Las traducciones a italiano:

  • granchi (genere chionoecetes)   

Oraciones de ejemplo con "cangrejo de las nieves", memoria de traducción

add example
En su lugar, los pescadores canadienses están encontrando grandes poblaciones de cangrejos de las nieves y camarones que les están permitiendo cuadruplicar los ingresos en dólares que les solía reportar el bacalao.Al loro posto, tuttavia, i pescatori canadesi trovano enormi stock di grancevole e gamberetti, grazie ai quali possono ricavare un reddito di circa quattro volte superiore a quello in dollari che la pesca del merluzzo fruttava loro.
Las autoridades de Groenlandia han notificado a la Comisión que la Comunidad tiene acceso a ‧ toneladas de cangrejo de las nieves en aguas de GroenlandiaLe autorità della Groenlandia hanno comunicato alla Commissione che la Comunità aveva accesso a ‧ tonnellate di grancevole artiche nelle acque groenlandesi
Por ello, y para no tener que revivir situaciones pasadas, querría preguntar al señor Comisario si puede comprometerse a garantizar que no volveremos a tener que oir hablar de cuotas de papel ni a vivir situaciones esperpénticas como la ocurrida con la pesca del cangrejo de las nieves -cuyas cuotas, solicitadas reiteradamente por armadores comunitarios, se devolvieron finalmente a Groenlandia sin usar y pagadas a precio de oro-, y si, efectivamente, las posibilidades de pesca no aprovechadas por los Estados miembros a los que han sido asignadas podrán ser utilizadas por los que las soliciten, como ocurre con el resto de los acuerdos.Per evitare di rivivere situazioni passate, desidero quindi chiedere al Commissario se ci può garantire che non sentiremo mai più parlare di pesce virtuale o che non assisteremo mai più a situazioni grottesche come quella della pesca della grancevola artica - i cui contingenti, che erano stati ripetutamente richiesti dagli armatori comunitari, alla fine sono stati restituiti intatti alla Groenlandia dopo che erano costati una fortuna - e se le possibilità di pesca inutilizzate dagli Stati membri cui sono state assegnate potranno essere usate dagli Stati membri che lo richiedono, come accade nel caso di altri accordi.
la entrada relativa a la especie Cangrejo de las nieves en la zona NAFO ‧,‧ (aguas de Groenlandia) se sustituye por la siguientela voce relativa alla specie grancevola artica nella zona NAFO ‧,‧ (acque della Groenlandia) è sostituita dal seguente testo
¿ Te gustan las tortas de cangrejo?Ti piacciono le polpette di granchio?
Sin embargo, ¿sabe la Comisión que con esta propuesta pone en juego un determinado número de pescas tradicionales, entre las que se encuentra el cangrejo de río?Ma la Commissione sa forse che, con questa proposta, rimette in discussione un certo numero di pesche tradizionali, fra cui quella del gambero?
Mientras que en varios países del mundo se está imponiendo la lógica y el sentido común y se están adoptando leyes que no solo eliminan la discriminación, sino que la penalizan en relación con las personas LGBT (lesbianas, gays, bisexuales y transexuales), en otros países, como en Nigeria, como en los Estados Unidos, incluso dentro de la Unión Europea, se están impulsando iniciativas legislativas que van hacia atrás como los cangrejos.Mentre in numerosi paesi del mondo prevalgono il buon senso e la razionalità, e si adottano leggi miranti non solo a eliminare la discriminazione ma anche a renderla punibile quand'è diretta contro lesbiche, gay, bisessuali e transessuali, in altri - come la Nigeria e gli Stati Uniti, e persino all'interno dell'Unione europea - si promuovono iniziative legislative che rappresentano un passo indietro.
