Las traducciones a italiano:

  • successione ecologica   

Oraciones de ejemplo con "sucesión ecologica", memoria de traducción

add example
Nadie ha dicho que nos ocupamos desde hace años -y yo muy en especial- de este trabajo y que estamos muy satisfechos de que el Comisario Fischler haya realizado ahora esta propuesta y que, aunque no se hayan recogido todas nuestras propuestas, sin embargo entremos en este uso de las superficies retiradas de la producción y en la revalorización ecológica de la sucesión de cultivos.Nessuno ha rilevato che da sette anni noi - ed io in modo particolare - siamo impegnati in questo lavoro, che siamo molto lieti che adesso il Commissario Fischler abbia avanzato tale proposta e che, sebbene non vengano accolti tutti i nostri suggerimenti, con l' introduzione dell' utilizzo dei terreni messi a riposo procediamo ad una rivalutazione ecologica della rotazione delle colture.
Comunidades estables resultantes de la sucesión de cambios ecológicosComunità stabile di organismi vegetali derivante da una successione di cambiamenti ecologici
Estas disposiciones regulan sólo el procedimiento interno del Parlamento en el marco, entre otros, de la verificación de las credenciales, por lo que no puede deducirse de ellas la facultad de revisar la regularidad de los procesos electorales nacionales, ni tampoco lo que atañe a la sucesión en el cargo de un candidato no electo por un candidato electo que haya cesadoQueste disposizioni regolano soltanto le procedure interne del Parlamento in sede, tra l'altro, di verifica dei poteri, per cui da esse non può essere ricavato il potere di sindacare la regolarità delle procedure elettorali nazionali, neanche per quanto riguarda il subentro di candidati non eletti a candidati eletti che sono cessati dalla carica
Señora Presidenta, estimadas y estimados colegas, se han presentado ocho informes relativos a la aprobación de la gestión de los presupuestos, en un orden de sucesión algo distinto del previsto en el orden del día, pero esto es algo que podemos comprender.Signora Presidente, onorevoli colleghe e colleghi, sono state presentate otto relazioni sul discarico, in ordine leggermente diverso da quello previsto nell'ordine del giorno, ma per ragioni che comprendiamo.
Esta sucesión de acontecimientos demostraría por otra parte que la ayuda tuvo un efecto incentivador en la medida en que las tecnologías eran nuevas y no se habían aplicado aún a ninguna aeronaveQuesta successione di eventi dimostrerebbe inoltre che l'aiuto ha avuto un effetto di incentivazione nella misura in cui le tecnologie erano nuove e non erano state installate su alcun aeromobile
Los actos de administración de la sucesión por uno de los herederos o su mandatario, en los países en que no es obligatorio designar a un administrador, no deben entenderse como una aceptación implícita de la sucesión sin beneficio de inventarioGli atti di amministrazione dell'eredità compiuti da uno degli eredi o da un suo mandatario, nei paesi in cui non è obbligatoria la designazione di un esecutore testamentario, non devono essere considerati come un'accettazione tacita dell'eredità senza beneficio di inventario
La situación política mexicana tuvo un punto de inflexión en el año ‧, con la victoria de Vicente Fox Quesada, candidato a Presidente por el Partido de Acción Nacional (PAN), que acabó con ‧ años de una sucesión de gobiernos bajo la hegemonía del Partido Revolucionario Institucional (PRINel ‧, la vittoria di Vicente FOX QUESADA, candidato del Partito di azione nazionale (PAN) alla presidenza della Repubblica ha rappresentato una svolta nella situazione politica del paese, mettendo fine a ‧ anni di governi dominati dal Partito rivoluzionario istituzionale (PRI
