Las traducciones a italiano:

  • pasticceria   
    (Noun  f) (noun   )
  • industria pasticcera   
  • panificio   
  • pasticcino   

Frases similares en el diccionario de español italiano. (3)

industria pasteleríaindustria della pasticceria
papel de pasteleríasottotorta
pastelería-confiteriapasticceria

    Mostrar declinación

Oraciones de ejemplo con "pastelería", memoria de traducción

add example
Productos de panadería, pastelería, repostería o galleteríaProdotti di panetteria, pasticceria, confetteria o biscotteria
Productos de panadería, pastelería o galletería Hortalizas (inclusoProdotti della panetteria, della pasticceria o della biscotteria
Produaos de panadería fina , pastelería y galletería , incluso con adición de cacao en cualquier proporciónProdotti della panetteria fine , della pasticceria e della biscotteria , anche addizionati di cacao in qualsiasi proporzione
Productos de panadería, pastelería, confitería o galleteríaProdotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria
NT1 pastelerí aNT1 industria saccarifera
Productos de panadería, pastelería, repostería o galleteríaProdotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria
Productos de panadería fina , pastelería y galletería , incluso con adición de cacao en cualquier proporción :Prodotti della panetteria fine , della pasticceria e della biscotteria , anche addizionali di cacao in qualsiasi proporzione :
En la página ‧ de Ulice a námestia mesta Bratislavy (Calles y plazas de la ciudad de Bratislava), de Tivadar Ortvay, publicado en Bratislava en ‧, se puede leer lo siguiente: no lejos de la pastelería de Viktor Mayer, la antigua panadería Scheuermann (Lauda, en la actualidad) fabrica las herraduras de semillas de amapola y de nuez, especialidad que ha dado fama a la ciudad de Bratislava. (Ulice a námestia mesta Bratislavy, História mesta podľa názvov ulíc a námestí, podľa pôvodných výskumov napísal, del Dr. Tivadar Ortvay, Bratislava, ‧, publicado por F. K. WigandNella sua opera Ulice a námestia mesta Bratislavy (Strade e piazze della città di Bratislava), pubblicata a Bratislava nel ‧, a pagina ‧ Tivadar Ortvay scrive che [...] non troppo distante dalla pasticceria di Viktor Mayer, la vecchia panetteria Scheuermann (ora panetteria Lauda) sforna i ferri di cavallo farciti ai semi di papavero e alle noci che hanno reso Bratislava famosa per questa specialità. (Ulice a námestia mesta Bratislavy; Storia della città dai nomi delle vie e delle piazza secondo la ricerca originale della dott.ssa Tivadar Ortvay, Bratislava, ‧; editore F. K. Wigand
Productos de panadería , pastelería o galletería , in cluso con cacao ; hostias , sellos vacíos del tipo de los usados para medicamentos , obleas , pasus desecadas de harina , almidón o fécula , en hojas y pro ductos similaresProdotti della panetteria , della pasticceria e della biscotteria , anche con aggiunu di cacao ; ostie , capsule vuote dei tipi utilizzati per medicamenti , ostie per sigilli , paste in sfoglie essiccate di farina , di amido o di fecola prodotti simili
Productos de panadería, pastelería o galleteríaProdotti della panetteria, della pasticceria o della biscotteria
El azúcar se unió a los frutos secos, y especialmente a la almendra, generando una pastelería típicamente oriental de la que quedan numerosas muestras, como las mazapanes de Toledo, los turrones, las pastas de almendra, las empiñonadas y las almendras garrapiñadas, además de un sinfín de dulces tradicionales de los que en algún caso se guarda celosamente el secreto de fabricación, aunque los nombres revelen su origen árabe, como sucede con el alajú de Cuenca, o el alfajor andaluz (relleno, alhashu, en árabeAbbinato alla frutta secca e in particolare alle mandorle, ha dato origine alla tipica pasticceria orientale di cui restano numerosi esempi in tutta la Spagna, come il marzapane di Toledo, i torroni, i pasticcini alle mandorle, la pinolata, le mandorle glassate, oltre a un'infinità di dolci tradizionali le cui ricette sono talvolta tenute gelosamente segrete, ma i cui nomi tradiscono l'origine moresca, come il tipico alajú di Cuenca o l'alfajor andaluso (dall'arabo alhashu, ripieno
