Las traducciones a italiano:

  • Apollinare di Laodicea   

Oraciones de ejemplo con "Apolinar de Laodicea", memoria de traducción

add example
Un acuerdo internacional puede estar comprendido totalmente o solo en parte dentro de la competencia comunitaria exclusivaUn accordo internazionale può essere in tutto o soltanto in parte di competenza esclusiva della Comunità
Verificación de las declaraciones de proveedoresControllo delle dichiarazioni dei fornitori
Naturalmente, todo está íntimamente relacionado, pero hay que respetar ciertos límites, sobre todo por una persona que está fuera, de una forma tan excepcional, de todo control democrático.Certo, tutto può andar bene, ma ci sono sempre dei limiti da rispettare, soprattutto da parte di un funzionario di tale rango, che eccezionalmente si trova ad operare al di fuori di ogni controllo democratico.
Sí, el dueño de la galería lo confirmóSì, il gallerista l' ha confermato
La presente Decisión se publicará en el Diario Oficial de la Unión EuropeaLa presente decisione è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea
En el caso de una prenda de vestir del ex capítulo ‧ fabricada de materias no tejidas, si solamente se permite la utilización de hilados no originarios para esta clase de artículo, no se puede partir de telas no tejidas, aunque éstas no se hacen normalmente con hiladosNel caso di un capo di abbigliamento dell'ex capitolo ‧ fabbricato con materiali non tessuti, se la regola prescrive che per tale categoria l'unico materiale non originario autorizzato è il filato, non è permesso partire da tessuti non tessuti, nemmeno se questi ultimi non possono essere normalmente ottenuti da filati
Aun cuando la inmigración no sea en sí misma una solución a la situación demográfica de los países de la Unión Europea, será necesario que Europa disponga de políticas activas para la admisión de migrantes económicos, con el fin de que su llegada contribuya tanto a satisfacer las necesidades del mercado de trabajo como a la prosperidad de la UESebbene l'immigrazione da sola non rappresenti la soluzione alla situazione demografica dei paesi dell'Unione europea, sarà necessario che l'Europa disponga di politiche attive per l'ammissione dei migranti per motivi economici, affinché il loro arrivo contribuisca a soddisfare le esigenze del mercato del lavoro e favorisca la prosperità dell'Unione europea
Los hechos posteriores a la fecha del balance son todos aquellos eventos, ya sean favorables o desfavorables, que se hayan producido entre la fecha del balance y la fecha de formulación o de autorización de los estados financieros para su divulgaciónI fatti intervenuti dopo la data di riferimento del bilancio sono quei fatti, favorevoli e sfavorevoli, che si verificano tra la data di riferimento del bilancio e la data in cui viene autorizzata la pubblicazione del bilancio
Los Gobiernos Contratantes habilitarán un punto de contacto mediante el que tales buques puedan solicitar asesoramiento o asistencia y al que tales buques puedan informar de cualquier aspecto de protección preocupante acerca de otros buques, movimientos o comunicacionesI Governi Contraenti forniscono un punto di contatto attraverso il quale le navi suddette possono chiedere consiglio o assistenza e al quale tali navi possono comunicare eventuali problemi di sicurezza in merito ad altre navi, movimenti o comunicazioni
Declare que la República Federal de Alemania ha incumplido las obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva ‧/‧/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, dede mayo de ‧, por la que se modifican las Directivas ‧/‧/CEE y ‧/‧/CEE del Consejo, relativas al sistema general de reconocimiento de las calificaciones profesionales, y las Directivas ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE y ‧/‧/CEE del Consejo, relativas a las profesiones de enfermero responsable de cuidados generales, odontólogo, veterinario, matrona, arquitecto, farmacéutico y médico, al no haber adoptado las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a dicha Directiva o, en cualquier caso, al no haber comunicado estas disposiciones a la Comisióndichiarare che la Repubblica federale di Germania, non avendo adottato le misure legislative, regolamentari e amministrative necessarie per il recepimento della direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio ‧ maggio ‧, ‧/‧/CE, che modifica le direttive ‧/‧/CEE e ‧/‧/CEE del Consiglio relative al sistema generale di riconoscimento delle qualifiche professionali e le direttive ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE, ‧/‧/CEE e ‧/‧/CEE del Consiglio concernenti le professioni di infermiere responsabile dell'assistenza generale, dentista, veterinario, ostetrica, architetto, farmacista e medico, ovvero non avendone informato la Commissione, è venuta meno all'obbligo ad essa incombente di dare piena attuazione alla detta direttiva