Excepto en caso de transmisión por sucesión inter vivos o mortis causa, de fusiones o escisiones y de aplicación del apartado ‧, y no obstante lo dispuesto en el artículo ‧, los derechos establecidos recurriendo a la reserva nacional no podrán cederse durante un período de cinco años contado a partir de su asignaciónTranne in caso di trasferimento per via ereditaria effettiva o anticipata, di fusione o scissione e di applicazione del paragrafo ‧, e in deroga all'articolo ‧, i diritti fissati utilizzando la riserva nazionale non sono trasferibili per un periodo di cinque anni a decorrere dalla loro attribuzione
Consolidar y reforzar la cooperación en materia de reconocimiento mutuo en lo relativo al derecho procesal, de familia y sucesión está también dentro de las prioridades para los cinco siguientes añosIl consolidamento e il potenziamento della cooperazione in materia di riconoscimento reciproco nel campo del diritto processuale, di famiglia e di successione figurano anch'essi tra le priorità per i prossimi cinque anni
La Comisión de Asuntos Jurídicos que tengo el honor de presidir ha decidido por tanto tomar la iniciativa de simplificar las sucesiones mortis causa en Europa, en virtud del poder que le confiere el artículo 192 del Tratado CE, y pedir a la Comisión que apruebe una propuesta legislativa.Per questo la commissione giuridica, che ho l'onore di presiedere, ha deciso di prendere l'iniziativa per rendere più semplice le successioni ereditarie in Europa, avvalendosi di un potere attribuitole dall'articolo 192, e chiedere alla Commissione di adottare una proposta legislativa.
Los gastos de las administraciones públicas incluyen las operaciones del ‧ registradas en los empleos, en las variaciones de los activos, en las variaciones de los pasivos y el patrimonio neto de la sucesión de las cuentas no financieras de las administraciones públicas, excepto ‧ que se registra en los recursos de las cuentas de las administraciones públicasLe spese delle amministrazioni pubbliche comprendono le categorie del ‧ riportate dal lato degli impieghi, o nelle variazioni delle attività, o nelle variazioni delle passività e del patrimonio netto della sequenza dei conti delle amministrazioni pubbliche, ad eccezione della categoria ‧ compresa nella sezione delle risorse dei conti delle amministrazioni pubbliche
Pero tras la sucesión de los escándalos alimentarios, que nuestro Parlamento siempre ha denunciado con firmeza, ¿cómo podríamos hoy no tener en cuenta el gran papel que desempeña el consumidor?Tuttavia, dopo il susseguirsi degli scandali alimentari, sempre denunciati con forza dal nostro Parlamento, come potremmo oggi non tenere conto del ruolo fondamentale svolto dal consumatore?
En lo que respecta a la modelización, la incertidumbre se define como la desviación máxima de los niveles de concentración calculados y medidos, a lo largo de un año completo, sin tener en cuenta la sucesión de acontecimientosPer incertezza relativa alla modellazione s'intende la deviazione massima dei livelli di concentrazione misurati e calcolati, per un anno intero, a prescindere dall'ordine cronologico degli episodi
Efectuar dos determinaciones en rápida sucesión sobre dos porciones distintas de la misma muestra problemaSi eseguono due determinazioni in rapida successione su porzioni diverse dello stesso campione
Señorías, como he apuntado antes, la situación a la que debemos enfrentarnos es extremadamente especial y, sin duda, irrepetible: nos encontramos ante el único Tratado con una fecha de expiración, cuya sucesión jurídica depende en gran parte de un tratado que no solo no se ha ratificado todavía, sino que, probablemente, no podrá ratificarse a tiempo.Onorevoli colleghi, come già ho accennato in precedenza, la situazione che ci troviamo ad affrontare è estremamente particolare e certamente irripetibile: ci troviamo di fronte all'unico trattato provvisto di una data di scadenza, la successione giuridica del quale dipende in larga parte da un trattato che non solo non è ancora stato ratificato ma che, probabilmente, non potrà essere ratificato in tempo.
