Las traducciones a italiano:

  • congedo politico   

Oraciones de ejemplo con "permiso por actividad política", memoria de traducción

add example
Toda actividad pesquera que tenga lugar a partir del momento en que el buque se haya desviado de lo establecido en su plan de pesca en circunstancias distintas de las que se especifican en el artículo ‧, apartado ‧, se considerará efectuada sin poseer permiso de pesca y, por consiguiente, se considerará como una conducta que infringe gravemente las normas de la política pesquera comúnLe attività di pesca esercitate a partire dal momento in cui il peschereccio ha cessato di conformarsi al suo piano di pesca, in circostanze diverse da quelle specificate all’articolo ‧, paragrafo ‧, sono assimilate alle attività svolte in assenza di un permesso di pesca e, pertanto, ad un comportamento che viola gravemente le norme della politica comune della pesca
Algunas políticas se centran mucho en las infraestructuras para las guarderías, unos permisos parentales atractivos para educar a los hijos y medidas activas para conciliar la actividad remunerada y la vida familiar, así como para facilitar la reincorporación profesional al concluir el permiso parentalAlcune strategie sono fortemente orientate verso le infrastrutture per l'assistenza ai bambini, verso i congedi parentali per poter allevare i figli in condizioni più attrattive e verso una politica attiva che consenta di conciliare attività remunerata e vita familiare, nonché di facilitare il reinserimento professionale al termine del congedo parentale
Legislar mejor mediante una mejora del marco jurídico y el sistema de concesión de permisos; el intercambio de mejores prácticas en las políticas de planificación; la eliminación del exceso de cargas administrativas en la expedición de permisos; la facilitación de las actividades de exploración; la promoción del desarrollo sostenible en la ampliación de los yacimientos de extracción, y la protección de los yacimientos mineraleslegiferare meglio, attraverso il miglioramento del quadro giuridico e del sistema di autorizzazione, lo scambio delle migliori prassi in materia di politica di pianificazione, la riduzione dell'eccesso di adempimenti amministrativi nell'ambito del rilascio dei permessi, l'agevolazione delle attività di prospezione, la promozione dello sviluppo sostenibile nell'espansione dei siti di estrazione e la protezione dei giacimenti minerari
políticas específicas destinadas a conciliar la actividad profesional con la vida familiar y privada que contemplen, en particular, servicios para el cuidado de los niños y otros servicios de asistencia, una organización y unos horarios de trabajo flexibles, un régimen de permiso de maternidad y de paternidad, así como un sistema de permiso parental y familiar, previendo específicamente el permiso de paternidad y su protección y permisos parentales con cobertura económica para los dos progenitoresazioni specifiche per conciliare l'attività professionale e la vita familiare e personale, relative ai servizi di infanzia e di cura e alla flessibilità dell'organizzazione e dell'orario di lavoro, nonché dispositivi relativi ai congedi di maternità, paternità, parentali e familiari, prevedendo in modo specifico il congedo di paternità e la sua protezione e i congedi parentali con copertura economica per entrambi i genitori
aplaude la iniciativa de la Comisión de establecer un marco adecuado de políticas y actuaciones para el desarrollo de la acuicultura, que propicie la eliminación de obstáculos a nivel de legislación nacional, especialmente en lo que se refiere a su implantación en las zonas costeras en condiciones de igualdad respecto de otras actividades y a la concesión de permisos, y allane el camino para la progresión de este sector estratégicoplaude all'iniziativa della Commissione di creare un quadro adeguato di politiche e azioni per lo sviluppo dell'acquacoltura, quadro che favorisca l'eliminazione degli ostacoli al livello delle legislazioni nazionali- in particolare per quanto riguarda la delimitazione nelle aree costiere di spazi riservati all'acquacoltura a condizioni paritarie con altre attività e la concessione delle relative licenze-, e spiani il cammino per far progredire questo settore strategico
Por lo tanto, el CESE se congratula expresamente de los resultados de la consulta realizada por la Comisión entre los interlocutores sociales sobre la conciliación de la vida privada y la vida profesional y las propuestas que se han publicado entretanto para mejorar las condiciones de los permisos de maternidad y aumentar los derechos de las mujeres que ejercen una actividad autónomaIl CESE accoglie quindi con grande favore i risultati della consultazione della Commissione con le parti sociali sulla conciliabilità della vita privata e di quella professionale e le proposte pubblicate nel frattempo sul miglioramento delle condizioni di tutela della maternità e sul miglioramento dei diritti delle donne che esercitano un'attività autonoma
