Las traducciones a italiano:

  • granchi (genere chionoecetes)   

Oraciones de ejemplo con "cangrejo de las nieves", memoria de traducción

add example
Por ello, y para no tener que revivir situaciones pasadas, querría preguntar al señor Comisario si puede comprometerse a garantizar que no volveremos a tener que oir hablar de cuotas de papel ni a vivir situaciones esperpénticas como la ocurrida con la pesca del cangrejo de las nieves -cuyas cuotas, solicitadas reiteradamente por armadores comunitarios, se devolvieron finalmente a Groenlandia sin usar y pagadas a precio de oro-, y si, efectivamente, las posibilidades de pesca no aprovechadas por los Estados miembros a los que han sido asignadas podrán ser utilizadas por los que las soliciten, como ocurre con el resto de los acuerdos.Per evitare di rivivere situazioni passate, desidero quindi chiedere al Commissario se ci può garantire che non sentiremo mai più parlare di pesce virtuale o che non assisteremo mai più a situazioni grottesche come quella della pesca della grancevola artica - i cui contingenti, che erano stati ripetutamente richiesti dagli armatori comunitari, alla fine sono stati restituiti intatti alla Groenlandia dopo che erano costati una fortuna - e se le possibilità di pesca inutilizzate dagli Stati membri cui sono state assegnate potranno essere usate dagli Stati membri che lo richiedono, come accade nel caso di altri accordi.
Las autoridades de Groenlandia han notificado a la Comisión que la Comunidad tiene acceso a ‧ toneladas de cangrejo de las nieves en aguas de GroenlandiaLe autorità della Groenlandia hanno comunicato alla Commissione che la Comunità aveva accesso a ‧ tonnellate di grancevole artiche nelle acque groenlandesi
la entrada relativa a la especie Cangrejo de las nieves en la zona NAFO ‧,‧ (aguas de Groenlandia) se sustituye por la siguientela voce relativa alla specie grancevola artica nella zona NAFO ‧,‧ (acque della Groenlandia) è sostituita dal seguente testo
En su lugar, los pescadores canadienses están encontrando grandes poblaciones de cangrejos de las nieves y camarones que les están permitiendo cuadruplicar los ingresos en dólares que les solía reportar el bacalao.Al loro posto, tuttavia, i pescatori canadesi trovano enormi stock di grancevole e gamberetti, grazie ai quali possono ricavare un reddito di circa quattro volte superiore a quello in dollari che la pesca del merluzzo fruttava loro.
Los Estados miembros que tengan buques autorizados para pescar cangrejo de aguas profundas en la zona del Convenio SEAFO facilitarán a la Comisión y a la Secretaría de la SEAFO datos detallados sobre las capturas y el esfuerzo, el ‧ de junio de ‧ a más tardarEntro il ‧ giugno ‧ gli Stati membri le cui navi sono autorizzate a praticare la pesca del granchio rosso di fondale nella zona della convenzione SEAFO trasmettono alla Commissione e al segretariato della SEAFO i dati particolareggiati relativi alle catture e allo sforzo di pesca
Usan cangrejos frescos de las piedras de la bahíaCi mettono granchio della baia appena pescato
Su objetivo cubre cuatropuntos : Elaborar estrategias de conservación para los 7 ríos Elaborar un manual sobre los requerimientos ecológicos del hábitat de Ranunculus y 13 especies del Anexo II incluido el salmón , Salmo salar , el siluro , Cottus gobio , el mejillón de agua dulce Margaritifera margaritifera , el sábalo y lasaboga , Alosa alosa y A fallax , las lampreas de río y mar , Lampetra fluviatilis , L. planeri y Petromyzon marinus , y el cangrejo de río Austropotamobius pallipes ; Desarrollar un seguimiento de coste/ eficacia y técnicas de evaluación paralos ríos incluidos en lugares Natura 2000 ; Concien ciar y divulgar los resultados .Gli obiettivi del progettosono quattro : Realizzare delle strategie di conservazione per i 7 fiumi ; Realizzare un manuale sulle necessità ecologiche dell habitat Ranunculus e su 13 speciedell allegato II , incluso il salmone ( Salmo salar ) , lo scazzone ( Cottus gobio ) , l ostricad acqua dolce ( Margaritifera margaritifera ) , l alosa ( Alosa alosa ) , la cheppia ( Alosa fallax ) , la lampreda di fiume ( Lampetra fluviatilis ) , la lampreda comune ( L. planeri ) , la lampredadi mare ( Petromyzon marinus ) e il gambero di fiume ( Austropotamobius pallipes ) ; Sviluppare delle valide tecniche di monitoraggio e di valutazione per i fiumi delle ZSC ( zone speciali di conservazione ) ; Sensibilizzare l opinione pubblica su questi temi e far conoscere i risultati del progetto .
