesmo de extinção
Artes de trampa para la pesca de crustáceos abisalesArmadilhas para a pesca de crustáceos de fundo
El patrón de un barco que desee penetrar en esta zona a fin de faenar en la misma y que lleve caballa a bordo estará obligado a comunicar a la autoridad de control del Estado miembro en cuya zona tenga intención de pescar la hora a la que prevea llegar a esta zona y el lugar de llegada. Dicha comunicación deberá realizarse como máximo treinta y seis horas y como mínimo veinticuatro horas antes de que el barco penetre en la zonaO comandante de um barco que pretenda penetrar nesta zona a fim de nela pescar e que detenha sardas e cavalas a bordo é obrigado a notificar à autoridade de controlo do Estado-membro em cuja zona pretende pescar a hora e o local em que conta chegar a essa zona. Esta notificação deve ser efectuada com uma antecedência nunca superior a ‧ horas nem inferior a ‧ horas relativamente ao momento em que o barco penetre nesta zona
Calor en la zona de aplicación, eritema en la zona de aplicación, dolor en la zona de aplicación, irritación en la zona de aplicación, parestesia en la zona de aplicación, exantema en la zona aplicación n coCalor no local da aplicação, eritema no local da aplicação, dor no local da aplicação, irritação no local da aplicação, parestesia no local da aplicação, erupção
Las posiciones transfronterizas comprenderán también: i) los terrenos, otros bienes tangibles no producidos y otros bienes raíces, situados físicamente fuera de la zona del euro y propiedad de residentes en la zona del euro, o situados en la zona del euro y propiedad de no residentes en la zona del euro, e ii) el oro monetario y los derechos especiales de giro (DEG) propiedad de residentes en la zona del euroAs posições transfronteiriças incluem também: i) terrenos, direitos reais sobre imóveis e outros activos imobilizados, fisicamente situados fora da zona euro e propriedade de residentes da zona euro e/ou situados na zona euro e propriedade de não residentes da zona euro, e ii) ouro monetário e direitos de saque especiais (DSE) detidos por residentes da zona euro
Mostrando página 1. 23632 encontrado frases búsqueda de una frase zona abisal.Se encuentra en 4,514 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.