Usan cangrejos frescos de las piedras de la bahíaCi mettono granchio della baia appena pescato
El capitán de un buque comunitario autorizado para pescar cangrejo de aguas profundas en la zona del Convenio SEAFO de conformidad con el artículo ‧ enviará, por medios electrónicos, a las autoridades competentes del Estado miembro de su pabellón y a la Secretaría de la SEAFO un informe de capturas que indique las cantidades de cangrejo de aguas profundas capturadas por su buque, incluidos los registros de captura nulaI comandanti delle navi autorizzate a praticare la pesca del granchio rosso di fondale nella zona della convenzione SEAFO in conformità dell'articolo ‧ trasmettono per via elettronica alle autorità competenti dei rispettivi Stati membri di bandiera e al segretariato della SEAFO una dichiarazione di cattura indicante i quantitativi di granchio rosso di fondale catturati dalle loro navi, anche nel caso in cui non vengano effettuate catture
Los Estados miembros que tengan buques autorizados para pescar cangrejo de aguas profundas en la zona del Convenio SEAFO facilitarán a la Comisión y a la Secretaría de la SEAFO datos detallados sobre las capturas y el esfuerzo, el ‧ de junio de ‧ a más tardarEntro il ‧ giugno ‧ gli Stati membri le cui navi sono autorizzate a praticare la pesca del granchio rosso di fondale nella zona della convenzione SEAFO trasmettono alla Commissione e al segretariato della SEAFO i dati particolareggiati relativi alle catture e allo sforzo di pesca
Debido al ahondamiento artificial de los ríos o al vertido de sustancias contaminantes, se pone en peligro las existencias de cangrejos.L' abbassamento artificiale dei fiumi o l' immissione di sostanza nocive minacciano l'esistenza dei granchi.
Las autoridades de las Islas Feroe han pedido que se añadan los carboneros (Pollachius virens) salados y secos, las bocinas (Buccinum undatum) y los cangrejos (Geryon affinis) a la lista de productos pesqueros del cuadro I del anexo del Protocolo no ‧ que pueden importarse libres de derechos en la ComunidadLe autorità delle Isole Færøer hanno chiesto che il merluzzo carbonaro salato ed essiccato (Pollachius virens), il buccino (Buccinum undatum) e il granchio (Geryon affinis) siano aggiunti all'elenco di prodotti della pesca di cui alla tabella I dell'allegato del protocollo ‧ che possono essere importati in franchigia nella Comunità
Autorizado únicamente para las importaciones de cangrejo de patas punteadas vivo (Astacus leptodactylus) destinado al consumo humano directoAutorizzato unicamente per le importazioni di gamberi vivi (Astacus leptodactylus) destinati al consumo umano diretto
Es decir, necesitamos una materialización inmediata de todo lo previsto en el Tratado de Amsterdam y en las conclusiones de Tampere; asuntos que, según parece, señor Presidente, caminan hacia atrás, como los cangrejos.Abbiamo quindi bisogno di attuare immediatamente tutto quanto previsto nel Trattato di Amsterdam e nelle conclusioni del Vertice di Tampere - tutte questioni nelle quali a quanto pare, signor Presidente, stiamo segnando il passo.
advierte de la importancia de otros tipos de catástrofes naturales como terremotos, maremotos, tsunamis, erupciones volcánicas, y otros fenómenos geológicos, y de los fenómenos asociados al cambio climático y al calentamiento global que dan lugar a la elevación del nivel del mar en nuestras costas y desaparición de playas, inundaciones de zonas habitadas, pérdidas de infraestructuras y equipamientos; asimismo, señala los peligros que suponen las condiciones extremas provocadas por la nieve y el frío intensosottolinea l'importanza di altri tipi di catastrofi naturali, ad esempio i terremoti, i maremoti, gli tsunami, le eruzioni vulcaniche e altri eventi geologici, e dei fenomeni collegati al cambiamento climatico e al riscaldamento globale che danno luogo all'innalzamento del livello del mare sulle nostre coste, alla scomparsa di spiagge, all'inondazione di zone abitate, alla perdita di infrastrutture e di impianti; sottolinea inoltre i rischi connessi alle nevicate e alle ondate di freddo di intensità estrema
Una rara especie de leopardo de las nieves...... que capturamos en Tayikistán...... al norte de DushanbeUna rara specie di leopardo delle nevi che abbiamo catturato in Tajikistan, a nord di Dushanbe
El fabricante especificará, en el punto ‧.‧.‧ de la ficha de características, el dispositivo de tracción para nieve y las combinaciones neumático/rueda adecuados para el tipo de vehículoIl dispositivo di trazione sulla neve e le combinazioni pneumatico/ruota adatti al tipo di veicolo devono essere specificati dal costruttore al punto ‧.‧.‧. della scheda informativa
¿ Abominables Hombres de las Nieves?- ¡ Los tibetanos los llaman Yetis!Abominevoli uomini delle nevi?- I tibetani li chiamano yeti!