Los cangrejos de río son crustáceos de agua dulce de los que las especies más importantes pertenecen a los géneros Astacus , Cambarus , Orconectes y Pacifastacus .I gamberi sono crostacei d ' acqua dolce le cui specie più importanti appartengono ai generi Astacus , Cambarus , Orconectes e Pac ifastacus .
Sin embargo, ¿sabe la Comisión que con esta propuesta pone en juego un determinado número de pescas tradicionales, entre las que se encuentra el cangrejo de río?Ma la Commissione sa forse che, con questa proposta, rimette in discussione un certo numero di pesche tradizionali, fra cui quella del gambero?
Las capturas adicionales de los camaroneros serán propiedad de los armadores . Estarán autorizados a pescar cangrejos hasta un máximo de 500 toneladas anuales .Le catture accessorie dei pescherecci adibiti alla pesca di gamberetti sono di proprietà degli armato Detti pescherecci sono autorizzati a pescare granchi fino ad un limite di 500 tonnellate all ' anno .
Los alérgenos alimentarios más comunes son la leche de vaca , las frutas , las legumbres ( especialmente los cacahuetes y las habas de soja ) , los huevos , crustáceos ( cangrejos , langosta , gambas , àstaco y langostinos ) , frutos secos ( almendras , nueces , avellanas , nueces del Brasil , etc. ) el pescado , las verduras ( apio y otros alimentos de la familia de las Umbelíferas ) , el trigo y otros cereales .Le sostanze allergeniche comuni comprendono il latte di mucca , i frutti , le leguminose ( specialmente le arachidi ed i semi di soia ) , le uova , i crostacei ( gamberi , granchio , aragosta e gamberi di acqua dolce ) , le noci ( mandorle , noci , nocciole , noci brasiliane , ecc . ) , il pesce , la verdura ( sedano ed altre specie della famiglia delle Ombrelliferae ) , il grano ed altri cereali .
Educación de la población local para incrementar la aceptación de la recuperación del río [ actividad 20 ] Destrucción/ remoción de presas [ actividad 12 ] Adquisición de tierras para la recuperación del río [ actividad 23 ] Instalación de escalas de peces [ actividad 24 ] Construcción de un centro de visitantes [ actividad 25 ] Instalación de áreas para barbacoa al lado del río para los turistas ( con el fin de minimizar el riesgo de incendios por negligencia ) [ actividad 22 ] Edición de folletos para los turistas [ actividades 3 , 20 ] Construcción de un sendero para bicicletas a lo largo del río [ actividad 22 ] Monitorización de las poblaciones de libélulas y langostas [ actividad 17 ] Soltar cangrejos de río endémicos [ actividad 13 ] Aprovechami ento de la madera muerta de los bosques aluviales [ actividad 12 ]" .Educazione della popolazione locale per aumentare l approvazione verso il risanamento del fiume [ attività 20 ] " .Demolizione/ Rimozione dei danni [ attività 12 ] " .Acquisto di terreni per il risanamento del fiume [ attività 23 ] " .Installazione di scale per i pesci ( sh ladder ) [ attività 24 ] " .Costruzione di centri visita [ attività 25 ] " .Installazione di posti chiusi per barbecue lungo il fiume per i turisti ( per minimizzare il rischio di fuochi illegali ) [ attività 22 ] " .Produzione di volantini per i turisti [ attività 3 , 20 ] " .Installazione di percorsi ciclabili lungo il fiume ( attività 22 ] " .Monitoraggio della popolazione della libellula e della locusta [ attività 17 ] " .Rilascio di gamberi endemici [ attività 13 ] " .Promozione di alberi morti nelle foreste alluvionali [ attività 12 ]
Periódicamente se cont rola la carga de nutrientes , losefectos de cada medida de protección y la calidad de lasaguas del lago . Además se lleva a cabo un controlbiológico de las poblaciones de peces y cangrejos .Il carico di nutrienti , gli effetti di ciascuna misurasperimentata e la qualità dell acqua del lago sono statiattentamente monitorati ; il monitoraggio ha riguardatoanche gli aspetti più propriamente biologici ( inventaridelle popolazioni di pesci e gamberi ) .
Se consideran cangrejos de mar una gran variedad de crustáceos pinzas , de tamaños muy variados , que se distinguen de las langostas , bogavantes , gambas , camarones , quisquillas , langostinos , cigalas y cangrejos de río por la ausencia de la cola carnosa que caracteriza a estos últimos .Sono considerati come " granchi " una grandissima varietà di crostacei a chele , di dimensioni molto diverse , che si distinguono dalle aragoste , dai gamberi di mare , dagli scampi e dai gamberetti d ' acqua dolce , per mancanza di una coda carnosa articolata che caratterizza questi ultimi .