Sin embargo, y a pesar de que las autoridades españolas han retenido momentáneamente los permisos de actividad para la granja, a la espera de una resolución final por parte del gobierno autonómicoTuttavia, nonostante le autorità spagnole abbiano momentaneamente sospeso i permessi di esercizio dell'attività agricola, in attesa di una risoluzione definitiva da parte del governo della regione
(IT) Señor Presidente, Señorías, las propuestas del señor Grosch buscan la aplicación uniforme y restrictiva de los reglamentos sobre transporte por carretera, que apoyo; estoy de acuerdo en que deberían fijarse criterios a cumplir antes de ejecutarse estas actividades, y que debería incrementarse el control por parte de las autoridades competentes por medio de un sistema de reconocimiento de un único documento y un sistema de sanciones, así como que debería solicitarse permiso a los países que atraviesan estos servicios.Signor Presidente, onorevoli colleghi, le proposte dell'onorevole Mathieu Grosch mirano all'applicazione uniforme e rigorosa di disposizioni per l'autotrasporto che condivido; concordo che si debbano stabilire condizioni da soddisfare per accedere a queste attività e si debba rafforzare la sorveglianza di autorità competenti attraverso un sistema unico di riconoscimento documentale e anche sanzionatorio e che quindi sia necessaria un'autorizzazione degli Stati attraverso cui passano i servizi.
Pide a los Estados miembros que presenten medidas específicas para luchar contra las desigualdades entre mujeres y hombres provocadas por la interrupción de la actividad laboral a resultas, en particular, del permiso por maternidad o del permiso para ocuparse de personas dependientes, y que reduzcan sus efectos negativos para las carreras profesionales, los salarios y los derechos a pensióninvita gli Stati membri a proporre misure specifiche per combattere le ineguaglianze tra donne e uomini, causate da schemi occupazionali interrotti, dovuti in particolare a congedi di maternità o per assistenza a persone a carico, e a ridurre i loro effetti negativi sulla carriera, sulla retribuzione e sui diritti pensionistici
La tortura es una actividad contraria a los principios estadounidenses, pero al mismo tiempo tampoco tiene cabida en Europa, por lo que es legítimo preguntar por qué un país como Suiza ha denegado en siete ocasiones el permiso a la aviación militar para sobrevolar su territorio, evidentemente sospechando que transportaba a prisioneros de manera ilegal.La tortura è un’attività antiamericana; allo stesso tempo, però, non ha spazio neppure in Europa, ed è quindi legittimo domandarsi perché un paese come la Svizzera, in sette occasioni, abbia rifiutato a un aereo militare l’autorizzazione a sorvolare il suo territorio, evidentemente sospettando che il velivolo stesse trasportando illegalmente dei prigionieri.
operador, cualquier persona física o jurídica, privada o pública, que desempeñe o controle una actividad profesional o, cuando así lo disponga la legislación nacional, que ostente, por delegación, un poder económico determinante sobre el funcionamiento técnico de esa actividad, incluido el titular de un permiso o autorización para la misma o la persona que registre o notifique tal actividadoperatore: qualsiasi persona fisica o giuridica, sia essa pubblica o privata, che esercita o controlla un'attività professionale oppure, quando la legislazione nazionale lo prevede, a cui è stato delegato un potere economico decisivo sul funzionamento tecnico di tale attività, compresi il titolare del permesso o dell'autorizzazione a svolgere detta attività o la persona che registra o notifica l'attività medesima
Dichas actividades, que incluirán por ejemplo el corte, el dragado, el traslado y el almacenamiento de los sedimentos presentes en las aguas superficiales, se llevarán a cabo con arreglo a normas generales vinculantes, y, cuando sean aplicables, con permisos y autorizaciones concedidos sobre la base de las normas que hayan desarrollado al respecto los Estados miembros, siempre que esas entradas no pongan en peligro la consecución de los objetivos medioambientales que se hayan fijado para las masas de agua correspondientes a tenor del artículo ‧, apartado ‧, letra b), de la Directiva ‧/‧/CETali attività, che comprendono ad esempio l'escavazione, il dragaggio, il trasferimento e il deposito di sedimenti in acqua superficiale, sono condotte in conformità delle norme generali vincolanti e degli eventuali permessi e autorizzazioni rilasciati sulla base delle norme elaborate dagli Stati membri a tale riguardo, purché dette immissioni non compromettano il raggiungimento degli obiettivi ambientali stabiliti per i corpi idrici in questione in conformità dell'articolo ‧, paragrafo ‧, lettera b), della direttiva ‧/‧/CE