(DE) Señor Presidente, como puede ver, mi Grupo ha organizado hoy una sucesión de intervenciones, así que lo que está escuchando usted es un discurso por entregas, un nuevo estilo retórico europeo.(DE) Signor Presidente, come vede oggi il mio gruppo ha organizzato una colletta di tempo di parola, e così si ottiene un discorso a puntate: la retorica europea in un nuovo stile.
Señoras y señores, comprendo muy bien, frente a la aparentemente interminable sucesión de actos de violencia y de reacciones violentas, que se tenga la gran tentación de ceder en primer lugar a la emoción, sea positiva o negativa.Onorevoli deputati, mi rendo fin troppo conto di quanto sia forte la tentazione di farsi prendere in primo luogo dall'emozione, sia essa positiva o negativa, di fronte a una succedersi di atti di violenza e reazioni violente che sembra interminabile.
A falta de una justificación válida, el artículo ‧ CE se opone a una norma tributaria de un Estado miembro en materia de impuesto sobre sucesiones que excluye de la exención de dicho impuesto prevista para las empresas familiares a las empresas que empleen, durante los tres años anteriores al fallecimiento del causante, al menos a cinco trabajadores en otro Estado miembro, mientras que concede dicha exención cuando los trabajadores están empleados en una región del primer Estado miembroIn assenza di valida giustificazione, l'art. ‧ CE osta ad una disciplina tributaria di uno Stato membro in materia di imposte di successione che esclude dall'esenzione da tali imposte, prevista per le imprese familiari, le imprese che impiegano, nel corso dei tre anni precedenti la data del decesso del de cuius, almeno cinque lavoratori in un altro Stato membro, mentre concede una siffatta esenzione qualora i lavoratori siano impiegati in una regione del primo Stato membro
los regímenes económicos matrimoniales, los testamentos y las sucesionesil regime patrimoniale fra coniugi o i regimi assimilati, i testamenti e le successioni
se compone de más de tres palabras o elementos, a menos que la sucesión de términos la hagan fácilmente reconocible o reproduciblese consiste di più di tre termini o elementi, a meno che il concatenamento dei termini renda facile il riconoscimento o la riproduzione
En concreto, los regímenes fiscales, los impuestos sucesorios, la legislación sobre sucesiones y el derecho de sociedades en su conjunto no facilitan hoy día la sucesión de las empresas y por consiguiente deben revisarseIn particolare i regimi fiscali, le tasse di successione, i diritti di successione e il diritto societario attualmente scoraggiano la successione delle imprese e pertanto necessitano di una revisione
El patrimonio asignado al escindido Investitionsbank Schleswig-Holstein le fue transferido con todos los elementos del activo y del pasivo en el marco de la sucesión universalIl patrimonio di pertinenza della Investitionsbank Schleswig-Holstein oggetto della scissione, comprensivo di tutte le voci dell’attivo e del passivo, è stato trasferito alla Investitionsbank Schleswig-Holstein mediante successione a titolo universale
examinar convenientemente las cuestiones relacionadas con la planificación de la sucesiónprestare l’opportuna attenzione alle questioni legate alla programmazione dell'avvicendamento
Quien haya tenido alguna vez que enfrentarse con un problema de sucesión internacional dentro de la Unión Europea, se habrá encontrado con tremendas dificultades, sobre todo de carácter jurisdiccional.Chiunque abbia avuto a che fare con una questione di successione internazionale all'interno dell'Unione avrà dovuto affrontare enormi difficoltà, soprattutto in termini di giurisdizione.
Los bienes muebles que pertenezcan a las personas a que se alude en el primer párrafo y que estén situados en el territorio del Estado de residencia estarán exentos del impuesto sobre sucesiones en tal EstadoI beni mobili appartenenti alle persone di cui al primo comma e che si trovino nel territorio dello Stato di residenza sono esenti dall' imposta di successione in tale Stato
Mostrando página 1. 8719 encontrado frases búsqueda de una frase sucesión ecologica.Se encuentra en 5,201 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.