Las traducciones a italiano:

  • congedo politico   

Oraciones de ejemplo con "permiso por actividad política", memoria de traducción

add example
Toda actividad pesquera que tenga lugar a partir del momento en que el buque se haya desviado de lo establecido en su plan de pesca en circunstancias distintas de las que se especifican en el artículo ‧, apartado ‧, se considerará efectuada sin poseer permiso de pesca y, por consiguiente, se considerará como una conducta que infringe gravemente las normas de la política pesquera comúnLe attività di pesca esercitate a partire dal momento in cui il peschereccio ha cessato di conformarsi al suo piano di pesca, in circostanze diverse da quelle specificate all’articolo ‧, paragrafo ‧, sono assimilate alle attività svolte in assenza di un permesso di pesca e, pertanto, ad un comportamento che viola gravemente le norme della politica comune della pesca
políticas específicas destinadas a conciliar la actividad profesional con la vida familiar y privada que contemplen, en particular, servicios para el cuidado de los niños y otros servicios de asistencia, una organización y unos horarios de trabajo flexibles, un régimen de permiso de maternidad y de paternidad, así como un sistema de permiso parental y familiar, previendo específicamente el permiso de paternidad y su protección y permisos parentales con cobertura económica para los dos progenitoresazioni specifiche per conciliare l'attività professionale e la vita familiare e personale, relative ai servizi di infanzia e di cura e alla flessibilità dell'organizzazione e dell'orario di lavoro, nonché dispositivi relativi ai congedi di maternità, paternità, parentali e familiari, prevedendo in modo specifico il congedo di paternità e la sua protezione e i congedi parentali con copertura economica per entrambi i genitori
aplaude la iniciativa de la Comisión de establecer un marco adecuado de políticas y actuaciones para el desarrollo de la acuicultura, que propicie la eliminación de obstáculos a nivel de legislación nacional, especialmente en lo que se refiere a su implantación en las zonas costeras en condiciones de igualdad respecto de otras actividades y a la concesión de permisos, y allane el camino para la progresión de este sector estratégicoplaude all'iniziativa della Commissione di creare un quadro adeguato di politiche e azioni per lo sviluppo dell'acquacoltura, quadro che favorisca l'eliminazione degli ostacoli al livello delle legislazioni nazionali- in particolare per quanto riguarda la delimitazione nelle aree costiere di spazi riservati all'acquacoltura a condizioni paritarie con altre attività e la concessione delle relative licenze-, e spiani il cammino per far progredire questo settore strategico
Legislar mejor mediante una mejora del marco jurídico y el sistema de concesión de permisos; el intercambio de mejores prácticas en las políticas de planificación; la eliminación del exceso de cargas administrativas en la expedición de permisos; la facilitación de las actividades de exploración; la promoción del desarrollo sostenible en la ampliación de los yacimientos de extracción, y la protección de los yacimientos mineraleslegiferare meglio, attraverso il miglioramento del quadro giuridico e del sistema di autorizzazione, lo scambio delle migliori prassi in materia di politica di pianificazione, la riduzione dell'eccesso di adempimenti amministrativi nell'ambito del rilascio dei permessi, l'agevolazione delle attività di prospezione, la promozione dello sviluppo sostenibile nell'espansione dei siti di estrazione e la protezione dei giacimenti minerari
Algunas políticas se centran mucho en las infraestructuras para las guarderías, unos permisos parentales atractivos para educar a los hijos y medidas activas para conciliar la actividad remunerada y la vida familiar, así como para facilitar la reincorporación profesional al concluir el permiso parentalAlcune strategie sono fortemente orientate verso le infrastrutture per l'assistenza ai bambini, verso i congedi parentali per poter allevare i figli in condizioni più attrattive e verso una politica attiva che consenta di conciliare attività remunerata e vita familiare, nonché di facilitare il reinserimento professionale al termine del congedo parentale
En este marco, las enmiendas encaminadas a informar mejor a los ciudadanos europeos, a actuar en cooperación con los interlocutores sociales y las autoridades locales o regionales, o las que tienen por objeto favorecer una toma de conciencia sobre la situación de la mujer y sobre la igualdad profesional mediante análisis sobre las causas de la interrupción de la actividad profesional, el permiso parental y el trabajo a tiempo parcial, son positivas, y las votaré.In questo contesto, gli emendamenti volti ad informare in modo più adeguato i cittadini europei, ad agire in collaborazione con le parti sociali e le autorità locali o regionali, o quelle intese a favorire una presa di coscienza riguardo alla situazione delle donne ed alla parità professionale attraverso studi sulle cause d'interruzione dell'attività professionale, del congedo parentale e del lavoro a tempo parziale sono positivi, e voterò a loro favore.