Infracción del artículo ‧, párrafo tercero, del Estatuto; infracción de la decisión adoptada por el colegio de Comisarios el ‧ de mayo de ‧, en particular, de sus artículos ‧, ‧ y ‧, así como de la decisión por la que se aprueba el programa de formación para ‧ de la demandante, al negársele el permiso de formación controvertido por considerarlo una actividad de interés personal, a pesar de que constaba explícitamente en concepto de acción de formación dentro de su programa de formación para ‧, por un lado, y que, además, uno de los objetivos de la formación permanente de los funcionarios consiste precisamente en asegurar el desarrollo personal de los trabajadores, así como su participación en dar a conocer y mejorar la Comisiónla violazione dell'art. ‧, terzo comma, dello Statuto, della decisione adottata dal collegio dei Commissari il ‧ maggio ‧, in particolare dei suoi artt. ‧, ‧ e ‧, nonché della decisione che approva la scheda di formazione della ricorrente per l'esercizio ‧, in quanto la domanda di congedo per formazione in questione sarebbe stata respinta in ragione del fatto che si tratterebbe solo di attività dirette alla sua evoluzione personale mentre, da un lato, la sua scheda di formazione, per l'esercizio ‧, vi faceva espressamente riferimento a titolo di attività di formazione e, del resto, uno degli obiettivi della formazione permanente dei funzionari sarebbe proprio di garantire la loro evoluzione personale ed il loro coinvolgimento nel prestigio e nell'autorevolezza della Commissione
Estas actividades se ven facilitadas por los 110 modelos diferentes de permisos que están actualmente en uso en la Unión Europea, y seamos sinceros: para encontrar un ejemplo no tenemos que ir más allá de Alemania, donde muchos conductores aún conservan el objeto de coleccionista que denominamos trapo gris; más de uno incluso habrá visitado en alguna ocasión la lavadora.Siamo onesti: per avere un valido esempio basta guardare alla Germania, dove alcuni conducenti circolano ancora con il pezzo da collezione che chiamiamo il cencio grigio, che in alcuni casi è addirittura finito in lavatrice.
asalariados cuyos costes salariales pertenecen al período de referencia, pero que no estaban en el trabajo temporalmente por razones de enfermedad o accidente, vacaciones o permiso, huelga o lock-out (cierre patronal), permiso educativo o de formación, permiso de maternidad o parental, reducción de la actividad económica, suspensión de trabajo a causa del mal tiempo, paro técnico por averías, falta de material, combustible o energía, o cualquier otra ausencia temporal con o sin permisolavoratori dipendenti che nel periodo di riferimento sono stati retribuiti, ma che temporaneamente non erano al lavoro per motivi di malattia o infortunio, ferie o vacanze, sciopero o serrata, assenza per ragioni di studio o di formazione, maternità o congedo parentale, riduzione dell'attività economica, sospensione del lavoro dovuta a maltempo, guasti tecnici, mancanza di materie prime, di carburante o di alimentazione elettrica, o altra assenza temporanea, con o senza permesso
enmienda no ‧ (artículo ‧ sobre la duración del permiso de maternidad): el Consejo estimó que la Directiva no debería prever bajas de maternidad a medida sujetas a elección personal, ya que ello interferiría con la legislación nacional existente y futura, sino un permiso por maternidad de duración adecuada que permita la interrupción de la actividad laboral con motivo de un embarazo (artículo ‧ de la posición del Consejo en primera lecturaemendamento n. ‧ (articolo ‧, paragrafo ‧ relativo alla durata del congedo di maternità): il Consiglio ritiene che la direttiva non debba prevedere periodi di congedo di maternità adattati ad esigenze personali specifiche, il che interferirebbe con la normativa vigente e futura, ma debba prevedere piuttosto un'indennità di maternità adeguata che consenta interruzioni di attività per gravidanza (articolo ‧, paragrafo ‧ della posizione del Consiglio in prima lettura