Las gambas , los cangrejos y los langostinos procedentes países terceros entran también en el campo de aplicación del Reglamento y se les somete a condiciones especiales de etiquetado .Anche i gamberetti , i granchi e gli scambi provenienti da paesi terzi rientrano nel campo di applicazione del regolamento e sono soggetti a particolari condizioni di etichettatura .
La mayoría de los productos a base de pescado congelado , como los palitos de pescado , los buñuelos , los bo caditos , los filetes y mariscos como las gambas , los langostinos y el cangrejo se preparan a partir de bloques de pescado congelado .La maggior parte dei prodotti congelati a base di pesce , quali bastoncini e filetti di pesce , nonché specialità quali gamberetti , scampi e granchi sono fatti di blocchi congelati di pe sce .
Autorizado únicamente para las importaciones de cangrejo de patas punteadas vivo (Astacus leptodactylus) destinado al consumo humano directoAutorizzato unicamente per le importazioni di gamberi vivi (Astacus leptodactylus) destinati al consumo umano diretto
Los cangrejos de estas subpartidas suelen presentarse en las formas siguientes :I granchi compresi in queste sottovoci sono per lo più presentati nelle forme seguenti :
La particularidad de este protocolo consiste en prever , junto con los derechos pesqueros relativos al atún , posibilidades de capturas de cangrejos por un período de un año , con posibilidad de prórroga en función de los resultados de un estudio de evaluación realizado a finales del año 2002 sobre el número de capturas y la situación de las poblaciones . nes .Il protocollo prevede , accanto ai diritti di pesca del tonno , possibilità di cattura di granchi per un periodo di un anno , con facoltà di rinnovo in funzione dei risultati di uno studio di valutazione realizzata alla l ' ine dell ' anno 2002 sul numero di catture e lo stato degli stock .
El capitán de un buque comunitario autorizado para pescar cangrejo de aguas profundas en la zona del Convenio SEAFO de conformidad con el artículo ‧ enviará, por medios electrónicos, a las autoridades competentes del Estado miembro de su pabellón y a la Secretaría de la SEAFO un informe de capturas que indique las cantidades de cangrejo de aguas profundas capturadas por su buque, incluidos los registros de captura nulaI comandanti delle navi autorizzate a praticare la pesca del granchio rosso di fondale nella zona della convenzione SEAFO in conformità dell'articolo ‧ trasmettono per via elettronica alle autorità competenti dei rispettivi Stati membri di bandiera e al segretariato della SEAFO una dichiarazione di cattura indicante i quantitativi di granchio rosso di fondale catturati dalle loro navi, anche nel caso in cui non vengano effettuate catture
Sin embargo , ¿ sabe la Comisión que con esta propuesta pone en juego un determinado número de pescas tradicionales , entre las que se encuentra el cangrejo de río ?Sono certo che la Commissione conosca bene questi diversi metodi , ma che sia convinta che il Consiglio e l ' industria della pesca non abbiano interesse ad esplorare altre possibilità o non abbiano il coraggio di farlo .
Debido al ahondamiento artificial de los ríos o al vertido de sustancias contaminantes, se pone en peligro las existencias de cangrejos.L' abbassamento artificiale dei fiumi o l' immissione di sostanza nocive minacciano l'esistenza dei granchi.
Las autoridades de las Islas Feroe han pedido que se añadan los carboneros (Pollachius virens) salados y secos, las bocinas (Buccinum undatum) y los cangrejos (Geryon affinis) a la lista de productos pesqueros del cuadro I del anexo del Protocolo no ‧ que pueden importarse libres de derechos en la ComunidadLe autorità delle Isole Færøer hanno chiesto che il merluzzo carbonaro salato ed essiccato (Pollachius virens), il buccino (Buccinum undatum) e il granchio (Geryon affinis) siano aggiunti all'elenco di prodotti della pesca di cui alla tabella I dell'allegato del protocollo ‧ che possono essere importati in franchigia nella Comunità
A los tarros tradicionales de arenques en escabeche se añadieron entonces las pastas para untar de salmón ahumado , de atún , de cangrejo y las huevas de bacalao .Ai vasetti tradizionali di aringhe marinate , si sono aggiunte le uova di merluzzo e le paste per tartine di salmone affumicato , tonno e granchio .
¿ Te gustan las tortas de cangrejo?Ti piacciono le polpette di granchio?
Mostrando página 1. 5372858 encontrado frases búsqueda de una frase cangrejo de las nieves.Se encuentra en 1.003,3 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.