Apoya la idea, teniendo en cuenta que los Estados miembros son responsables de la determinación del número de nacionales de países terceros en su territorio, de que se establezcan previsiones con una visión global que tenga también en cuenta a las personas con permiso de residencia por razones diferentes de la actividad económica, como los refugiados y los que se benefician del reagrupamiento familiar, incluidos los menores en edad de trabajar, que deben poder acceder al mercado de trabajoappoggia, in considerazione del fatto che gli Stati membri sono responsabili della determinazione del numero di cittadini di paesi terzi ammessi sul loro territorio, l'idea di istituire delle disposizioni di portata globale e che tengano parimenti conto delle persone autorizzate a risiedere per motivi diversi dall'attività economica, quali i rifugiati e i beneficiari del ricongiungimento familiare compresi i minori in età lavorativa che devono poter accedere al mercato del lavoro
asalariados cuyos costes salariales se han contraído en el año de referencia, durante el cual se han ausentado temporalmente de su trabajo por enfermedad o lesión, vacaciones, huelga o cierre patronal, estudios o formación, maternidad o paternidad, actividad económica reducida, suspensión del trabajo por malas condiciones climatológicas, avería mecánica o falta de material, combustible o electricidad u otros motivos de ausencia temporal, con o sin permisoi dipendenti per cui i costi del lavoro sono stati sostenuti nell’anno di riferimento, ma i quali sono stati temporaneamente assenti dal lavoro a causa di malattia o incidenti, ferie o vacanze, sciopero o serrata, congedo parentale o di formazione, maternità, malattia, attività economica ridotta, sospensione causa condizioni meteorologiche avverse, guasti meccanici, carenza di materiali o energia, o altre assenze temporanee senza congedo
La Comisión interpretaría que la aparición de un conflicto de intereses perjudica a la Comunidad y, por lo tanto, denegaría el permiso para desempeñar estas actividades o impondría condiciones para impedir que surgieran conflictos.La Commissione interpreta il crearsi di conflitti di interesse come lesiva della Comunità e rifiuta quindi l'autorizzazione a svolgere l'attività oppure impone condizioni al fine di prevenire l'insorgere di conflitti.
La Comisión señala que, por lo que respecta a los permisos necesarios para llevar a cabo la actividad y al aval exigido por los bancos, ISD Stocznia ya ha adoptado medidas para garantizar el cumplimiento de las condiciones de los bancosLa Commissione osserva che per quanto riguarda i permessi necessari per svolgere l’attività e la garanzia collaterale richiesta dalle banche, ISD Stocznia ha già intrapreso passi per assicurare l’adempimento di quanto richiesto dalle banche
Por lo tanto, el CESE se congratula expresamente de los resultados de la consulta realizada por la Comisión entre los interlocutores sociales sobre la conciliación de la vida privada y la vida profesional y las propuestas que se han publicado entretanto para mejorar las condiciones de los permisos de maternidad y aumentar los derechos de las mujeres que ejercen una actividad autónomaIl CESE accoglie quindi con grande favore i risultati della consultazione della Commissione con le parti sociali sulla conciliabilità della vita privata e di quella professionale e le proposte pubblicate nel frattempo sul miglioramento delle condizioni di tutela della maternità e sul miglioramento dei diritti delle donne che esercitano un'attività autonoma
Infracción del artículo ‧, párrafo tercero, del Estatuto; infracción de la decisión adoptada por el colegio de Comisarios el ‧ de mayo de ‧, en particular, de sus artículos ‧, ‧ y ‧, así como de la decisión por la que se aprueba el programa de formación para ‧ de la demandante, al negársele el permiso de formación controvertido por considerarlo una actividad de interés personal, a pesar de que constaba explícitamente en concepto de acción de formación dentro de su programa de formación para ‧, por un lado, y que, además, uno de los objetivos de la formación permanente de los funcionarios consiste precisamente en asegurar el desarrollo personal de los trabajadores, así como su participación en dar a conocer y mejorar la Comisiónla violazione dell'art. ‧, terzo comma, dello Statuto, della