Los Estados miembros deberán garantizar que las actividades pesqueras llevadas a cabo por buques que enarbolen su pabellón y que estén matriculados en su territorio que resulten en la captura y mantenimiento a bordo más de ‧ toneladas por año civil de especies de aguas profundas y de fletán negro estén supeditadas a un permiso de pesca en alta marGli Stati membri provvedono affinché le attività di pesca durante le quali sono catturate e conservate a bordo per ogni anno civile oltre ‧ tonnellate di specie di acque profonde e di ippoglosso nero da pescherecci battenti la loro bandiera o immatricolati nel loro territorio siano soggette ad un permesso di pesca per acque profonde
Los Estados miembros deberán garantizar que las actividades pesqueras llevadas a cabo por buques que enarbolen su pabellón y estén matriculados en su territorio, que resulten en la captura y mantenimiento a bordo de más de ‧ toneladas por año civil de especies de aguas profundas y de fletán negro, estén supeditadas a la concesión de un permiso de pesca en alta marGli Stati membri provvedono affinché le attività di pesca nel cui ambito vengono catturate e conservate a bordo, per ogni anno civile, oltre ‧ tonnellate di specie di acque profonde e di ippoglosso nero da navi battenti la loro bandiera o immatricolate nel loro territorio siano soggette a un permesso di pesca per acque profonde
únicamente los buques que enarbolen su pabellón, estén incluidos en la lista indicada en el punto ‧.‧. y dispongan a bordo de un permiso de pesca expedido por ellos tengan autorización, con arreglo a lo establecido en el permiso, para ejercer actividades pesqueras en la zona del CGPMsolo le navi battenti la loro bandiera che figurano nell’elenco di cui al paragrafo ‧.‧ e che detengono a bordo un permesso di pesca da essi rilasciato siano autorizzate, alle condizioni indicate nel permesso, a svolgere attività di pesca nella zona CGPM
Ante la diversidad de regímenes de permiso no retribuido que se da en los Estados miembros y los continuos cambios en las legislaciones nacionales, solo es posible establecer una lista no exhaustiva de casos en los que, durante un período de permiso, se considera que una persona ejerce una actividad por cuenta ajena o propiaData la varietà dei regimi riguardanti il congedo non retribuito negli Stati membri e i continui cambiamenti delle legislazioni nazionali, può esistere soltanto un elenco non esaustivo dei casi in cui, durante un periodo di congedo, una persona è considerata svolgere un’attività subordinata o autonoma
Las mujeres deberían tener las mismas oportunidades para iniciar actividades por cuenta propia y fundar empresas; los regímenes de permisos de maternidad deberían garantizar que las mujeres que ejerzan una actividad autónoma puedan beneficiarse de ellos igual que los trabajadores asalariadas.Le donne dovrebbero avere pari opportunità nell'intraprendere un'attività autonoma o nel fondare una società; i sistemi di congedo di maternità dovrebbero garantire che le lavoratrici autonome abbiano gli stessi diritti delle lavoratrici dipendenti.
Ejercicio de la pesca sin licencia de pesca, permiso de pesca o cualquier otra autorización necesaria para la actividad pesquera por el Estado miembro de pabellón o por la ComisiónEsercizio dell
asalariados cuyos costes salariales se han contraído en el año de referencia, durante el cual se han ausentado temporalmente de su trabajo por enfermedad o lesión, vacaciones, huelga o cierre patronal, estudios o formación, maternidad o paternidad, actividad económica reducida, suspensión del trabajo por malas condiciones climatológicas, avería mecánica o falta de material, combustible o electricidad u otros motivos de ausencia temporal, con o sin permisoi dipendenti per cui i costi del lavoro sono stati sostenuti nell’anno di riferimento, ma i quali sono stati temporaneamente assenti dal lavoro a causa di malattia o incidenti, ferie o vacanze, sciopero o serrata, congedo parentale o di formazione, maternità, malattia, attività economica ridotta, sospensione causa condizioni meteorologiche avverse, guasti meccanici, carenza di materiali o energia, o altre assenze temporanee senza congedo
Por consiguiente, todas las fuentes de emisiones de gases de efecto invernadero resultantes de las actividades relacionadas en el anexo I de la Directiva que se controlen y notifiquen se relacionarán en el permisoPertanto, nell
si ejerce una actividad económica como trabajador por cuenta propia, pruebas de que dispone de los recursos necesarios, con arreglo a la legislación nacional, para ejercer dicha actividad, presentando los documentos y permisos necesariosin caso di esercizio di un
Mostrando página 1. 1183604 encontrado frases búsqueda de una frase permiso por actividad política.Se encuentra en 330,514 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.