La Guardia de finanzia llevó a cabo una investigación sobre la importación ilegal de mantequilla por parte de empresas controladas por la camorra napolitana, su adulteración con grasa de vaca, aceites vegetales y una sustancia química denominada lipostrol, la venta de decenas de miles de toneladas del producto final a varias empresas europeas y por último la utilización del mismo para el uso fraudulento de restituciones a la exportación y ayudas para la eliminación de productos de pastelería.La Guardia di finanza italiana infatti ha condotto un'indagine sull'importazione illegale di burro ad opera di imprese controllate dalla camorra napoletana, sull'adulterazione del burro con sego, oli vegetali e un composto chimico noto come lipestrol, sulla vendita di decine di migliaia di tonnellate di prodotto finito a diverse imprese europee e infine sull'uso del prodotto a fini fraudolenti per ottenere rimborsi all'esportazione e sovvenzioni per la distruzione di prodotti di pasticceria.
De conformidad con lo dispuesto en el Reglamento (CE) no ‧/‧ de la Comisión, de ‧ de diciembre de ‧, relativo a la venta de mantequilla a precio reducido y a la concesión de una ayuda para la nata, la mantequilla y la mantequilla concentrada destinadas a la fabricación de productos de pastelería, de helados y otros productos alimenticios, los organismos de intervención proceden a la venta por licitación de determinadas cantidades de mantequilla de intervención que obran en su poder así como a la concesión de una ayuda a la nata, la mantequilla y la mantequilla concentradaA norma del regolamento (CE) n. ‧/‧ della Commissione, del ‧ dicembre ‧, relativo alla vendita a prezzo ridotto di burro e alla concessione di un aiuto per la crema, il burro e il burro concentrato destinati alla fabbricazione dei prodotti della pasticceria, di gelati e di altri prodotti alimentari, gli organismi di intervento vendono mediante gara alcuni quantitativi di burro di intervento da essi detenuti ed erogano un aiuto per la crema, il burro e il burro concentrato
¡ La razón por la cual decidí abrir esta pasteleríaLa ragione per cui decisi di aprire questa pasticceria
De conformidad con el Reglamento (CE) no ‧/‧ de la Comisión, de ‧ de noviembre de ‧, por el que se establecen las disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no ‧/‧ del Consejo en lo que respecta a las medidas para la salida al mercado comunitario de la nata, la mantequilla y la mantequilla concentrada, los organismos de intervención proceden mediante licitación a la venta a precio reducido de determinadas cantidades de mantequilla de intervención destinadas a la fabricación de productos de pastelería, helados y otros productos alimenticiosIn conformità del regolamento (CE) n. ‧/‧ della Commissione, del ‧ novembre ‧, recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. ‧/‧ del Consiglio in ordine allo smercio sul mercato comunitario di crema di latte, burro e burro concentrato, gli organismi di intervento procedono mediante gara alla vendita a prezzo ridotto di determinati quantitativi di burro di intervento destinato alla fabbricazione di prodotti della pasticceria, di gelati e di altri prodotti alimentari
El hecho de que sea necesario realizar el envasado en las mismas instalaciones que la elaboración se debe, en primer lugar, a que al tratarse de un producto de pastelería, su elevada fragilidad (masa quebradiza y cobertura de azúcar glasé) complica su manipulación y transporte sin la protección que supone el propio envaseLa necessità di realizzare il condizionamento negli stessi impianti di produzione si deve, in primo luogo, al fatto che, trattandosi di un prodotto di pasticceria, la sua elevata fragilità (massa frolla e copertura di zucchero glassato) rende difficili sia la manipolazione che il trasporto senza l'adeguata protezione garantita dalla confezione
