Las traducciones a portugués:

  • pronome relativo   
    (Noun  m)

Otros significados:

 
Palabra que enlaza dos proposiciones, refiriéndose a (relativo a) una palabra utilizada anteriormente.

    Mostrar declinación

Oraciones de ejemplo con "pronombre relativo", memoria de traducción

add example
¿ Aún insiste en el pronombre personal " nosotros "?Insiste em usar este pronome íntimo, " nòs "?
Además , el pronombre ( aquellos ) que figura en el citado pasaje de la sentencia debe entenderse referido al expediente de las solicitudes de ayuda y no a los criterios del análisis de riesgos .Além disso , o pronome « aqueles » que figura no mesmo excerto do acórdão deve ser entendido como referido aos procedimentos dos pedidos de ajuda e não aos critérios da análise dos riscos .
Hay que cambiar pronombres cuando la gente pregunta por las relacionesVocê tem que trocar os pronomes quando as pessoas perguntam- Ihe sobre relacionamentos
La humedad relativa ambiental óptima se encuentra comprendida entre el ‧ y el ‧ %A humidade relativa ambiente óptima está compreendida entre ‧ % e ‧ %
todas las cuestiones relativas al personalpor todas as questões relacionadas com o pessoal
normas específicas relativas a la información que deberán facilitar las colectividades que suministran alimentos al consumidor finalregras específicas no que se refere às informações a prestar pelas colectividades que fornecem alimentos ao consumidor final
el inicio de la actividad de un servicio de la sociedad de la información, como los requisitos relativos a cualificaciones, autorizaciones o notificacionesao exercício de actividades de um serviço da sociedade da informação, tal como os requisitos respeitantes às habilitaçġes, autorizaçġes e notificaçġes
Vista la Decisión ‧/‧/CE del Consejo, de ‧ de diciembre de ‧, relativa a la celebración del Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea, por una parte, y el Reino de Noruega, por otra, sobre el Protocolo no ‧ del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega, y, en particular, su artículoTendo em conta a Decisão ‧/‧/CE do Conselho, de ‧ de Dezembro de ‧, relativa à celebração de um acordo sob forma de troca de cartas entre a Comunidade Europeia, por um lado, e o Reino da Noruega, por outro, relativo ao protocolo n.o ‧ do Acordo entre a Comunidade Económica Europeia e o Reino da Noruega, nomeadamente o artigo ‧.o
Por consiguiente, el Comité destaca la necesidad de prohibir todas las sustancias CMR-incluidas las de la categoría ‧, a condición de que se hayan reconocido debidamente como potencialmente peligrosas- no únicamente en la concepción del producto, sino también en los materiales internos que lo componen, de acuerdo, por otra parte, con la Directiva relativa a los productos cosméticosAssim, este Comité salienta a necessidade de que todas as substâncias CMR sejam proibidas- incluindo as de categoria ‧, desde que reconhecidas como potencialmente perigosas- não só na concepção do produto, mas também nos materiais internos que o compõem, aliás, em consonância com a Directiva referente a produtos cosméticos
Las observaciones que formula el Tribunal en su dictamen se refieren igualmente, en algunos casos, a la propuesta de Decisión de la Comisión relativa al séptimo programa marco y, en particular, a su anexo III, en el que se definen los diferentes regímenes de financiación (véase el considerandoAs observações do Tribunal no presente parecer também se referem, em alguns casos, à proposta de decisão relativa ao sétimo programa-quadro apresentada pela Comissão e, em especial, ao seu anexo III, que define os diferentes regimes de financiamento (ver considerando
El ‧ de noviembre de ‧, la Comisión comunicó, mediante un anuncio (en lo sucesivo, el anuncio de inicio) publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea, el inicio de un procedimiento antidumping relativo a las importaciones a la Comunidad de determinados cables de hierro o de acero (en lo sucesivo, los cables de acero) originarios de la República de Corea (en lo sucesivo, CoreaEm ‧ de Novembro de ‧, a Comissão anunciou, através de um aviso (aviso de início) publicado no Jornal Oficial da União Europeia, o início de um processo anti-dumping relativo às importações para a Comunidade de certos cabos de ferro ou aço originários da República da Coreia (Coreia
Considerando que los mencionados controles deberían respetar las obligaciones contraídas por la Comunidad dentro del GATT, en cuanto a que los intercambios se realicen atendiendo a criterios no discriminatorios, así como en virtud del código del GATT relativo a los obstáculos técnicos al comercio, según el cual la aplicación de normas no debería constituir un medio de poner barreras a los intercambios internacionalesConsiderando que tais controlos devem respeitar as obrigações que incumbem à Comunidade no âmbito do GATT no que respeita ao desenvolvimento das trocas comerciais numa base não discriminatória, bem como as obrigações decorrentes do código do GATT relativo aos entraves técnicos ao comércio, segundo o qual as normas não devem ser aplicadas como meio de levantar obstáculos ao comércio internacional
