pronunciación: IPA: en̦.ten̦.ˈder  

Las traducciones a italiano:

  • capire     
    (Verb  ) (verb   )
     
    Essere cosciente del significato di.
     
    Estar en conocimiento del significado de.
     
    Rendersi conto di un fatto o una situazione.
     
    Enterarse de un hecho o de una situación.
     
    Assimilare il significato di qualcosa.
     
    Asimilar el significado de algo.
  • comprendere   
    (Verb  ) (verb   )
     
    Essere cosciente del significato di.
     
    Estar en conocimiento del significado de.
     
    Rendersi conto di un fatto o una situazione.
     
    Enterarse de un hecho o de una situación.
     
    Assimilare il significato di qualcosa.
     
    Asimilar el significado de algo.
     
    Imputare un significato, carattere, ecc. che non è indicato semplicitamente.
     
    Dar un significado, carácter, etc. que no está indicado explícitamente.
  • intendere   
    (Verb  ) (verb   )
  • rendersi conto   
    (verb   )
     
    Rendersi conto di un fatto o una situazione.
     
    Enterarse de un hecho o de una situación.
  • accorgersi   
    (verb   )
     
    Rendersi conto di un fatto o una situazione.
     
    Enterarse de un hecho o de una situación.
  • cogliere   
    (verb   )
     
    Assimilare il significato di qualcosa.
     
    Asimilar el significado de algo.
  • definire   
    (verb   )
     
    Imputare un significato, carattere, ecc. che non è indicato semplicitamente.
     
    Dar un significado, carácter, etc. que no está indicado explícitamente.
  • venire a conoscenza   
     
    Rendersi conto di un fatto o una situazione.
     
    Enterarse de un hecho o de una situación.
  • apprendere   
    (verb   )
  • avvedersi   
    (verb   )
  • conoscere     
    (verb   )
  • considerare   
    (verb   )
  • equivocare   
    (Verb  ) (verb   )
  • fraintendere   
    (Verb  )
  • interpretare   
    (verb   )
  • pensare   
    (verb   )
  • raccapezzare   
  • riuscire a capire   
  • sapere     
    (verb, noun   )
  • stimare   
    (verb   )
  • vedere     
    (Verb  ) (verb   )

Frases similares en el diccionario de español italiano. (4)

dar a entenderdare ad intendere; dare a divedere; accennare
entender malfraintendere
entender ni jotanon capire un’acca
hacer entenderspiegare