La biodisponibilidad disminuyó de forma similar hasta un valor estimado del ‧ % y ‧ % cuando alendronato se administró una hora o media hora antes de un desayuno normalizadoAllo stesso modo, la biodisponibilità si è ridotta a circa lo ‧ % e lo ‧ % quando l' alendronato è stato somministrato un' ora o mezz'ora prima di una colazione standardizzata
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las disposiciones básicas de Derecho interno que adopten en el ámbito regulado por la presente DirectivaGli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle disposizioni essenziali di diritto interno adottate nella materia disciplinata dalla presente direttiva
subraya que la Estrategia de Lisboa es la base para que la UE afronte el impacto de la globalización en la competitividad, economía y mano de obra de Europa, pero también debería reflejar la repercusión en el desarrollo sostenible dentro y fuera de Europasottolinea che la strategia di Lisbona costituisce la base per la risposta dell'UE all'impatto della globalizzazione sulla concorrenza, l'economia e la forza lavoro in Europa, ma che essa dovrebbe riflettere anche l'impatto sullo sviluppo sostenibile in Europa e a livello internazionale
Nutrilux/Permira: fondos de inversiónper Nutrilux/Permira: fondi di investimento
Producción sostenible de electricidad a partir de combustibles fósiles (breve presentaciónPromuovere la dimostrazione in tempi brevi della produzione sostenibile di energia da combustibili fossili (breve presentazione
Cromatograma de los productos de la reacción de sililación obtenidos por acción de la lipasa en un aceite de oliva refinado con la adición de un ‧ % de aceite esterificado (‧ %Cromatogramma dei prodotti della reazione di silanizzazione ottenuti dall’azione della lipasi su un olio d’oliva raffinato addizionato del ‧ % di olio esterificato (‧ %
Algunos de nosotros de los grupos políticos estamos trabajando en propuestas reforzadas para fomentar la implicación parlamentaria.Colleghi di tutti i gruppi politici stanno lavorando a proposte rafforzate mirate a un maggiore coinvolgimento parlamentare.
Pide a la Comisión que le consulte de nuevo, si se propone modificar sustancialmente esta propuesta o sustituirla por otro textochiede alla Commissione di presentargli nuovamente la proposta qualora intenda modificarla sostanzialmente o sostituirla con un nuovo testo
¿ Cuál de tus pies está peor?Quale dei tuoi piedi è messo peggio?
si se trata de una sociedad de responsabilidad limitada, sociedad en la que ha desaparecido más de la mitad del capital suscrito y se ha perdido más de una cuarta parte del mismo en los últimos ‧ meses, ose si tratta di una società a responsabilità limitata, l’impresa ha perso più della metà del capitale sociale e la perdita di più di un quarto di detto capitale è intervenuta nel corso degli ultimi dodici mesi, oppure
felicitaba a la Fundación por la calidad del trabajo realizado y la alentaba a proseguir sus esfuerzos de información para dar a conocer este trabajo a una audiencia más ampliasi congratula con la Fondazione per la qualità del lavoro svolto auspicando tuttavia che tale lavoro sia portato a conoscenza di un pubblico più ampio
El activo o el pasivo por impuestos se determinará después de realizar la corrección del efecto fiscal de la reexpresión de los activos, pasivos y pasivos contingentes identificados por su valor razonable, y el saldo resultante no será objeto de descuentoL’attività o la passività fiscale è determinata dopo aver tenuto conto dell’effetto fiscale connesso alla rideterminazione del valore di attività, passività e passività potenziali identificabili ai rispettivi fair value (valori equi) e non è attualizzata
Los pacientes a los que se les diagnostique una reacción de hipersensibilidad estando en tratamiento, DEBEN interrumpir Ziagen inmediatamenteI pazienti ai quali sia stata diagnosticata una reazione di ipersensibilità in corso di terapia, DEVONO sospendere immediatamente Ziagen
Mostrando página 1. 3584875 encontrado frases búsqueda de una frase Apolinar de Laodicea.Se encuentra en 439,467 ms.Las memorias de traducción son creados por humanos, pero alineado por computadora, que puede provocar errores. Ellos vienen de muchas fuentes y no se registran. Te lo advierto.