Reglamento (CEE) n° ‧ de la Comisión, de ‧ de febrero de ‧, relativo a la venta a precio reducido de mantequilla y a la concesión de una ayuda para la mantequilla y la mantequilla concentrada destinadas a la fabricación de productos de pastelería, de helados y otros productos alimenticios, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n°il regolamento (CEE) n. ‧ della Commissione, del ‧ febbraio ‧, relativo alla vendita a prezzo ridotto di burro e alla concessione di un aiuto per il burro e il burro concentrato destinati alla fabbricazione di prodotti della pasticceria, di gelati e di altri prodotti alimentari, modificato da ultimo dal regolamento (CE) n
Venta de mantequilla de intervención a precio reducido y concesión de ayuda a la mantequilla, mantequilla concentrada y nata destinadas a la fabricación de productos de pastelería, helados y otros productos alimenticiosVendita di burro di intervento a prezzo ridotto e concessione di un aiuto per il burro, il burro concentrato e la crema destinati alla fabbricazione di prodotti della pasticceria, di gelati e di altri prodotti alimentari
Mediante resolución de 28 de enero de 1992 recibida en el Tribunal de Justicia el 20 de febrero siguiente , el Verwaltungsgericht Frankfurt am Main planteó , con arreglo al artículo 177 del Tratado CEE , dos cuestiones prejudiciales sobre la interpretación del apartado 4 del artículo 22 del Reglamento ( CEE ) na262/ 79 de la Comisión , de 12 de febrero de 1979 , relativo a la venta a precio reducido de mantequilla destinada a la fabricación de productos de pastelería , helados y otros productos alimenticios ( DO L 41 , p. 1 ; EE 03/ 15 , p. 141 ) , tal como fue modificado por el Reglamento ( CEE ) na3021/ 85 de la Comisión , de 30 de octubre de 1985 ( DO L 289 , p. 14 ; EE 03/ 38 , p. 102 ) .( 19 ) Orbene , come è stato sopra detto , tutte le parti che rappresentano il capitale della società Viessmann hanno proceduto al pagamento di un ' imposta al momento in cui sono stati effettuati i conferimenti che corrispondono a tali parti .
Coppia Ferrarese ( producto de pastelería)Falukorv(producto cárnico )Coppia Ferrarese ( pasticceria)Falukorv(prodotti a base di carne )
En este contexto, con vistas a disponer de salidas comerciales más rentables para la mantequilla de intervención, así como por motivos de simplificación, deben suprimirse asimismo las disposiciones relativas a las ventas de intervención para su utilización en productos de pastelería, helados y otros productos alimenticiosIn questo contesto e in vista di sbocchi che offrano un migliore rapporto costo/efficacia per il burro all’intervento, nonché per motivi di semplificazione, è opportuno abrogare anche le norme sulle vendite all’intervento per l’utilizzo in prodotti di pasticceria, gelati e altri prodotti alimentari
Mezclas y pastas para la preparación de productos de panadería , pastelería o galletería de la partida 19.051901.20-00 Miscele e paste per la preparazione dei prodotti della panetteria , della pasticceria o della biscotteria della voce n. 19.05 .
Produaos de panadería fina , pastelería y galletería , induso con adidón de cacao en cualquier propordónProdoni della panetteria fine , della pasticceria a della biscotteria , anche addizionati di cacao in qualsiasi proporzione
Así pues, a condición de que no se infrinjan los criterios del sistema APPCC, y de que se mantenga la higiene en la producción de alimentos y los servicios en este ámbito, vale la pena ayudar a las pequeñas panaderías, pastelerías, carnicerías, fruterías y cafeterías, todas las cuales tienden a ser empresas familiares.Di conseguenza, a condizione che non si violino i criteri del sistema HACCP e che si mantenga l'igiene nella produzione di alimenti e nei servizi in tale ambito, vale la pena aiutare i piccoli panifici, le pasticcerie, le macellerie, i negozi di ortofrutta e le caffetterie, che tendono tutti a essere imprese a conduzione familiare.
Mostrando página 1. 298 encontrado frases búsqueda de una frase pastelería.Se encuentra en 0,284 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.