    Mostrar declinación

Oraciones de ejemplo con "entender", memoria de traducción

add example
A efectos de estas directrices, se entenderá por compañía aérea toda compañía aérea establecida en Suecia que disponga de una licencia de explotación expedida de conformidad con el Reglamento (CEE) no ‧/‧ del ConsejoAi fini dei presenti orientamenti per vettore aereo si intende un'impresa di trasporto aereo con sede in Svezia munita di licenza di esercizio rilasciata conformemente al regolamento (CEE) n. ‧/‧ del Consiglio
La CAA deberá asignar capacidad escasa de manera que, a su entender, esté lo mejor calculada posibleLa CAA deve attribuire le capacità limitate secondo le modalità che ritiene più idonee per
a efectos del punto ‧ del Anexo I se entenderá por posición larga, aquélla en que una entidad haya fijado el tipo de interés que recibirá en algún momento futuro y posición corta, aquélla en la que una entidad haya fijado el tipo de interés que habrá de pagar en algún momento futuro«Posizione long» ai fini dell
A nuestro entender, en principio, Turquía podría convertirse en un Estado miembro de la Unión Europea, que es, naturalmente, la primera pregunta a la que tienen ustedes que responder.A nostro avviso, in linea di principio dev’essere possibile per la Turchia divenire membro dell’Unione europea – ed è questa, naturalmente, la prima domanda cui si deve rispondere.
Es posible que haya deficiencias en el régimen de no proliferación, pero sin duda no son insalvables y, a nuestro entender, pueden solucionarse.Indubbiamente possono esservi alcune imperfezioni nel regime di non proliferazione, ma di certo si tratta di limiti sanabili a cui, secondo noi, si può trovare rimedio.
Supongo que, de alguna manera, resulta fácil entender que el desacuerdo genere buenas noticias, o sin duda buenas tiradas.Suppongo, in un certo senso, che sia facile comprendere perché il disaccordo sia una buona notizia, o quanto meno materia di grande interesse.
A los efectos del presente Reglamento, se entenderá porAi fini del presente regolamento si intende per
Ayudame a entender el cálculo, ¿ de acuerdo?Fammi capire come hai fatto i conti, ok?
Es importante garantizar que los extractos de los registros de antecedentes penales son fáciles de entender y que la información incluida en ellos se utiliza de forma adecuada.E' importante fare in modo che le informazioni estratte dai casellari giudiziari siano di facile comprensione e che le informazioni ivi contenute vengano utilizzate in modo adeguato.
Se entenderá por primera fase de la comercialización la venta del lúpulo por parte del propio productor o, en caso de venta por parte de una agrupación de productores, la venta del lúpulo por parte de sus miembros al comercio al por mayor o a las industrias usuarias del mismoPer prima fase della commercializzazione si intende la vendita di luppolo da parte del produttore stesso o, nel caso di un’associazione di produttori, da parte dei soci, al commercio all’ingrosso o alle industrie utilizzatrici
Señor Presidente, en primer lugar quiero decir que comparto la esperanza de que la aplicación a largo plazo del Código de conducta logre reducir la fabricación de armas, pese a que el Sr. von Wogau ha dado a entender en su intervención que el objetivo es reducir el gasto en fabricación de armamento.Signor Presidente, vorrei anzitutto esprimere anch'io la speranza che con questo codice di condotta - applicato in una prospettiva di lungo termine - si raggiunga l'obiettivo di diminuire la produzione di armi; dall'intervento dell'onorevole von Wogau sembra invece di capire che si voglia spendere meno denaro per produrre armi.
A los efectos de la presente Decisión marco, se entenderá porAi fini della presente decisione quadro
Nuestro objetivo es entender y navegar mejor en el mundo de las nuevas tecnologías, sacar el máximo provecho del potencial positivo que las caracterizan, de las oportunidades que ofrecen en términos de información, educación y socialización, a medida que aprendemos a protegernos a nosotros mismos contra el uso injusto que pueda hacerse de ellas.L'obiettivo è quello di offrire degli strumenti adeguati per conoscere meglio ed orientarsi meglio nell'universo delle nuove tecnologie, comprenderne appieno le potenzialità positive, le opportunità in termini di informazione, di formazione e di socializzazione e allo stesso tempo imparare a difendersi dagli abusi.
La respuesta a esta pregunta también es relevante, a mi entender, en el caso de las artes plásticas.Ritengo che la risposta a questo interrogativo abbia una certa rilevanza anche per l'arte figurativa.
Basta con leer los informes de Naciones Unidas y Human Rights Watch que he mencionado para entender la magnitud de esta tragedia sin fin.Basta leggere le relazioni delle Nazioni Unite e di Human Rights Watch cui ho fatto riferimento per rendersi conto della portata di questa infinita tragedia.
No obstante, debemos celebrarlos de manera que el público pueda entender de qué tratan, y ahí no debemos confundir una cosa con otra.Dobbiamo tuttavia condurle in modo che i cittadini possano comprendere su quale argomento vertono e quindi non possiamo confondere una cosa con l’altra.