Se garantizará la coherencia entre las decisiones pasadas y las futuras del Consejo de Gobierno relativas al sistema de activos de garantíaSerá assegurada a consistência entre as decisões passadas e futuras do Conselho do BCE relativas ao quadro de activos de garantia
¿Opina la Comisión que el proyecto actual de reglamento de aplicación para el sector importador constituye una transposición adecuada de las disposiciones jurídicas relativas a la liberalización del mercado del alcohol y las bebidas alcohólicas con vistas al objetivo de abrir el mercado turco a las bebidas alcohólicas?Considera a Comissão que o actual projecto de regulamento de aplicação para o sector das importações representa uma transposição suficiente das disposições regulamentares respeitantes à liberalização do mercado do álcool e das bebidas alcoólicas, tendo em vista o objectivo da abertura do mercado turco às bebidas alcoólicas?
El Consejo también consideró que es esencial proseguir el diálogo iniciado para que pueda dar resultados tangibles. En particular, en lo relativo a una futura cooperación basada en el respeto a los principios democráticos de los derechos humanos, de las libertades fundamentales y del Estado de derecho.O Conselho entendeu igualmente que era essencial prosseguir o diálogo já iniciado a fim de que este possa dar resultados palpáveis, nomeadamente no que se refere a uma futura cooperação, baseada no respeito dos princípios democráticos, dos direitos do Homem, das liberdades fundamentais e do Estado de direito.
Sobre las enmiendas núms. 11, 12 y 13, relativas a la peste porcina clásica, voy a dejar esa cuestión en manos del Sr. Mulder, ¡que es mucho más experto en materia de cerdos que yo!No que se refere às alterações nos 11, 12 e 13, sobre a peste suína clássica, deixo os comentários ao cuidado do senhor deputado Mulder, que conhece muito melhor este sector do que eu!
En el informe sobre el tiempo de trabajo y todos los informes relativos al trabajo, miro siempre para ver si se ha incluido a la principal mano de obra de Europa, los cuidadores domésticos.No relatório sobre Tempo de Trabalho e em todos os relatórios relacionados com trabalho, vou sempre ver se está incluída a maior força de trabalho da Europa, as pessoas que prestam assistência no domicílio a familiares dependentes.
Decisión 2002/ 463/ CE del Consejo por la que se adopta un programa de acción relativo a la cooperación administrativa en los ámbitos de las fronteras exteriores , visados , asilo e inmigración ( programa ARGO ) .Decisão 2002 / 463 / CE do Conselho que adopta um programa de acção de cooperação administrativa em matéria de fronteiras externas , vistos , asilo e imigração ( ARGO ) .
No obstante , el Consejo no ha recibido hasta la fecha propuesta alguna de la Comisión relativa al tratamiento integrado de los lodos residuales .Contudo , nesta fase , ainda não foi apresentada ao Conselho qualquer proposta da Comissão relativamente à gestão integrada das lamas de depuração .
A4-0219/ 96 del Sr . Ford , en nombre de la Comisión de Libertades Públicas y de Asuntos Interiores , sobre la propuesta de directiva del Consejo ( COM(95)0347 -C4-0468/ 95-95/ 0201(CNS ) ) relativa a la supresión de los controles sobre las personas en las fronteras interiores ; riores ;A4-0095 / 96 , do deputado Lehne , em nome da Comissão dos Assuntos Jurídicos e dos Direitos dos Cidadãos , sobre a proposta de directiva do Parlamento Europeu e do Conselho ( COM ( 95 ) 0348 - C4-0357 / 95-95 / 0202 ( COD ) ) que altera a Directiva 68 / 360 / CEE , relativa à supressão das restrições à deslocação e permanência dos trabalhadores dos Estadosmembros e suas famílias na Comunidade , e a Directiva 73 / 148 / CEE , relativa à supressão das restrições à des locação e à. permanência dos nacionais dos Estadosmembros na Comunidade , em matéria de estabelecimento e de prestação de serviços ;
CONCLUSIONES DEL CONSEJO Y DE LOS MINISTROS DE SANIDAD DE LOS ESTADOS MIEMBROS , REUNIDOS EN EL SENO DEL CONSEJO de 13 de noviembre de 1992 relativas a la educación sanitariaCONCLUSÕES DO CONSELHO E DOS MINISTROS DA SAÚDE DOS ESTADOS--MEMBROS , REUNIDOS EM CONSELHO de 13 de Novembro de 1992 relativas à educação sanitária
Mostrando página 1. 206356 encontrado frases búsqueda de una frase pronombre relativo.Se encuentra en 16,954 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.