decisione adottata dal collegio dei Commissari il ‧ maggio ‧, in particolare dei suoi artt. ‧, ‧ e ‧, nonché della decisione che approva la scheda di formazione della ricorrente per l'esercizio ‧, in quanto la domanda di congedo per formazione in questione sarebbe stata respinta in ragione del fatto che si tratterebbe solo di attività dirette alla sua evoluzione personale mentre, da un lato, la sua scheda di formazione, per l'esercizio ‧, vi faceva espressamente riferimento a titolo di attività di formazione e, del resto, uno degli obiettivi della formazione permanente dei funzionari sarebbe proprio di garantire la loro evoluzione personale ed il loro coinvolgimento nel prestigio e nell'autorevolezza della Commissione
No obstante, el agente que no ejerza una actividad lucrativa podrá solicitar, a más tardar el mes siguiente a aquel en que dé comienzo el permiso por motivos personales, que se mantenga la cobertura, siempre que abone la parte correspondiente de su contribuciónTuttavia l’agente che non esercita alcuna attività retribuita può chiedere, entro il mese successivo all’inizio del congedo per motivi personali, di continuare a beneficiare della copertura purché versi la sua parte dei contributi corrispondenti
Unos cargos elevados por la obtención de visados sólo conducirán a un aumento de la actividad de la mafia relacionada con estos permisos, así como de otras patologías en las fronteras.I costosi diritti dei visti favoriscono solo un aumento dell'attività della mafia dei visti e ad altri problemi lungo le frontiere.
enmienda no ‧ (artículo ‧ sobre la duración del permiso de maternidad): el Consejo estimó que la Directiva no debería prever bajas de maternidad a medida sujetas a elección personal, ya que ello interferiría con la legislación nacional existente y futura, sino un permiso por maternidad de duración adecuada que permita la interrupción de la actividad laboral con motivo de un embarazo (artículo ‧ de la posición del Consejo en primera lecturaemendamento n. ‧ (articolo ‧, paragrafo ‧ relativo alla durata del congedo di maternità): il Consiglio ritiene che la direttiva non debba prevedere periodi di congedo di maternità adattati ad esigenze personali specifiche, il che interferirebbe con la normativa vigente e futura, ma debba prevedere piuttosto un'indennità di maternità adeguata che consenta interruzioni di attività per gravidanza (articolo ‧, paragrafo ‧ della posizione del Consiglio in prima lettura
por permiso no retribuido para la educación de los hijos, siempre que este permiso se considere equivalente a la actividad profesional en virtud de la legislación pertinentedurante un congedo non pagato per l'educazione di un figlio per la durata assimilata all'attività professionale o commerciale in conformità con la legislazione applicabile
Norma de coherencia: ‧ menos ‧ será igual al número de instalaciones que no disponen de un permiso que cumple íntegramente la Directiva IPPC por cualquier motivo (el procedimiento no está concluido, todas las actividades no están plenamente cubiertas, etcRegola di corrispondenza: ‧ meno ‧ sarà uguale al numero di impianti sprovvisti di un’autorizzazione IPPC totalmente conforme per un qualsiasi motivo (procedura non conclusa, copertura solo parziale delle attività, ecc
Pide a los Estados miembros que presenten medidas específicas para luchar contra las desigualdades entre mujeres y hombres provocadas por la interrupción de la actividad laboral a resultas, en particular, del permiso por maternidad o del permiso para ocuparse de personas dependientes, y que reduzcan sus efectos negativos para las carreras profesionales, los salarios y los derechos a pensióninvita gli Stati membri a proporre misure specifiche per combattere le ineguaglianze tra donne e uomini, causate da schemi occupazionali interrotti, dovuti in particolare a congedi di maternità o per assistenza a persone a carico, e a ridurre i loro effetti negativi sulla carriera, sulla retribuzione e sui diritti pensionistici