Las posibilidades de conseguir el voto unánime del Consejo para una ambiciosa directiva sobre los aspectos fiscales son las mismas que las que tiene una bola de nieve en el infierno.La possibilità di ottenere l' unanimità al Consiglio su una direttiva ambiziosa concernente questioni fiscali è pari alla possibilità di trovare neve all' inferno.
Por ejemplo, en mi país, Finlandia, las parcelas cubiertas de nieve suelen ser tan pequeñas que no siempre pueden determinarse bien las áreas a partir de las imágenes del satélite.Ad esempio, nel mio paese, la Finlandia, le porzioni di terreno coperte dalla neve spesso sono talmente piccole che non sempre si riesce a determinare le superfici dalle immagini da satellite.
Se formó una gigantesca bola de nieve que ha afectado no sólo a las entidades especializadas, sino también a los grandes inversores que realizaron suscripciones muy importantes, por valor de miles de millones de dólares, de títulos de alto rendimiento por el riesgo subyacenteUna sorta di gigantesca catena di Sant'Antonio che ha visto coinvolti non solo gli istituti specializzati, ma i grandi investitori che hanno sottoscritto a piene mani, per miliardi di dollari, titoli ad alto rendimento per il sottostante rischio
Mientras Miami se ahoga en esta ola...... de calor invernal...... los estados prôximos a las Rocosas están sepultados por la nieveA Miami continua l' eccezionale ondata di calore in pieno inverno...... con temperature oltre i ‧ gradi centigradi...... al centro e nelle zone delle Montagne Rocciose continua a nevicare
Las duras condiciones del invierno boreal, la clara diferencia entre las estaciones (sol de medianoche frente al largo y frío invierno con nieve), y la alimentación del verano, excelente por su contenido en nutrientes, hacen que la carne de reno sea un producto únicoIl clima nordico estremamente rigoroso, le stagioni assai diverse (con il sole di mezzanotte ed un inverno lungo, freddo, nevoso) e l'alimentazione molto nutriente dell'estate rendono la carne di renna un prodotto esclusivo
¿Se ha enterado la Comisión de las insólitas tormentas de nieve que provocaron la muerte de innumerables ovejas en Nyre Valley, en el Condado de Waterford (Irlanda) el pasado mes de marzo, y ha recibido alguna petición del Gobierno irlandés para que facilite ayuda de emergencia a los ganaderos de Nyre Valley?Può dire la Commissione se è stata portata a conoscenza delle inaspettate tempeste di neve che, nel mese di marzo di quest'anno, hanno colpito la Nyre Valley, nella Contea irlandese di Waterford, causando la perdita di un numero elevato di pecore e indicare inoltre se il governo irlandese ha chiesto di rendere disponibili aiuti di urgenza agli allevatori della valle in questione?
Las vías del tren cruzan las vías del tranvía y, por turnos, cruzan las calles y los callejones... todo bajo finas capas de tiempo, asfalto y nieveLe rotaie attraversano le vie delle auto e queste si intrecciano con le strade e i cortili...Ogni cosa sotto sottili strati di tempo, asfalto e neve
Mostrando página 1. 3736234 encontrado frases búsqueda de una frase cangrejo de las nieves.Se encuentra en 462,235 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.