A efectos de la presente Directiva, se entenderá porAi fini della presente direttiva, s
Italia subraya por otra parte que este asunto no puede compararse con el asunto C-‧/‧, que la Comisión cita en la decisión de incoar el procedimiento de ‧ para dar a entender que ya había constatado que la insuficiente interconexión eléctrica no constituía una desventaja regional para CerdeñaL’Italia sottolinea inoltre che il presente caso non può essere comparato al caso C ‧/‧, citato nella decisione di avvio del procedimento del ‧ per suggerire che la Commissione aveva già constatato che l’insufficiente interconnessione elettrica non costituiva uno svantaggio regionale per la Sardegna
No intento pelear, realmente quiero entenderEhi, non sto cercando di litigare, cioe ', voglio davvero capire
Son, desde luego, la cuestión presupuestaria, la cuestión de una fragmentación o pulverización de las acciones considerada excesiva y propensa a disminuir el relieve público de la Unión y, en consecuencia, la cuestión de una opción en la que se conceda preferencia a líneas que apoyen una mayor dimensión y espectacularidad de las iniciativas, para lo que se había previsto la participación de agentes y operadores culturales que abarquen un número elevado de países como mínimo, lo que, a nuestro entender, entrañaría un grave riesgo de hipertrofia de algunas redes de operadores culturales, al conferirles una concentración excesiva de medios y poderes, con lo que se pondría en entredicho el funcionamiento normal, e incluso la existencia, de muchas de las restantes.Dobbiamo citare l' aspetto finanziario, la questione relativa ad una frammentazione o polverizzazione delle azioni ritenuta eccessiva e considerata suscettibile di diminuire la visibilità dell' Unione e, di conseguenza, la questione riguardante l' opzione di privilegiare linee che sostengano una maggiore dimensione e spettacolarità delle iniziative, per cui è stata prevista la partecipazione di agenti e operatori culturali coinvolgendo un numero minimo di paesi piuttosto elevato, cosa che, a nostro avviso, comporterebbe un serio rischio di ipertrofia per alcune reti di operatori culturali, poiché attribuirebbe loro una concentrazione eccessiva di mezzi e poteri e metterebbe in pericolo, in tal modo, il normale funzionamento, e persino l' esistenza, di molte delle restanti reti.
De alguna forma se puede entender el pánico suscitado entre los representantes, permítaseme la expresión, del gran capital y, entre ellos, también a la Presidencia de hoy, por el recrudecimiento de la reacción de los trabajadores de nuestros países frente a las políticas antipopulares y al nuevo orden imperialista.In un certo senso comprendiamo il panico che ha assalito i rappresentanti - mi si passi l'espressione - del grande capitale e l'attuale Presidenza di fronte alla crescente reazione dei lavoratori dei nostri paesi contro le politiche antipopolari e contro il nuovo ordine imperialista.
Las barras de herramientas de & quantaplus; se amplían con facilidad y son muy fáciles de entender. Haga clic sobre el botón y se realizará la acción asociada a ese botón. Lo interesante de las barras de herramientas es que puede definir gráficamente sus acciones con & quantaplusLa barre degli strumenti di & quantaplus; sono state ampliate abbondantemente e sono state rese facili da comprendere. Facendo clic su di un pulsante ottieni l' azione associata a quel pulsante. La parte più interessante riguardo alle barre degli strumenti è che potete definire una vostra azione graficamente con & quantaplus
A efectos de la presente Directiva, se entenderá porAi fini della presente direttiva si intende per
No obstante, se entenderá por «explotación», el establecimiento definido como tal en la Directiva ‧/CEE, así como las reservas naturales en las que los équidos se mueven en libertadTuttavia si intende per «azienda»: l
A efectos del presente Acuerdo, por Estados miembros se entenderá los Estados miembros de la Comunidad Europea; por Parte contratante se entenderá una parte contratante del presente Acuerdo; por parte se entenderá la parte contratante del acuerdo bilateral sobre servicios aéreos pertinente; por compañía aérea también se entenderá línea aérea; por territorio de la Comunidad Europea se entenderá los territorios de los Estados miembros a los que se aplica el Tratado constitutivo de la Comunidad EuropeaAi fini del presente accordo, si intende per Stati membri gli Stati membri della Comunità europea; per parte contraente una parte contraente del presente accordo; per parte la parte contraente del relativo accordo bilaterale in materia di servizi aerei; per vettore aereo anche una compagnia aerea; per territorio della Comunità europea i territori degli Stati membri ai quali si applica il trattato che istituisce la Comunità europea
Mostrando página 1. 9226 encontrado frases búsqueda de una frase entender.Se encuentra en 3,515 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.