los extranjeros que no hayan podido obtener un permiso de entrada porque prestan un servicio transfronterizo o ejercen una actividad remunerada en Suiza por cuenta de un empleador extranjero por un período inferior a ocho días por año; no obstante, en el caso en que se compruebe que la actividad durará más tiempo del previsto, debe notificarse (comunicación) antes de la expiración del plazo de ocho días con vistas a obtener un permiso (artículo ‧, párrafo ‧ OASAi cittadini stranieri non tenuti a ottenere un permesso d'ingresso in quanto forniscono una prestazione transfrontaliera o esercitano un'attività lucrativa in Svizzera su richiesta di un datore di lavoro straniero, la cui attività non superi otto giorni per anno civile; tuttavia ove risulti che l'attività durerà più a lungo del previsto, è obbligatorio annunciare (dichiarare) la presenza prima dello scadere del termine di otto giorni, onde ottenere la necessaria autorizzazione (articolo ‧, secondo comma, OASA
Por lo tanto, no procede definir todos los casos en los que tales permisos no retribuidos son equivalentes al ejercicio de una actividad profesional ni aquellos en los que no existe el necesario nexo con una actividad remuneradaDi conseguenza non è utile definire la totalità dei casi nei quali tale congedo non pagato equivale a un’attività professionale o commerciale e quelli in cui la necessità di collegamento con l’attività retribuita non esiste
Y esto es válido con frecuencia en el entorno laboral, sobre todo porque hay problemas relacionados con la posibilidad de rezar, con la concesión de permisos para actividades religiosas, con la necesidad de una alimentación especial en los lugares de trabajo. Por esta razón, en la segunda directiva del paquete, referida al empleo, respecto a la discriminación en el mundo del trabajo, se hace mención expresa a las discriminaciones por razones de creencia religiosa.Ciò vale di frequente per l' ambito del lavoro, specie perché ci sono problemi relativi alla possibilità di pregare, di dare permessi per manifestazioni religiose o di tener conto delle esigenze alimentari sul posto di lavoro. Pertanto, anche nella seconda direttiva del pacchetto concernente l' occupazione e la discriminazione nell' ambiente di lavoro, si parla esplicitamente delle discriminazioni religiose.
Las disposiciones del presente capítulo se aplicarán a los permisos de emisión de gases de efecto invernadero y a la asignación y expedición de derechos de emisión por lo que se refiere a las actividades enumeradas en el anexo I distintas de las actividades de aviaciónLe disposizioni del presente capo si applicano alle autorizzazioni ad emettere gas a effetto serra e all’assegnazione e al rilascio di quote per le attività elencate nell’allegato I diverse dalle attività di trasporto aereo
si ejerce una actividad económica como trabajador por cuenta propia, pruebas de que dispone de los recursos necesarios, con arreglo a la legislación nacional, para ejercer dicha actividad, presentando los documentos y permisos necesariosin caso di esercizio di un
Indíquense el número de instalaciones existentes y nuevas con arreglo a la definición de la Directiva ‧/‧/CE (instalaciones PCIC) y el número de permisos por tipos de actividad, utilizando para ello el modelo y las notas que figuran en la parteFornite dettagli circa il numero di impianti nuovi ed esistenti ai sensi della direttiva ‧/‧/CE (impianti IPPC) e il numero di autorizzazioni per tipo di attività, riferendosi al modello e alle note riportate nella parte
asalariados cuyos costes salariales pertenecen al período de referencia, pero que no estaban en el trabajo temporalmente por razones de enfermedad o accidente, vacaciones o permiso, huelga o lock-out (cierre patronal), permiso educativo o de formación, permiso de maternidad o parental, reducción de la actividad económica, suspensión de trabajo a causa del mal tiempo, paro técnico por averías, falta de material, combustible o energía, o cualquier otra ausencia temporal con o sin permisolavoratori dipendenti che nel periodo di riferimento sono stati retribuiti, ma che temporaneamente non erano al lavoro per motivi di malattia o infortunio, ferie o vacanze, sciopero o serrata, assenza per ragioni di studio o di formazione, maternità o congedo parentale, riduzione dell'attività economica, sospensione del lavoro dovuta a maltempo, guasti tecnici, mancanza di materie prime, di carburante o di alimentazione elettrica, o altra assenza temporanea, con o senza permesso
Mostrando página 1. 1183604 encontrado frases búsqueda de una frase permiso por actividad política.Se encuentra en 125,521 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.